Learn how to use two very Common Greek Expressions. - YouTube
Apprenez|comment|||deux|très|courantes|grecques|expressions|
naučite|kako|da|koristite|dve|veoma|uobičajene|grčke|izraze|YouTube
||||two|very|common|||
aprender|como|a|usar|duas|muito|comuns|gregas|expressões|YouTube
Lerne, wie man zwei sehr gebräuchliche griechische Ausdrücke verwendet - YouTube
Learn how to use two very Common Greek Expressions - YouTube
Aprende a utilizar dos expresiones griegas muy comunes - YouTube
Apprenez à utiliser deux expressions grecques très courantes. - YouTube
Aprenda a usar duas expressões gregas muito comuns. - YouTube
Узнайте, как использовать два очень распространенных греческих выражения - YouTube
Naučite kako da koristite dve veoma uobičajene grčke izraze. - YouTube
Αγαπητοί μαθητές γεια σας.
Chers|élèves|salut|à vous
dragi|učenici|zdravo|vam
||hello|
queridos|alunos|olá|a vocês
Hallo liebe Studenten.
Dear students, hello.
Chers élèves, bonjour.
Queridos alunos, olá.
Dragi učenici, zdravo.
Σήμερα θα λύσουμε την απορία του μαθητή μας Jean - Louis, ο οποίος ζήτησε να μάθει,
Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|nous résoudrons|(article défini féminin)|question|(pronom possessif)|élève|(pronom possessif)|Jean|Louis|(article défini masculin)|qui|a demandé|(particule de subjonctif)|apprenne
danas|ću|rešiti|tu|nedoumicu|našeg|učenika|naš|Jean|Louis|koji|koji|tražio je|da|nauči
||solve||question||student||Jean|Louis||who|asked||learn
hoje|eu vou|resolver|a|dúvida|do|aluno|nosso|Jean|Louis|que|que|pediu|a|aprender
Heute werden wir die Frage unseres Studenten Jean-Louis lösen, der wissen wollte,
Today we will solve the question of our student Jean - Louis, who want to know
Aujourd'hui, nous allons répondre à la question de notre élève Jean - Louis, qui a demandé à apprendre,
Hoje vamos resolver a dúvida do nosso aluno Jean - Louis, que pediu para aprender,
Danas ćemo razjasniti pitanje našeg učenika Jean - Louisa, koji je tražio da sazna,
ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στις φράσεις «έχω καιρό» και «έχω χρόνο»
quelle|est|la|différence|entre|les|phrases|j'ai|temps||j'ai|temps
koja|je|razlika|razlika|između|na|fraze|imam|||imam|vreme
|||difference|between|||I have|time||I have|time
qual|é|a|diferença|entre|as|frases|eu tenho|tempo||eu tenho|tempo
was ist der unterschied zwischen den sätzen "ich habe zeit" und "ich habe zeit"
what is the difference between the phrases "έχω καιρό" and "έχω χρόνο"
в чем разница между фразами "у меня есть время" и "у меня есть время"
quelle est la différence entre les phrases «j'ai du temps» et «j'ai du temps»
qual é a diferença entre as frases «tenho tempo» e «tenho tempo livre».
koja je razlika između fraza «imam vremena» i «imam vreme».
και πως χρησιμοποιούνται στον λόγο μας.
et|comment|sont utilisés|dans notre|discours|notre
i|kako|se koriste|u|govoru|našem
||are used||speech|
e|como|são usados|na|fala|nossa
and how they are used when we speak.
и как они используются в нашей речи.
et comment elles sont utilisées dans notre discours.
e como são utilizados em nossa fala.
и како се користе у нашем говору.
