×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Greek Vocabulary Lessons, Learn how to use a very common Greek expression.

Learn how to use a very common Greek expression.

Γεια σας αγαπητοί μαθητές.

Σήμερα θα μιλήσουμε για μια έκφραση που ακούτε πολλές φορές να λένε οι Έλληνες,

αλλά δεν καταλαβαίνετε τι ακριβώς εννοούν. Η φράση αυτή είναι: «Θα σε τζάσω» ή «Τζους από ‘δω»

Το ρήμα «τζάζω» προέρχεται από τη γερμανική λέξη «τζους», που σημαίνει αντίο.

Ωστόσο, οι Έλληνες, δεν τη χρησιμοποιούν για να αποχαιρετήσουν κάποιον, αλλά για να διώξουν ή να ξεφορτωθούν

κάποιον ανεπιθύμητο, κάποιον που δεν θέλουν άλλο πια να είναι μαζί τους.

Έτσι λοιπόν, χρησιμοποιούνται οι φράσεις: «Θα τον τζάσω. Δεν τον αντέχω άλλο.

Είναι εδώ τρεις ώρες και δε λέει να φύγει.»

Δηλαδή, τον βαρέθηκα και προσπαθώ με κάποιο τρόπο να τον διώξω για να απαλλαγώ από αυτόν.

«Θα σε τζάσω, γιατί έχω δουλειές.». Δηλαδή, θα σε αποχαιρετήσω, οχι με πολύ κομψό τρόπο,

γιατί έχω άλλα πράγματα να κάνω, προφανώς πιο σημαντικά, από το να είμαι εδώ μαζί σου.

Ακόμη, πολλές φορές ακούμε τη φράση: «Τζους από ‘δω» ή «Ούστ από ‘δω», που σημαίνει: «Φύγε από εδώ».

Ένα παράδειγμα: «Εδώ και μισή προσπαθώ να διαβάσω την εφημερίδα και μου μιλάς συνέχεια.

Άσε με ήσυχη, τζους από ‘δω! Πήγαινε να μιλήσεις σε άλλο.»

Άλλο ένα παράδειγμα διαλόγου: - «Ελένη, θα κάνουμε το πάρτυ στο σπίτι σου τελικά το Σάββατο;»

- «Νομίζω πως ναι, αν τα καταφέρω να τζάσω τους γονείς μου...»

Η φράση αυτή, χρησιμοποιείται κυρίως μεταξύ φίλων και νέων.

Αυτά λοιπόν για σήμερα. Γράψτε μας στα σχόλια πιο κάτω αν ακούσατε ποτέ αυτή τη φράση και σε ποια περίπτωση.

Τα λέμε και πάλι την επόμενη φορά. Μέχρι τότε, γεια χαρά!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn how to use a very common Greek expression. Apprenez|comment|à|utiliser|une|très|commune|grecque|expression μάθετε|πώς|να|χρησιμοποιείτε|μια|πολύ|κοινή|ελληνική|έκφραση aprender|como|a|usar|uma|muito|comum|grega|expressão Lernen Sie, wie man einen sehr gebräuchlichen griechischen Ausdruck verwendet. Aprende a utilizar una expresión griega muy común. Imparate a usare un'espressione greca molto comune. Узнайте, как использовать очень распространенное греческое выражение. Дізнайтеся, як використовувати дуже поширений грецький вираз. Apprenez à utiliser une expression grecque très courante. Aprenda a usar uma expressão grega muito comum. Learn how to use a very common Greek expression.

Γεια σας αγαπητοί μαθητές. Bonjour|à vous|chers|élèves hello|you|dear|students olá|a vocês|queridos|alunos Здравствуйте, дорогие студенты. Bonjour chers élèves. Olá, queridos alunos. Hello dear students.

