×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Hellenic American Union PodCast, 06. Στο κατάστημα

06. Στο κατάστημα

Στο κατάστημα

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας!

Στην προηγούμενη εκπομπή, η παρέα μας ήθελε να αγοράσει ρούχα και παπούτσια. Σήμερα μπαίνουν στα καταστήματα και δοκιμάζουν. Πάμε να ακούσουμε ... Μαρία: Συγνώμη, μπορώ να δοκιμάσω αυτό το παντελόνι και αυτή τη φούστα; ΞΕΝΟΦΩΝ: Μα όλα θα τα πάρει; Γιώργος: Σιγά βρε Μαρία, θέλουμε κι εμείς να ψωνίσουμε!

Πωλητής: Τι νούμερο φοράτε; Μαρία: 46... Εεε όχι, όχι 44.

Εεε... μάλλον 42! ΞΕΝΟΦΩΝ: Τελικά, τι νούμερο φοράει; Πωλητής: Δοκιμάστε αυτό!

Νομίζω ότι σας κάνει.

Εσείς, κύριε, τι θα θέλατε; Γιώργος: Μπορώ να ρίξω μια ματιά και να σας πω μετά; ΞΕΝΟΦΩΝ: Σιγά μην αγοράσει τίποτα!

Ελένη: Θα μπορούσατε να μου δώσετε και ένα πουκάμισο σε πράσινο χρώμα; ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά... ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.

Ακούστε και πείτε το: Τι θα θέλατε; Μπορώ να δοκιμάσω αυτό το παντελόνι; Μπορώ να ρίξω μια ματιά; Νομίζω ότι σας κάνει.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Είστε μέσα σε ένα κατάστημα και θέλετε να δοκιμάσετε ρούχα.

ΤΙ ΛΕΤΕ; Τι θα θέλατε; Πάμε για ψώνια; Μπορώ να δοκιμάσω; ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπορώ να δοκιμάσω; Μπορώ να δοκιμάσω; ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δεν ξέρετε τι θέλετε να αγοράσετε, ΤΙ ΛΕΤΕ; Μπορώ να ρίξω μια ματιά; Μπορείτε να μου δώσετε και ένα πουκάμισο; Νομίζω ότι σας κάνει.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπορώ να ρίξω μια ματιά; Μπορώ να ρίξω μια ματιά; ΞΕΝΟΦΩΝ: Οι φίλοι μας είναι ακόμη μέσα στο κατάστημα και ψωνίζουν... Ελένη: Λοιπόν, πώς σας φαίνεται το πουκάμισό μου; ΞΕΝΟΦΩΝ: Ε, καλούτσικο είναι!

Μαρία: Δε σου κάνει Ελένη μου.

Είναι μεγάλο και φαρδύ. Γιώργος: Έχει δίκιο η Μαρία.

Χρειάζεσαι ένα νούμερο μικρότερο. Μαρία: Για το παντελόνι μου, τι λέτε; ΞΕΝΟΦΩΝ: Πω πω!

Χάλια! Γιώργος: Δεν σου πάει καθόλου.

Το δικό μου παλτό πάντως μου πάει μια χαρά, ε; Έκπτωση κάνετε; Πωλητής: Μμμ...λυπάμαι.

Στα χειμωνιάτικα δεν υπάρχει έκπτωση. ΞΕΝΟΦΩΝ: Μου 'θελες και παλτό.

Πάρε κανένα κουλούρι. Γιώργος: Τέλος πάντων.

Θα το πάρω.

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; Πωλητής: Ναι, φυσικά.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά... ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.

Ακούστε και πείτε το: Πώς σας φαίνεται; Δε σου κάνει.

Δεν σου πάει καθόλου.

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν πάτε να πληρώσετε σε ένα μαγαζί ΤΙ ΛΕΤΕ; Δεν της πάει!

Δεν είναι το σωστό νούμερο.

Μπορώ να πληρώσω με κάρτα; ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπορώ να πληρώσω με κάρτα; Μπορώ να πληρώσω με κάρτα; ΞΕΝΟΦΩΝ Όταν οι φίλοι σας φοράνε ένα ρούχο και δεν σας αρέσει, ΤΙ ΛΕΤΕ; Δεν σου πάει καθόλου!

Δεν σου κάνει.

Θα το πάρω.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δεν σου πάει καθόλου!

Δεν σου πάει καθόλου!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στην Ελλάδα, όταν αγοράζεις κάτι στις εκπτώσεις, πολλές φορές δεν μπορείς να το αλλάξεις.

Ξενοφών: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!


