×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Fluidité Authentique - Entrée, plat, dessert, Histoire-2 VOIX MASCULINE

Histoire-2 VOIX MASCULINE

Jérémy : Hm. Entrée, plat, dessert… Ça dépend. Qu'est-ce que tu aimes ? Il y a des choses que tu n'aimes pas ? Ou est-ce que tu as des allergies ? Histoire que j'évite de t'empoisonner.

Alice : Justement, il y a ça aussi. C'est toujours plus facile pour moi de sortir parce que je suis assez difficile. Je n'aime pas tout, et il y a certaines choses que je ne peux pas manger. Donc je ne suis pas toujours la meilleure des invitées !

Jérémy : Non, au contraire, ça représentera un défi culinaire, c'est parfait ! Et puis, tu sais, moi aussi j'ai un régime particulier, donc je suis habitué à réinventer les recettes et à m'adapter aux différentes restrictions. Qu'est-ce que tu ne manges pas ?

Alice : Attention, c'est une longue histoire, accroche-toi. En fait, j'ai toujours eu un rapport un peu compliqué avec la nourriture. Quand on était petits, mes parents ont toujours été assez stricts avec la nourriture. C'était très important pour eux que leurs enfants mangent sainement et de façon équilibrée tous les jours. En même temps avec une mère diététicienne et un père pédiatre, pas étonnant… Mais, je m'en plains pas ! Enfin aujourd'hui… À l'époque on peut pas dire que j'étais ravie. Mais je suis assez reconnaissante, ça m'a donné de bons réflexes et de bonnes habitudes alimentaires, et surtout ils étaient super créatifs alors on s'est toujours régalés. On passait du temps sur les marchés, à parler aux primeurs et aux maraîchers. On mangeait assez souvent bio. Mais ils étaient pas très ouverts en ce qui concerne l'alimentation transformée. Tous les sodas, les sucreries et surtout les fast-foods. C'était littéralement interdit chez nous ! Honnêtement je pense qu'ils ont bien fait de nous exposer le moins possible à tout ça, mais dans ma tête d'adolescente en colère contre le monde entier, tu imagines bien que je trouvais ça particulièrement injuste. Mais bon, c'était les règles de la maison et j'ai fait avec. Le problème, c'est quand je suis allée à l'université… Je suis partie faire mes études dans une ville pas loin de chez mes parents, une heure ou deux, grosso modo. Donc je rentrais régulièrement chez eux mais mes parents m'aidaient quand même à louer un petit appartement pas loin de l'université, c'était plus confortable comme ça. Et c'était plus ou moins la première fois que je devais m'occuper de moi toute seule. Et donc…de faire la cuisine. Très vite, je me suis rendu compte de deux choses. La première c'est que malgré des années à manger de bons plats maison préparés avec soin et amour, j'avais jamais pris le temps de vraiment regarder mes parents faire et d'apprendre. Donc j'étais incapable de me faire cuire un œuf. Et franchement j'exagère à peine, j'étais pas loin du niveau zéro. Et la deuxième c'est que personne ne pouvait m'interdire de manger quoi que ce soit… Bon, j'étais jeune et sans supervision parentale, alors je te laisse imaginer. Au début c'était génial, mais petit à petit j'ai commencé à me sentir de plus en plus fatiguée. Je manquais d'énergie, j'avais pris pas mal de poids et surtout je m'étais lassée de ce mode alimentaire. Je pense que je m'en suis un peu dégoûté. Aujourd'hui, je ne peux plus manger dans un fast-food, ça ne me plaît plus du tout, tu vois ? C'est presque post-traumatique ! Rien que l'odeur, ça me fait tourner de l'œil.

Jérémy : Ouais, j'imagine. Après il faut sûrement pas diaboliser l'alimentation transformée ou les sodas dont tu parles, au quotidien c'est probablement pas le top mais de temps en temps, peut-être que si tu es modérée ça devrait aller.