Σήμερα θα μιλήσουμε για μια έκφραση που ακούτε πολλές φορές να λένε οι Έλληνες, Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|nous parlerons|de|une|expression|que|vous entendez|beaucoup|fois|(particule verbale)|disent|les|Grecs today|will|we will talk|about|μια|expression|that|you hear|many|times|to|they say|the|Greeks hoje|futuro|falaremos|sobre|uma|expressão|que|vocês ouvem|muitas|vezes|a|eles dizem|os|gregos Heute werden wir über einen Ausdruck sprechen, den Sie oft von den Griechen sagen hören: Сегодня мы поговорим о выражении, которое часто можно услышать от греков, Aujourd'hui, nous allons parler d'une expression que vous entendez souvent dire par les Grecs, Hoje vamos falar sobre uma expressão que você ouve muitas vezes os gregos dizerem, Today we will talk about an expression that you hear Greeks say many times,

αλλά δεν καταλαβαίνετε τι ακριβώς εννοούν. Η φράση αυτή είναι: «Θα σε τζάσω» ή «Τζους από ‘δω» mais|ne|comprenez|ce que|exactement|veulent dire|La|phrase|cette|est|Je vais|te|frapper|ou|Dégage|de|ici but|not|you understand|what|exactly|they mean|the|phrase|this|is|will|you|I will save|or|get out|from|here mas|não|vocês entendem|o que|exatamente|eles querem dizer|a|frase|esta|é|futuro|a você|eu vou te pegar|ou|saia|de|aqui aber du verstehst nicht genau, was sie bedeuten. Dieser Satz ist: "Ich werde dich aufpeppen" oder "Juice out of here" но вы не понимаете, что именно они означают. Фраза звучит следующим образом: "Я надеру тебе задницу" или "Сок сюда". mais que vous ne comprenez pas exactement ce qu'ils veulent dire. Cette phrase est : «Je vais te tza» ou «Tza d'ici». mas não entende exatamente o que eles querem dizer. A frase é: «Vou te empurrar» ou «Saia daqui». but you don't understand exactly what they mean. This phrase is: "I will throw you" or "Get out of here".

Το ρήμα «τζάζω» προέρχεται από τη γερμανική λέξη «τζους», που σημαίνει αντίο. Le|verbe|jazz|provient|de|la|allemande|mot|tschüss|qui|signifie|au revoir the|verb|I jazz|it comes from|from|the|German|word|tschüss|that|it means|goodbye o|verbo|tzaço|provém|de|a|alemã|palavra|tchaus|que|significa|adeus Das Verb „Jazz“ leitet sich vom deutschen Wort „jus“ ab, was „Auf Wiedersehen“ bedeutet. Глагол "джаз" происходит от немецкого слова "jus", что означает "прощай". Le verbe «tza» vient du mot allemand «tza», qui signifie au revoir. O verbo "tjazzo" vem da palavra alemã "tjaus", que significa adeus. The verb "jazz" comes from the German word "juss," which means goodbye.

Ωστόσο, οι Έλληνες, δεν τη χρησιμοποιούν για να αποχαιρετήσουν κάποιον, αλλά για να διώξουν ή να ξεφορτωθούν Cependant|les|Grecs|ne|la|utilisent|pour|(particule verbale)|saluer||mais|pour|(particule verbale)|chasser|ou|(particule verbale)|se débarrasser however|the|Greeks|not|it|they use|to|to|say goodbye to|someone|but|to|to|they drive away|or|to|they get rid of no entanto|os|gregos|não|a|usam|para|que|se despedir|alguém|mas|para|que|se livrar|ou|que|se livrar Die Griechen verwenden es jedoch nicht, um sich von jemandem zu verabschieden, sondern um sich zu verjagen oder loszuwerden Однако греки используют его не для того, чтобы попрощаться с кем-то, а чтобы прогнать или избавиться от Cependant, les Grecs ne l'utilisent pas pour dire au revoir à quelqu'un, mais pour chasser ou se débarrasser. No entanto, os gregos não a usam para se despedir de alguém, mas para expulsar ou se livrar However, Greeks do not use it to say goodbye to someone, but to get rid of or dispose of.