Τόσο η λέξη «καιρός», εκτός από τις κλιματολογικές συνθήκες, όσο και η λέξη «χρόνος» αναφέρονται
Tant|la|mot|temps|en dehors|de|les|climatiques|conditions|autant|et|la|mot|temps|se réfèrent
toliko|reč|reč|kairos|osim|od|klimatske|klimatske|uslove|koliko|i|reč|reč|hronos|se odnose
both|||weather||||climatic|conditions|as|||||refer
tanto|a|palavra|'e tempo'|exceto|de|as|climáticas|condições|quanto|e|a|palavra|'e tempo'|referem-se
Neben den klimatischen Bedingungen wird sowohl das Wort „Wetter“ als auch das Wort „Zeit“ erwähnt
Both the word "καιρός", except for the weather conditions, and the word "χρόνος" refer to
Как слово "погода", помимо климатических условий, так и слово "время" относятся к
Le mot «temps», en plus des conditions climatiques, ainsi que le mot «durée» se réfèrent
Tanto a palavra "tempo", além das condições climáticas, quanto a palavra "tempo" referem-se
И реч «време», осим климатских услова, као и реч «време» односе се
αναφέρονται στο διάστημα ανάμεσα σε δύο χρονικά σημεία, που είναι διαθέσιμο για κάτι.
se réfèrent|à|intervalle|entre|à|deux|temporels|points|qui|sont|disponibles|pour|quelque chose
se odnose|na|vremenski period|između|na|dva|vremenska|trenutka|koja|su|dostupno|za|nešto
||interval||||time|points|||available||
referem-se|ao|intervalo|entre|a|dois|temporais|pontos|que|é|disponível|para|algo
bezeichnen den Raum zwischen zwei Zeitpunkten, der für etwas zur Verfügung steht.
the space between two-time points, which is available for something.
обозначает промежуток времени между двумя точками, который можно использовать для чего-либо.
se réfèrent à l'intervalle entre deux points dans le temps, qui est disponible pour quelque chose.
referem-se ao intervalo entre dois pontos no tempo, que está disponível para algo.
односе се на период између две временске тачке, који је доступан за нешто.
Υπάρχουν βέβαια και κάποιες εξαιρέσεις.
Il y a|bien sûr|et|quelques|exceptions
postoje|naravno|i|neke|izuzetke
||||exceptions
existem|claro|e|algumas|exceções
Natürlich gibt es einige Ausnahmen.
There are, of course, some exceptions.
Конечно, есть и исключения.
Il y a bien sûr quelques exceptions.
Existem, claro, algumas exceções.
Наравно, постоје и неке изузетке.
Για να δούμε μερικά παραδείγματα για να καταλάβετε τη χρήση τους.
Pour|particule verbale|voir|quelques|exemples|pour|particule verbale|comprendre|la|utilisation|leurs
за|да|видимо|неколико|примера|за|да|разумете|употребу|употребу|их
|||||||||use|
para|que|vejamos|alguns|exemplos|para|que|entendam|a|uso|deles
Schauen wir uns einige Beispiele an, um ihre Verwendung zu verstehen.
Let's see some examples to understand their use.
Voyons quelques exemples pour que vous compreniez leur utilisation.
Vamos ver alguns exemplos para que você entenda seu uso.
Да видимо неке примере да бисте разумели њихову употребу.
«Όταν έχω καιρό, θα περάσω να σε δω».
Quand|j'ai|temps|(verbe futur)|passer|(particule de verbe)|te|
када|имам|времена|ћу|свратити|да|те|видим
when||||I will pass|||
quando|tenho|tempo|verbo futuro|passarei|que|a|veja
"Wenn ich Zeit habe, komme ich vorbei, um dich zu sehen."
"Όταν έχω καιρό, θα περάσω να σε δω."
"Когда у меня будет время, я зайду к вам".
«Quand j'aurai du temps, je passerai te voir».
"Quando eu tiver tempo, vou passar para te ver".
"Када имам времена, свратићу да те видим".
Όταν δηλαδή έχω διαθέσιμο, ελεύθερο χρόνο, τότε θα περάσω να σε δω.
Quand|c'est-à-dire|j'ai|disponible|libre|temps|alors|je|passerai|à|te|
када|дакле|имам|доступно|слободно|време|онда|ћу|свратити|да|те|видим
|||available|free|||I will||||
quando|ou seja|tenho|disponível|livre|tempo|então|verbo futuro|passarei|que|a|veja
Das heißt, wenn ich freie Zeit habe, dann komme ich zu Ihnen.