06. 06. Im Laden 06. 06. En la tienda 06. Dans le magasin 06. Nel negozio 06. In de winkel 06. Na loja 06. В магазине 06. I butiken Στο κατάστημα In the store

Στο κατάστημα In the store Dans le magasin

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! XENOFON: Hello!

Στην προηγούμενη εκπομπή, η παρέα μας ήθελε να αγοράσει ρούχα και παπούτσια. In der vorherigen Show wollte unser Unternehmen Kleidung und Schuhe kaufen. In the previous show, our company wanted to buy clothes and shoes. Dans l'émission précédente, notre groupe voulait acheter des vêtements et des chaussures. No show anterior, nossos amigos queriam comprar roupas e sapatos. Σήμερα μπαίνουν στα καταστήματα και δοκιμάζουν. Heute betreten sie die Läden und versuchen es. Today they enter the shops and try. Aujourd'hui, ils vont dans les magasins et essaient. Πάμε να ακούσουμε ... Lass uns zuhören gehen ... Let's hear ... Μαρία: Συγνώμη, μπορώ να δοκιμάσω αυτό το παντελόνι και αυτή τη φούστα; Maria: Entschuldigung, kann ich diese Hose und diesen Rock anprobieren? Maria: sorry, can I try this pants and this skirt? ΞΕΝΟΦΩΝ: Μα όλα θα τα πάρει; XENOFON: Aber wird er alles nehmen? XENON: But will everything get them? XENOPHON : Mais va-t-il tout prendre ? XENOPHON: Ma prenderà tutto? Γιώργος: Σιγά βρε Μαρία, θέλουμε κι εμείς να ψωνίσουμε! George: Langsam, Maria, wir wollen auch einkaufen! Giorgos: Sigha Maria, we also want to shop! George : Allez Maria, on veut aussi faire du shopping ! George: Dai Maria, vogliamo fare shopping anche noi! George: Claro, Maria, também queremos fazer compras!

Πωλητής: Τι νούμερο φοράτε; Verkäufer: Welche Nummer tragen Sie? Seller: What size do you wear? Μαρία: 46... Εεε όχι, όχι 44. Mary: 46 ... No, not 44.

Εεε... μάλλον 42! Eee ... wahrscheinlich 42! Yeah ... probably 42! ΞΕΝΟΦΩΝ: Τελικά, τι νούμερο φοράει; XENOFON: Welche Nummer trägt er schließlich? XENON: After all, what is the number wearing? Πωλητής: Δοκιμάστε αυτό! Verkäufer: Probieren Sie es aus! Seller: Try this! Vendeur : Essayez ceci !

Νομίζω ότι σας κάνει. Ich denke schon. I think he does. Je pense qu'il vous conviendra.

Εσείς, κύριε, τι θα θέλατε; Was möchten Sie, Sir? You, sir, what would you like? Et vous, monsieur, que désirez-vous ? Γιώργος: Μπορώ να ρίξω μια ματιά και να σας πω μετά; George: Kann ich mal nachsehen und es dir später sagen? George: Can I take a look and tell you after? George : Puis-je jeter un coup d'œil et vous en parler plus tard ? George: Posso dare un'occhiata e dirtelo dopo? George: Posso dar uma olhada e falar depois? ΞΕΝΟΦΩΝ: Σιγά μην αγοράσει τίποτα! XENOFON: Kaufen Sie nichts! XENON: Slowly buy nothing! KNIFE : Comme s'il allait acheter quoi que ce soit ! Come se volesse comprare qualcosa! XENOFON: Não compre nada!

Ελένη: Θα μπορούσατε να μου δώσετε και ένα πουκάμισο σε πράσινο χρώμα; Eleni: Könnten Sie mir ein grünes Hemd geben? Helen: Could you give me a shirt in green? Helen : Pourriez-vous aussi me donner une chemise verte ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά... XENOFON: Hören Sie noch einmal zu ... XENON: To listen once more ... ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOF: It's time for you to say something. XENOPHON : Il est temps pour vous de dire quelque chose.

Ακούστε και πείτε το: Listen and say it: Écoutez et dites-le : Τι θα θέλατε; What would you like; Qu'est-ce que vous aimeriez ? Μπορώ να δοκιμάσω αυτό το παντελόνι; Can I try this pants? Puis-je essayer ce pantalon ? Μπορώ να ρίξω μια ματιά; Kann ich einen Blick darauf werfen? Can I have a look? Puis-je jeter un coup d'œil ? Νομίζω ότι σας κάνει. Ich denke schon. I think he does. Je pense qu'il vous conviendra.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Είστε μέσα σε ένα κατάστημα και θέλετε να δοκιμάσετε ρούχα. HOTELS: Sie sind in einem Geschäft und möchten Kleidung anprobieren. XENON: You are in a shop and you want to try clothes. INVITÉE : Vous êtes dans un magasin et vous voulez essayer des vêtements.