κάποιον ανεπιθύμητο, κάποιον που δεν θέλουν άλλο πια να είναι μαζί τους. quelqu'un|indésirable|quelqu'un|qui|ne|veulent|autre|plus|à|soit|ensemble|eux someone|unwanted|someone|that|not|they want|anymore|anymore|to|they are|together|with them alguém|indesejado|alguém|que|não|querem|mais|mais|que|estão|juntos|com eles jemand unerwünscht, jemand, mit dem sie nicht mehr zusammen sein wollen. кто-то нежеланный, кто-то, с кем они больше не хотят быть вместе. De quelqu'un d'indésirable, quelqu'un qu'ils ne veulent plus avoir avec eux. de alguém indesejado, alguém que não querem mais ter ao seu lado. Someone unwanted, someone they no longer want to be with.

Έτσι λοιπόν, χρησιμοποιούνται οι φράσεις: «Θα τον τζάσω. Δεν τον αντέχω άλλο. Donc|par conséquent|sont utilisées|les|phrases|Je vais|le|tuer|Ne|le|supporte|plus thus|therefore|they are used|the|phrases|will|him|I jazz|not|him|I can stand|anymore assim|portanto|são usadas|as|frases|eu vou|ele|tzaçar||ele|aguento|mais Also werden die Sätze verwendet: "Ich werde ihn verprügeln." Ich kann ihn nicht mehr ausstehen. Поэтому используются фразы: "Я сожгу его. Я больше не могу этого выносить. Ainsi, on utilise les phrases : « Je vais le virer. Je ne peux plus le supporter. Assim, são usadas as frases: "Vou tjar. Não aguento mais. Thus, the phrases are used: "I will jazz him. I can't stand him anymore.

Είναι εδώ τρεις ώρες και δε λέει να φύγει.» Il est|ici|trois|heures|et|ne|dit|à|parte he is|here|three|hours|and|not|he says|to|leave ele está|aqui|três|horas|e|não|ele diz|que|ele saia Er ist seit drei Stunden hier und wird nicht gehen." Он здесь уже три часа и не хочет уходить". Il est ici depuis trois heures et ne veut pas partir.» Ele está aqui há três horas e não quer ir embora. He has been here for three hours and he doesn't want to leave.

Δηλαδή, τον βαρέθηκα και προσπαθώ με κάποιο τρόπο να τον διώξω για να απαλλαγώ από αυτόν. c'est-à-dire|lui|je me suis ennuyé|et|j'essaie|par|quelque|moyen|de|lui|faire partir|pour|de|me débarrasser|de|lui that is|him|I got bored|and|I am trying|with|some|way|to|him|I will drive away|in order to|to|I will get rid of|from|this one ou seja|ele|eu me cansei|e|eu estou tentando|com|algum|jeito|que|ele|eu o expulse|para|que|eu me livre|de|ele Ich meine, ich habe ihn satt und versuche ihn irgendwie zu vertreiben, um ihn loszuwerden. То есть он мне надоел, и я пытаюсь как-то от него избавиться, чтобы избавиться от него. C'est-à-dire, je m'en suis lassé et j'essaie d'une manière ou d'une autre de le faire partir pour me débarrasser de lui. Ou seja, estou cansada dele e estou tentando de alguma forma mandá-lo embora para me livrar dele. I mean, I'm tired of him and I'm trying in some way to get rid of him to be free from him.

«Θα σε τζάσω, γιατί έχω δουλειές.». Δηλαδή, θα σε αποχαιρετήσω, οχι με πολύ κομψό τρόπο, (je) vais|te|saluer|parce que|j'ai|affaires||||dire au revoir||||élégant| I will|you|I will say goodbye|because|I have|work|that is|I will|you|I will say goodbye|not|in|very|elegant|way eu vou|você|eu vou te deixar|porque|eu tenho|afazeres|ou seja|eu vou|você|eu vou te despedir|não|de|muito|elegante|jeito "Ich werde dich schlagen, weil ich arbeiten muss." Ich meine, ich werde mich von dir verabschieden, nicht auf sehr elegante Weise, "Я сожгу тебя, потому что я занят". То есть я попрощаюсь, но не очень элегантным способом, «Je vais te laisser, car j'ai des affaires à régler.» C'est-à-dire, je vais te dire au revoir, pas de manière très élégante, "Vou me despedir de você, porque tenho coisas a fazer." Ou seja, vou me despedir de você, não de uma forma muito elegante, "I will kick you out, because I have things to do." I mean, I will say goodbye to you, not in a very polite way,