That is, when I have free time, then I will come to see you.
Quand j'ai du temps libre, alors je viendrai te voir.
Ou seja, quando eu tiver tempo livre disponível, então eu vou passar para te ver.
Када, дакле, имам слободно време, онда ћу свратити да те видим.
Με τον ίδιο τρόπο, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και η λέξη «χρόνος».
Avec|l'|même|manière|peut|(particule verbale)|être utilisé|aussi|la|mot|temps
с|тим|истим|начин|може|да|буде коришћена|и|реч|реч|време
||||||||||time
com|o|mesmo|modo|pode|que|ser usado|e|a|palavra|'tempo'
In gleicher Weise kann das Wort "Zeit" verwendet werden.
In the same way, the word "χρόνος" can be used.
De la même manière, le mot «temps» peut également être utilisé.
Da mesma forma, a palavra "tempo" também pode ser usada.
На исти начин, може се користити и реч "време".
«Όταν έχω χρόνο, θα περάσω να σε δω» κι έχουν ακριβώς την ίδια σημασία.
Quand|j'ai|temps|je|passerai|à|te|||||||
kada|imam|vreme|će|svratiti|da|te|vidim|i|imaju|tačno|istu|istu|značenje
||||pass by|||||||||
quando|eu tenho|tempo|eu|passarei|para|te|ver|e|eles têm|exatamente|a|mesma|significado
„Wenn ich Zeit habe, komme ich vorbei, um dich zu sehen“ und sie haben genau die gleiche Bedeutung.
"Όταν έχω χρόνο, θα περάσω να σε δω" and they have exactly the same meaning.
«Quand j'ai du temps, je viendrai te voir» et ils ont exactement la même signification.
«Quando eu tiver tempo, vou passar para te ver» e têm exatamente o mesmo significado.
«Kada budem imao vremena, svratiću da te vidim» i imaju potpuno isto značenje.
Παρόμοιες περιπτώσεις, όπου μπορούν να χρησιμοποιηθούν και οι δύο λέξεις με την ίδια σημασία είναι:
similaires|cas|où|peuvent|(particule verbale)|être utilisées|et|les|deux|mots|avec|(article défini féminin)|même|signification|sont
slične|situacije|gde|mogu|da|koriste|i|reči|dve|reči|sa|istu|istu|značenje|
similar|cases||||be used|||||||||
semelhantes|casos|onde|eles podem|para|serem usadas|e|as|duas|palavras|com|a|mesma|significado|são
Ähnliche Fälle, in denen beide Wörter mit derselben Bedeutung verwendet werden können, sind:
Similar cases where both words with the same meaning can be used are:
Аналогичные случаи, когда оба слова могут использоваться с одинаковым значением, - это:
Des cas similaires, où les deux mots peuvent être utilisés avec la même signification, sont :
Casos semelhantes, onde ambas as palavras podem ser usadas com o mesmo significado são:
Slični slučajevi, gde se mogu koristiti obe reči sa istim značenjem su:
«Δε βρήκα καιρό να διαβάσω / Δε βρήκα χρόνο να διαβάσω.»
ne|ai trouvé|temps|à|lire|ne|ai trouvé|temps|à|lire
ne|našao|vreme|da|čitam|ne|našao|vreme|da|čitam
not|||||||||
não|eu encontrei|tempo|para|ler|não|eu encontrei|tempo|para|ler
"Ich fand keine Zeit zum Lesen / Ich fand keine Zeit zum Lesen."
"Δε βρήκα καιρό να διαβάσω / Δε βρήκα χρόνο να διαβάσω."
«Je n'ai pas trouvé le temps de lire / Je n'ai pas trouvé le temps de lire.»
«Não encontrei tempo para ler / Não encontrei tempo para ler.»
«Nisam našao vremena da čitam / Nisam našao čas da čitam.»