ΤΙ ΛΕΤΕ; WHAT DO YOU SAY; QU'EN DITES-VOUS ? Τι θα θέλατε; What would you like; Qu'est-ce que vous aimeriez ? Πάμε για ψώνια; Let's go shopping; Μπορώ να δοκιμάσω; I can try; Puis-je essayer ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπορώ να δοκιμάσω; Μπορώ να δοκιμάσω; XENOFON: Can I try? I can try; GARDE : Puis-je essayer ? Est-ce que je peux essayer ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δεν ξέρετε τι θέλετε να αγοράσετε, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOFON: When you do not know what you want to buy, WHAT DO YOU SAY? INVITÉE : Lorsque vous ne savez pas ce que vous voulez acheter, QUE DITES-VOUS ? Μπορώ να ρίξω μια ματιά; Can I have a look? Puis-je jeter un coup d'œil ? Μπορείτε να μου δώσετε και ένα πουκάμισο; Can you give me a shirt too? Pouvez-vous me donner une chemise aussi ? Νομίζω ότι σας κάνει. I think he does. Je pense qu'il vous conviendra.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπορώ να ρίξω μια ματιά; Μπορώ να ρίξω μια ματιά; XENOFON: Darf ich mal schauen? Kann ich mal sehen? XENON: Can I have a look? Can I have a look? HOMME NON IDENTIFIÉ : Puis-je jeter un coup d'œil ? Puis-je jeter un coup d'œil ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Οι φίλοι μας είναι ακόμη μέσα στο κατάστημα και ψωνίζουν... XENOFON: Our friends are still in the shop and are shopping ... INVITÉE : Nos amis sont encore dans le magasin en train de magasiner... Ελένη: Λοιπόν, πώς σας φαίνεται το πουκάμισό μου; Helen: Well, how do you look at my shirt? Helen : Alors, comment trouves-tu ma chemise ? Helen: Allora, ti piace la mia camicia? ΞΕΝΟΦΩΝ: Ε, καλούτσικο είναι! XENOFON: Nun, es ist süß! XENOFON: Oh, it's good! XENOPHON : Hé, elle est bonne ! XENOPHON: Ehi, è buona!

Μαρία: Δε σου κάνει Ελένη μου. Maria: Es macht dich nicht zu meiner Eleni. Mary: Helen does not make you. Maria : Ce n'est pas bon pour toi, mon Hélène. Maria: Non è un bene per te, mia Helen.

Είναι μεγάλο και φαρδύ. Es ist groß und breit. It is large and wide. Il est grand et large. È grande e ampio. Γιώργος: Έχει δίκιο η Μαρία. George: Maria hat recht. George: Maria is right. George : Maria a raison. George: Maria ha ragione.

Χρειάζεσαι ένα νούμερο μικρότερο. Sie benötigen eine kleinere Anzahl. You need a smaller number. Vous avez besoin d'une taille inférieure. Μαρία: Για το παντελόνι μου, τι λέτε; Maria: For my pants, what do you say? Maria : A propos de mon pantalon, qu'en penses-tu ? ΞΕΝΟΦΩΝ: Πω πω! XENOFON: Wow! XENOPHON: Whoa!

Χάλια! Verdammt! Bloody! Ça craint ! E' uno schifo! Γιώργος: Δεν σου πάει καθόλου. George: He does not go at all. George : Cela ne vous convient pas du tout. George: Non ti si addice affatto.

Το δικό μου παλτό πάντως μου πάει μια χαρά, ε; Έκπτωση κάνετε; Mein Mantel tut mir gut, oder? Machst du einen Rabatt? But my own coat makes me happy, is not it? Discount do? Mon manteau me va bien, n'est-ce pas ? Vous faites des soldes ? Il cappotto mi sta bene, però, vero? Ci sono i saldi? Πωλητής: Μμμ...λυπάμαι. Verkäufer: Hmmm ... Es tut mir leid. Seller: Mmm ... I'm sorry. Vendedor: Hmmm... lo siento. Vendeur : Mmm... Je suis désolé. Venditore: Mmm... mi dispiace.