γιατί έχω άλλα πράγματα να κάνω, προφανώς πιο σημαντικά, από το να είμαι εδώ μαζί σου. parce que|j'ai|d'autres|choses|à|faire|évidemment|plus|importantes|que|le|à|suis|ici|avec|toi because|I have|other|things|to|I do|obviously|more|important|than|to|to|I am|here|with|you porque|eu tenho|outras|coisas|que|eu faço|obviamente|mais|importantes|do que|o|que|eu estou|aqui|junto|com você denn ich habe andere Dinge zu tun, offensichtlich wichtigere, als hier bei dir zu sein. потому что у меня есть другие дела, очевидно, более важные, чем быть здесь с вами. car j'ai d'autres choses à faire, manifestement plus importantes, que d'être ici avec toi. porque tenho outras coisas para fazer, claramente mais importantes do que estar aqui com você. because I have other things to do, obviously more important, than to be here with you.

Ακόμη, πολλές φορές ακούμε τη φράση: «Τζους από ‘δω» ή «Ούστ από ‘δω», που σημαίνει: «Φύγε από εδώ». Encore|beaucoup|fois|nous entendons|la|phrase|Dégage|de|ici|ou|Va-t'en|de||||||ici also|many|times|we hear|the|phrase|juss|from|here|or|oust|from||||||here ainda|muitas|vezes|ouvimos|a|frase|Tchus|de|aqui|ou|Ust|de||||||aqui Außerdem hören wir oft den Satz: "Jus apo 'do" oder "Ust apo 'do", was bedeutet: "Raus hier". Также часто мы слышим фразу: "Juice this way" или "Oost this way", что означает "Убирайся отсюда". De plus, nous entendons souvent l'expression : «Dégage d'ici» ou «Va-t'en d'ici», ce qui signifie : «Pars d'ici». Além disso, muitas vezes ouvimos a frase: "Saia daqui" ou "Vá embora daqui", que significa: "Saia daqui". Also, many times we hear the phrase: "Jus from here" or "Out from here", which means: "Get out of here."

Ένα παράδειγμα: «Εδώ και μισή προσπαθώ να διαβάσω την εφημερίδα και μου μιλάς συνέχεια. Un|exemple|Ici|et|demi|j'essaie|de|lire|le|journal|et|me|parles|tout le temps an|example|here|and|half|I try|to|read|the|newspaper|and|to me|you talk|constantly um|exemplo|aqui|e|meia|estou tentando|a|ler|o|jornal|e|me|falas|continuamente Ein Beispiel: „Ich versuche seit einer halben Stunde Zeitung zu lesen und du redest immer wieder mit mir. Пример: "Я уже полдня пытаюсь прочитать газету, а вы продолжаете со мной разговаривать. Un exemple : «Cela fait une demi-heure que j'essaie de lire le journal et tu me parles sans arrêt. Um exemplo: "Há meia hora estou tentando ler o jornal e você não para de falar comigo. An example: "For half an hour I have been trying to read the newspaper and you keep talking to me.

Άσε με ήσυχη, τζους από ‘δω! Πήγαινε να μιλήσεις σε άλλο.» Laisse|moi|tranquille|dégage|de|ici|Va|à|parler|à|un autre leave|me|alone|juss|from|here|go|to|talk|to|another deixe|me|em paz|Tchus|de|aqui|vá|a|falar|com|outro Lass mich in Ruhe, Saft raus hier! Sprich mit jemand anderem.“ Оставь меня в покое, только сюда! Иди поговори с кем-нибудь другим". Laisse-moi tranquille, dégage d'ici ! Va parler à quelqu'un d'autre.» Deixe-me em paz, saia daqui! Vá conversar com outra pessoa." Leave me alone, jus from here! Go talk to someone else."