«Δε μου μένει καιρός ούτε να φάω / Δε μου μένει χρόνος ούτε να φάω.»
ne|me|reste|temps|ni|à|mange|ne|me|reste|temps|ni|à|mange
ne|mi|ostaje|vreme|ni|da|jedem|ne|mi|ostaje|vreme|ni|da|jedem
||there is||neither|||||||||
não|me|fica|tempo|nem|para|comer|não|me|fica|tempo|nem|para|comer
"Ich habe nicht einmal Zeit zum Essen / Ich habe nicht einmal Zeit zum Essen."
"Δε μου μένει καιρός ούτε να φάω / Δε μου μένει χρόνος ούτε να φάω."
"У меня не осталось времени на еду / У меня не осталось времени на еду".
«Il ne me reste pas de temps même pour manger / Il ne me reste pas de temps même pour manger.»
«Não me sobra tempo nem para comer / Não me sobra tempo nem para comer.»
«Nemam vremena ni da jedem / Nemam čas ni da jedem.»
«Δε βρήκα καιρό να του μιλήσω / Δε βρήκα χρόνο να του μιλήσω.»
ne|ai trouvé|temps|à|lui|parle|ne|ai trouvé|temps|à|lui|parle
не|нашла|време|да|му|говорим|не|нашла|време|да|му|говорим
não|encontrei|tempo|para|lhe|falar|não|encontrei|tempo|para|lhe|falar
„Ich fand keine Zeit, mit ihm zu reden / Ich fand keine Zeit, mit ihm zu reden.“
"Δε βρήκα καιρό να του μιλήσω / Δε βρήκα χρόνο να του μιλήσω."
"У меня не было времени поговорить с ним / У меня не было времени поговорить с ним".
«Je n'ai pas trouvé le temps de lui parler / Je n'ai pas trouvé le temps de lui parler.»
«Não encontrei tempo para falar com ele / Não encontrei tempo para falar com ele.»
«Нисам нашао време да му причам / Нисам нашао времена да му причам.»
Ωστόσο, η λέξη καιρός μπορεί να σημαίνει και μια κατάλληλη στιγμή για να γίνει κάτι,
Cependant|la|mot|temps|peut|(particule verbale)|signifier|aussi|un|appropriée|moment|pour|(particule verbale)|être fait|quelque chose
međutim|reč|reč|vreme|može|da|znači|i|jedan|pogodan|trenutak|da|da|postane|nešto
however||||||means|||suitable|||||
no entanto|a|palavra|tempo|pode|para|significa|e|uma|adequada|momento|para|para|acontecer|algo
Das Wort Zeit kann jedoch auch eine angemessene Zeit bedeuten, um etwas zu tun,
However, the word weather can also mean a good time to do something,
Однако слово "время" также может означать время, когда нужно что-то делать,
Cependant, le mot temps peut aussi signifier un moment approprié pour faire quelque chose,
No entanto, a palavra tempo pode significar também um momento apropriado para fazer algo,
Међутим, реч време може значити и одговарајући тренутак за нешто,
όπως για παράδειγμα: «Είναι καιρός να φύγουμε», είναι δηλαδή η κατάλληλη στιγμή
comme|par|exemple|Il est|temps|à|partions|est|c'est-à-dire|le|approprié|moment
kao|da|primer|vreme je|vreme|da|odemo|je|dakle|trenutak|pogodan|trenutak
like||||||leave||||appropriate|
como|para|exemplo|é|tempo|para|partirmos|é|ou seja|a|adequada|momento
wie zum Beispiel: "Es ist Zeit zu gehen", das heißt, es ist der richtige Zeitpunkt
such as "Είναι καιρός να φύγουμε," which is the right time
например, "Пора идти", т.е. сейчас самое время
comme par exemple : «Il est temps de partir», c'est-à-dire que c'est le moment approprié
como por exemplo: «É hora de irmos embora», ou seja, é o momento apropriado
као на пример: «Време је да идемо», што значи да је то одговарајући тренутак
ή «Είναι καιρός να αποφασίσεις για το μέλλον σου», τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή να αποφασίσεις για το μέλλον σου.