Στα χειμωνιάτικα δεν υπάρχει έκπτωση. Im Winter gibt es keinen Rabatt. In the winter there is no discount. Il n'y a pas de réduction sur les vêtements d'hiver. Non sono previsti sconti sui capi invernali. ΞΕΝΟΦΩΝ: Μου 'θελες και παλτό. XENOFON: Du wolltest auch einen Mantel für mich. XENOFON: I want you and coat. XENOPHON : Vous vouliez que je porte un manteau. XENOPHON: Volevi che avessi un cappotto.

Πάρε κανένα κουλούρι. Holen Sie sich keine Brötchen. Take no bun. Prenez un bagel. Mangiare un bagel. Γιώργος: Τέλος πάντων. George: Wie auch immer. George: Anyway. George : Peu importe. George: Come vuoi.

Θα το πάρω. Ich akzeptiere es. I'll take it. Je le prends. Lo prendo io.

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? Can I pay by credit card? Puis-je payer par carte de crédit ? Πωλητής: Ναι, φυσικά. Verkäufer: Ja natürlich. Seller: Yes, of course.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά... XENON: To listen once more ... ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen. XENOF: It's time for you to say something. XENOPHON : Il est temps pour vous de dire quelque chose.

Ακούστε και πείτε το: Listen and say it: Écoutez et dites-le : Πώς σας φαίνεται; Was denken Sie; What do you think; Qu'en pensez-vous ? Cosa ne pensate? Δε σου κάνει. Es macht dich nicht. He does not. Ce n'est pas pour vous. Non è per voi.

Δεν σου πάει καθόλου. Du magst es überhaupt nicht. It does not go at all. Cela ne vous convient pas du tout. Non ti si addice affatto.

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; Can I pay by credit card? ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν πάτε να πληρώσετε σε ένα μαγαζί ΤΙ ΛΕΤΕ; HOTELS: Wenn Sie in einem Geschäft bezahlen, WAS SAGEN SIE? XENON: When you go to pay in a shop WHAT? INVITÉE : Lorsque vous allez payer dans un magasin, QUE DITES-VOUS ? OSPITE: Quando vai a pagare in un negozio COSA DICI? Δεν της πάει! Sie mag es nicht! Do not go! Cela ne lui convient pas ! Non le si addice!

Δεν είναι το σωστό νούμερο. Nicht die richtige Nummer. It's not the right number.

Μπορώ να πληρώσω με κάρτα; Can I pay by card? ΞΕΝΟΦΩΝ: Μπορώ να πληρώσω με κάρτα; Μπορώ να πληρώσω με κάρτα; XENOFON: Can I pay by card? Can I pay by card? ΞΕΝΟΦΩΝ Όταν οι φίλοι σας φοράνε ένα ρούχο και δεν σας αρέσει, ΤΙ ΛΕΤΕ; XENOPHON Wenn deine Freunde ein Kleid tragen und es dir nicht gefällt, WAS SAGST DU? XENON When your friends wear a garment and you do not like it, WHAT? CONNU Quand tes amis portent une tenue et que tu ne l'aimes pas, QUE DITES-VOUS ? CONOSCIUTO Quando i tuoi amici indossano un vestito e a te non piace, COSA DICI? Δεν σου πάει καθόλου! It does not go at all! Il ne vous convient pas du tout ! Non ti si addice affatto!

Δεν σου κάνει. Es macht dich nicht. He does not. Il n'y a pas de place. Non si adatta.

Θα το πάρω. Ich akzeptiere es. I'll take it. Je le prends. Lo prendo io.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δεν σου πάει καθόλου! XENOFON: It does not get you at all! XENOPHON : Ça ne te va pas du tout ! XENOPHON: Non ti si addice affatto!

Δεν σου πάει καθόλου! You do not like it at all! Il ne vous convient pas du tout !

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στην Ελλάδα, όταν αγοράζεις κάτι στις εκπτώσεις, πολλές φορές δεν μπορείς να το αλλάξεις. XENOFON: Weißt du das? Wenn Sie in Griechenland etwas mit einem Rabatt kaufen, können Sie es oft nicht ändern. XENOPHONE: Do you know that? In Greece, when you buy something on discounts, you can often not change it. HOMME NON IDENTIFIÉ : Vous savez cela ? En Grèce, lorsque vous achetez quelque chose en solde, il arrive souvent que vous ne puissiez pas le changer. Lo sai? In Grecia, quando compri qualcosa in saldo, molte volte non puoi cambiarlo.

Ξενοφών: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ! Xenophon: Ich warte wieder auf dich, Hallo! Xenophon: I'm waiting for you, YOU AGAIN! Xénophon : Je vous attends à nouveau, BONJOUR !