Άλλο ένα παράδειγμα διαλόγου: - «Ελένη, θα κάνουμε το πάρτυ στο σπίτι σου τελικά το Σάββατο;» Un|un|exemple|de dialogue|Eleni|(verbe auxiliaire futur)|faisons|la|fête|à|maison|ton|finalement|le|samedi another|one|example|dialogue|Eleni|will|we do|the|party|at|house|your|finally|on|Saturday outro|um|exemplo|diálogo|Eleni|irá|fazer|a|festa|na|casa|sua|finalmente|o|sábado Ein weiteres Dialogbeispiel: - "Helen, feiern wir die Party doch am Samstag bei dir zu Hause?" Другой пример диалога: - "Хелен, мы все-таки устроим вечеринку у тебя дома в субботу?" Un autre exemple de dialogue : - «Hélène, allons-nous finalement faire la fête chez toi samedi ?» Outro exemplo de diálogo: - "Elena, vamos fazer a festa na sua casa no sábado, afinal?" Another example of a dialogue: - "Eleni, are we finally having the party at your house on Saturday?"

- «Νομίζω πως ναι, αν τα καταφέρω να τζάσω τους γονείς μου...» Je pense|que|oui|si|les|réussis|à|trompe|les|parents|mon I think|that|yes|if|them|I manage|to|I annoy|the|parents|my eu acho|que|sim|se|os|eu conseguir|a|eu enganar|os|pais|meus - "Ich denke schon, wenn ich es schaffe, meine Eltern zu beeindrucken..." - "Думаю, да, если мне удастся найти своих родителей..." - «Je pense que oui, si je réussis à convaincre mes parents...» - «Acho que sim, se eu conseguir enganar meus pais...» - "I think so, if I manage to impress my parents..."

Η φράση αυτή, χρησιμοποιείται κυρίως μεταξύ φίλων και νέων. La|phrase|cette|est utilisée|principalement|entre|amis|et|jeunes the|phrase|this|is used|mainly|among|friends|and|young people a|frase|esta|é usada|principalmente|entre|amigos|e|jovens Dieser Ausdruck wird hauptsächlich zwischen Freunden und jungen Leuten verwendet. Эта фраза используется в основном между друзьями и молодыми людьми. Cette phrase est principalement utilisée entre amis et jeunes. Essa frase é usada principalmente entre amigos e jovens. This phrase is mainly used among friends and young people.

Αυτά λοιπόν για σήμερα. Γράψτε μας στα σχόλια πιο κάτω αν ακούσατε ποτέ αυτή τη φράση και σε ποια περίπτωση. Cela|donc|pour|aujourd'hui|Écrivez|nous|dans|commentaires|plus|bas|si|vous avez entendu|jamais|cette|la|phrase|et|dans|quelle|situation these|therefore|for|today|write|to us|in the|comments|more|below|if|you heard|ever|this|the|phrase|and|in|which|case isso|portanto|para|hoje|escrevam|para nós|nos|comentários|mais|abaixo|se|vocês ouviram|alguma vez|esta|a|frase|e|em|qual|situação Das war es also für heute. Lassen Sie uns in den Kommentaren unten wissen, ob Sie diesen Satz jemals gehört haben und wann. Вот и все на сегодня. Напишите нам в комментариях ниже, слышали ли вы когда-нибудь эту фразу и в какой ситуации. Voilà donc pour aujourd'hui. Écrivez-nous dans les commentaires ci-dessous si vous avez déjà entendu cette phrase et dans quel contexte. Então, isso é tudo por hoje. Escreva-nos nos comentários abaixo se você já ouviu essa frase e em que situação. So that's it for today. Let us know in the comments below if you've ever heard this phrase and in what context.

Τα λέμε και πάλι την επόμενη φορά. Μέχρι τότε, γεια χαρά! On|se dit|et|encore|la|prochaine|fois|Jusqu'à|alors|salut|joie the|we say|and|again|the|next|time|until|then|hi|bye os|dizemos|e|novamente|a|próxima|vez|até|lá|tchau|alegria Bis bald. Bis dahin hallo Freude! Увидимся в следующий раз. А пока - до свидания! On se revoit la prochaine fois. D'ici là, salut ! Nos falamos novamente na próxima vez. Até lá, tchau! We'll talk again next time. Until then, goodbye!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.4 fr:AFkKFwvL pt:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=262 err=1.91%)