ou|Il est|temps|à|décides|pour|le|avenir|ton|maintenant|est|la|appropriée|moment|à|décides|pour|le|avenir|ton
ili|vreme je|vreme|da|odlučiš|o|tvojoj|budućnosti|tvojoj|sada|je|trenutak|pogodan|trenutak|da|odlučiš|o|tvojoj|budućnosti|tvojoj
||||decide|||future||||||moment||||||
ou|é|tempo|para|decidires|sobre|o|futuro|teu|agora|é|a|adequada|momento|para|decidires|sobre|o|futuro|teu
oder "Es ist Zeit, über deine Zukunft zu entscheiden", jetzt ist der richtige Zeitpunkt, um über deine Zukunft zu entscheiden.
or Είναι καιρός να αποφασίσεις για το μέλλον σου", now is the time to decide on your future.
или "Пора определиться со своим будущим", сейчас самое время определиться со своим будущим.
ou «Il est temps de décider pour ton avenir», maintenant c'est le moment approprié pour décider de ton avenir.
ou «É hora de você decidir sobre seu futuro», agora é o momento apropriado para decidir sobre seu futuro.
или «Време је да одлучиш о својој будућности», сада је одговарајући тренутак да одлучиш о својој будућности.
Υπάρχουν ακόμη δύο περιπτώσεις, όπου οι δύο αυτές λέξεις, αποκτούν διαφορετική σημασία.
Il y a|encore|deux|cas|où|les|deux|ces|mots|acquièrent|différente|signification
postoje|još|dva|slučajeva|gde|te|dve|ove|reči|dobijaju|drugačije|značenje
|||cases||||||acquire||
existem|ainda|dois|casos|onde|as|duas|essas|palavras|adquirem|diferente|significado
Es gibt noch zwei Fälle, in denen diese beiden Wörter eine unterschiedliche Bedeutung erhalten.
There are two other cases where these two words have different meanings.
Есть еще два случая, когда эти два слова приобретают разные значения.
Il y a encore deux cas où ces deux mots prennent des significations différentes.
Ainda há dois casos em que essas duas palavras adquirem significados diferentes.
Постоје још два случаја, где те две речи добијају различито значење.
Η πρώτη είναι: «Έχω χρόνια να το κάνω», που σημαίνει ότι πέρασαν πολλά χρόνια από τότε που έχω να κάνω κάτι
La|première|est|J'ai|des années|à|le|fais|qui|signifie|que|ont passé|beaucoup|d'années|depuis|lors|que|j'ai|à|faire|quelque chose
prva|prva|je|imam|godina|da|to|radim|što|znači|da|prošle su|mnogo|godina|od|tada|kada|imam|da|radim|nešto
|||||||||||passed||years||then|||||
a|primeira|é|eu tenho|anos|para|isso|fazer|que|significa|que|passaram|muitos|anos|desde|então|que|eu tenho|para|fazer|algo
Das erste ist: „Ich hatte Jahre, um es zu tun“, was bedeutet, dass es viele Jahre her ist, dass ich etwas getan habe
The first is: "Έχω χρόνια να το κάνω", which means that many years have passed since I had to do something
Первый: "Я не делал этого уже много лет", что означает, что я уже много лет ничего не делал.
Le premier est : « Cela fait des années que je ne l'ai pas fait », ce qui signifie qu'il s'est écoulé de nombreuses années depuis que j'ai fait quelque chose.
O primeiro é: "Faz anos que não faço isso", que significa que se passaram muitos anos desde a última vez que fiz algo.
Први је: «Нисам то радио годинама», што значи да су прошле многе године откад сам нешто радио.
ή «Έχω καιρό να πάω σινεμά», δηλαδή έχει περάσει πολύς καιρός από την τελευταία φορά που πήγα σινεμά.
ou|J'ai|longtemps|à|aller|cinéma|c'est-à-dire|il y a|passé|beaucoup|temps|depuis|la|dernière|fois|que|je suis allé|cinéma
ili|imam|vremena|da|idem|u bioskop|to jest|ima|prošlo je|mnogo|vremena|od|poslednju|poslednji|put|kada|otišao sam|u bioskop
|I have||||||||a long|time|||||||
ou|eu tenho|tempo|para|ir|cinema|ou seja|ele tem|passado|muito|tempo|desde|a|última|vez|que|eu fui|cinema
oder „Es ist schon eine Weile her, dass ich ins Kino gegangen bin“, was bedeutet, dass es lange her ist, dass ich das letzte Mal ins Kino gegangen bin.
or "Έχω καιρό να πάω σινεμά", that is, it has been a long time since I last went to the cinema.
или "I haven't been to the cinema for a long time", то есть прошло много времени с тех пор, как я в последний раз был в кинотеатре.
Ou « Cela fait longtemps que je ne suis pas allé au cinéma », c'est-à-dire qu'il s'est écoulé beaucoup de temps depuis la dernière fois que je suis allé au cinéma.
Ou "Faz tempo que não vou ao cinema", ou seja, já faz muito tempo desde a última vez que fui ao cinema.
или «Нисам био у биоскопу дуго», односно прошло је много времена од последњег пута када сам био у биоскопу.
Η δεύτερη περίπτωση, είναι όταν λέμε «Έχω χρόνο να διαβάσω» ή «Έχω χρόνο να μαγειρέψω.»
La|deuxième|cas|est|quand|nous disons|J'ai|temps|à|lire|ou|J'ai|temps|à|cuisiner
druga|druga|slučaj|je|kada|kažemo|imam|vremena|da|čitam|ili|imam|vremena|da|kuvam
||||||||||||||cook
a|segunda|caso|é|quando|dizemos|eu tenho|tempo|para|ler|ou|eu tenho|tempo|para|cozinhar
Der zweite Fall ist, wenn wir sagen „Ich habe Zeit zum Lesen“ oder „Ich habe Zeit zum Kochen“.
The second case is when we say "Έχω χρόνο να μαγειρέψω."
Второй случай - когда мы говорим: "У меня есть время почитать" или "У меня есть время приготовить".
Le deuxième cas est lorsque nous disons « J'ai le temps de lire » ou « J'ai le temps de cuisiner ».
O segundo caso é quando dizemos "Tenho tempo para ler" ou "Tenho tempo para cozinhar."
Други случај је када кажемо «Имам времена да читам» или «Имам времена да кувам.»
Σε αυτές τις περιπτώσεις σημαίνει ότι έχω διαθέσιμο χρόνο να κάνω κάτι, προλαβαίνω.
||||||||||||ich schaffe
Dans|ces|les|cas|signifie|que|j'ai|disponible|temps|à|faire|quelque chose|je peux le faire à temps
u|ove|te|slučajeve|znači|da|imam|slobodno|vreme|da|radim|nešto|stignem
|||cases||||available|||||I manage
em|estas|as|situações|significa|que|eu tenho|disponível|tempo|para|eu fazer|algo|eu consigo
In diesen Fällen bedeutet es, dass ich Zeit habe, etwas zu tun, ich hole auf.
In these cases, it means that I have time to do something.
В этих случаях это означает, что у меня есть свободное время, чтобы что-то сделать, я наверстываю упущенное.
Dans ces cas, cela signifie que j'ai du temps disponible pour faire quelque chose, je suis à l'heure.
Nesses casos, significa que tenho tempo disponível para fazer algo, consigo.
U tim slučajevima to znači da imam slobodnog vremena da uradim nešto, stignem.
Εξαρτάται και από την προφορά μας πολλές φορές, ώστε να καταλάβει ο άλλος τι εννοούμε.
Dépend|et|de|la|prononciation|notre|beaucoup|fois|afin que|(particule verbale)|comprenne|le|autre|ce que|nous voulons dire
zavisi|i|od|našu|izgovor|naš|mnoge|puta|tako da|da|razume|drugi|drugi|šta|mislimo
it depends||||pronunciation||||so||understand||other||we mean
depende|e|de|a|pronúncia|nossa|muitas|vezes|para que|que|ele entenda|o|outro|o que|nós queremos dizer
Es kommt auch oft auf unsere Aussprache an, damit der andere versteht, was wir meinen.
It also depends on our pronunciation many times, so that the other person understands what we mean.
Иногда это зависит и от нашего произношения, чтобы собеседник понял, что мы имеем в виду.
Cela dépend aussi de notre prononciation parfois, afin que l'autre puisse comprendre ce que nous voulons dire.
Depende também da nossa pronúncia muitas vezes, para que o outro entenda o que queremos dizer.
To često zavisi i od našeg izgovora, kako bi druga osoba razumela šta mislimo.
Προσέξτε λίγο πώς ακούγεται στην πρώτη και πώς στη δεύτερη περίπτωση:
Faites attention|un peu|comment|sonne|dans|première|et|comment|dans|deuxième|cas
obratite pažnju|malo|kako|zvuči|u|prvoj|i|kako|u|drugoj|slučaju
pay attention||||||||||
prestem atenção|um pouco|como|soa|na|primeira|e|como|na|segunda|caso
Achten Sie darauf, wie es im ersten Fall klingt und wie es im zweiten Fall klingt:
Pay close attention to how it sounds in the first and how in the second:
Обратите внимание, как он звучит в первом случае и как во втором:
Faites attention à la façon dont cela sonne dans le premier et dans le deuxième cas :
Preste atenção em como soa no primeiro e no segundo caso:
Obratite pažnju kako zvuči u prvom i kako u drugom slučaju:
«Έχω χρόνια να πάω ταξίδι» - «Έχω χρόνο να ετοιμαστώ».
J'ai|des années|à|aller|voyage|J'ai|du temps|à|me préparer
imam|godina|da|idem|putovanje|imam|vreme|da|spremim se
|years|||||time||get ready
eu tenho|anos|para|eu ir|viagem|eu tenho|tempo|para|eu me preparar
"Ich habe Jahre Zeit, um auf eine Reise zu gehen" - "Ich habe Zeit, mich vorzubereiten."
"Έχω χρόνια να πάω ταξίδι" - "Έχω χρόνο να ετοιμαστώ".
"Я не был в поездке уже много лет" - "У меня есть время подготовиться".
«Cela fait des années que je n'ai pas voyagé» - «J'ai le temps de me préparer».
"Faz anos que não viajo" - "Tenho tempo para me preparar".
„Nisam putovao godinama“ - „Imam vremena da se spremim“.
Με τον διαφορετικό τονισμό και την προφορά, η πρότασή μας αποκτά διαφορετική σημασία.
Avec|le|différent|accent|et|la|prononciation|la|proposition|notre|acquiert|différente|signification
sa|različiti|ton|naglasak|i|različitu|izgovor|naša|rečenica|naša|dobija|različito|značenje
|||stress||the|pronunciation||sentence||acquires||
com|o|diferente|acentuação|e|a|pronúncia|a|frase|nossa|adquire|diferente|significado
Durch die unterschiedliche Intonation und Aussprache bekommt unser Satz eine andere Bedeutung.
With different emphasis and pronunciation, our sentence acquires a different meaning.
С разной интонацией и произношением наше предложение приобретает разный смысл.
Avec l'accentuation et la prononciation différentes, notre phrase prend un sens différent.
Com a ênfase e a pronúncia diferentes, nossa frase adquire um significado diferente.
Sa različitim naglaskom i izgovorom, naša rečenica dobija drugačije značenje.
Στην περίπτωση αυτή, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε και την λέξη «ώρα»,
Dans|cas|cette|nous pouvons|(particule verbale)|utiliser|et|la|mot|heure
u|slučaju|ovom|možemo|da|koristimo|i|reč|reč|čas
neste|caso|esta|podemos|a|usar|e|a|palavra|'hora'
In diesem Fall können wir auch das Wort "Zeit" verwenden,
In this case, we can also use the word "ώρα",
В этом случае мы также можем использовать слово "время",
Dans ce cas, nous pouvons aussi utiliser le mot «heure»,
Neste caso, podemos usar também a palavra "hora",
U ovom slučaju, možemo koristiti i reč „sat“,
όπου και πάλι έχει την ίδια σημασία. Δηλαδή: «Έχω ώρα να ετοιμαστώ», «Έχω ώρα μέχρι να φύγω»,
où|et|encore|a|la|même|signification|c'est-à-dire|J'ai|temps|à|me préparer|J'ai|temps|jusqu'à|à|parte
gde|i|ponovo|ima|istu|istu|značenje|to jest|imam|čas|da|spremim se|imam|čas|do|da|odem
where||||||||||||||until||
onde|e|novamente|tem|a|mesma|significado|ou seja|tenho|tempo|para|me preparar|tenho|tempo|até|para|eu partir
wobei wieder die gleiche Bedeutung hat. Das heißt: „Ich habe Zeit, mich fertig zu machen“, „Ich habe Zeit, bis ich gehe“,
where it still has the same meaning. That is, "Έχω ώρα να ετοιμαστώ" "Έχω ώρα μέχρι να φύγω"
где снова имеет то же значение. То есть "у меня есть время собраться", "у меня есть время уйти",
où cela a encore la même signification. C'est-à-dire : « J'ai le temps de me préparer », « J'ai le temps avant de partir »,
onde novamente tem o mesmo significado. Ou seja: "Tenho hora para me preparar", "Tenho hora até sair",
gde ponovo ima isto značenje. Odnosno: „Imam sat da se spremim“, „Imam sat do polaska“,
«Έχω ώρα να απαντήσω στα email μου».
J'ai|temps|à|répondre|à|emails|mes
imam|čas|da|odgovorim|na|email|moje
|||answer|||
tenho|tempo|para|eu responder|nos|emails|meus
"Ich habe Zeit, meine E-Mails zu beantworten."
"Έχω ώρα να απαντήσω στα email μου."
« J'ai le temps de répondre à mes emails ».
"Tenho hora para responder meus e-mails".
„Imam sat da odgovorim na svoje emailove“.
Αυτά λοιπόν για σήμερα.
Cela|donc|pour|aujourd'hui
ovo|dakle|za|danas
isso|portanto|para|hoje
Das war es also für heute.
That's all for today.
Voilà donc pour aujourd'hui.
Então, isso é tudo por hoje.
То је све за данас.
Γράψτε μας κι εσείς παραδείγματα με αυτές τις λέξεις,
Écrivez|nous|aussi|vous|exemples|avec|ces|les|mots
napišite|nam|i|vi|primere|sa|ovim|te|reči
escrevam|para nós|também|vocês|exemplos|com|essas|as|palavras
Schreiben Sie uns auch Beispiele mit diesen Wörtern,
Write examples with these words,
Écrivez-nous aussi des exemples avec ces mots,
Escreva-nos também exemplos com essas palavras,
Напишите нам и ви примере са овим речима,
στα σχόλια κάτω από αυτό το βίντεο ή στείλτε μας τις δικές σας απορίες.
dans|commentaires|sous|sous|cette|le|vidéo|ou|envoyez|nous|vos|propres|vos|questions
u|komentare|ispod|od|ovog|video||ili|pošaljite|nam|vaše|vlastite|vaše|pitanja
|||||||||||||questions
nos|comentários|abaixo|de|este|o|vídeo|ou|enviem|para nós|as|próprias|suas|dúvidas
in den Kommentaren unter diesem Video oder sende uns deine eigenen Fragen.
in the comments below this video or send us your own questions.
dans les commentaires sous cette vidéo ou envoyez-nous vos propres questions.
nos comentários abaixo deste vídeo ou envie-nos suas próprias dúvidas.
у коментарима испод овог видеа или нам пошаљите своје питања.
Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας.
jusqu'à|la|prochaine|fois|salut|vous
do|sledeću|sledeći|put|zdravo|vam
até|a|próxima|vez|olá|a vocês
Bis zum nächsten Mal, tschüss.
Until next time, Bye.
Jusqu'à la prochaine fois, au revoir.
Até a próxima vez, tchau.
До следећег пута, поздрав.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.45 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.97
fr:AFkKFwvL: pt:AvJ9dfk5: sr:B7ebVoGS:250601
openai.2025-02-07
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=36 err=0.00%) cwt(all=428 err=0.93%)