Alice : Oui c'est sûr. Mais va dire ça à l'adolescente que j'étais ! L'autre problème, c'est que c'est le moment où je me suis rendue compte que j'étais intolérante au lactose. Chez nous, mes parents utilisaient très peu de lait, alors on s'en était jamais rendus compte, ça n'avait jamais posé de problème. Et puis quand j'ai abusé des pizzas et des burgers, j'ai vite réalisé que ça me rendait plutôt malade. Donc le fromage, c'est terminé pour moi ! Même si je ne suis pas allergique, donc en théorie je peux toujours en consommer un peu, je préfère éviter le plus possible. Et je sais que c'est pas toujours facile de cuisiner sans lait, ou sans crème surtout en France où c'est presque sacré ! Donc si tu te sens pas de cuisiner quelque chose de particulier, pas de problème !

Histoire-2 VOIX MASCULINE Geschichte-2 MASKULINARISCHE STIMME History-2 MALE VOICE Historia-2 VOZ MASCULINA Storia-2 VOCE MASCHILE 歴史-2 男性の声 Geschiedenis-2 MANNENSTEM Historia-2 GŁOS MĘSKI História-2 VOZ masculina История-2 МУЖСКОЙ ГОЛОС Historia-2 MANLIG RÖST Tarih-2 ERKEK SESİ Історія-2 ЧОЛОВІЧИЙ ГОЛОС 故事2 男聲

Jérémy : Hm. Entrée, plat, dessert… Ça dépend. Starter, main course, dessert… It depends. Qu'est-ce que tu aimes ? What do you like ? Il y a des choses que tu n'aimes pas ? Are there things you don't like? Ou est-ce que tu as des allergies ? Or do you have allergies? Histoire que j'évite de t'empoisonner. History that I avoid poisoning you. 私があなたを中毒させないようにする歴史。

Alice : Justement, il y a ça aussi. Alice: Exactly, there is that too. アリス:その通りです。 C'est toujours plus facile pour moi de sortir parce que je suis assez difficile. It's always easier for me to go out because I'm quite picky. 私はかなりうるさいので、外出するのはいつも簡単です。 Je n'aime pas tout, et il y a certaines choses que je ne peux pas manger. I don't like everything, and there are some things I can't eat. 私はすべてが好きではありません、そして私が食べることができないものがいくつかあります。 Donc je ne suis pas toujours la meilleure des invitées ! So I'm not always the best guest! だから私はいつも最高のゲストではありません!

Jérémy : Non, au contraire, ça représentera un défi culinaire, c'est parfait ! Jérémy: No, on the contrary, it will represent a culinary challenge, that's perfect! ジェレミー:いいえ、それどころか、それは料理の挑戦になるでしょう、それは完璧です! Et puis, tu sais, moi aussi j'ai un régime particulier, donc je suis habitué à réinventer les recettes et à m'adapter aux différentes restrictions. And then, you know, I have a special diet too, so I'm used to reinventing recipes and adapting to different restrictions. そして、ご存知のように、私も特別な食事をしているので、レシピを作り直し、さまざまな制限に適応することに慣れています。 Qu'est-ce que tu ne manges pas ? What aren't you eating? 何食べないの?

Alice : Attention, c'est une longue histoire, accroche-toi. Alice: Be careful, it's a long story, hang on. アリス:気をつけて、それは長い話です、そこにぶら下がってください。 En fait, j'ai toujours eu un rapport un peu compliqué avec la nourriture. In fact, I have always had a somewhat complicated relationship with food. 実際、私はいつも食べ物とやや複雑な関係を持っていました。 Quand on était petits, mes parents ont toujours été assez stricts avec la nourriture. When we were little, my parents were always pretty strict with food. 私たちが小さい頃、私の両親はいつも食べ物にかなり厳しいものでした。 C'était très important pour eux que leurs enfants mangent sainement et de façon équilibrée tous les jours. It was very important to them that their children eat a healthy and balanced diet every day. 子供たちが毎日健康的かつバランスの取れた方法で食事をすることは彼らにとって非常に重要でした。 En même temps avec une mère diététicienne et un père pédiatre, pas étonnant… Mais, je m'en plains pas ! At the same time with a dietician mother and a pediatrician father, no wonder ... But, I'm not complaining! 栄養士の母親と小児科医の父親と同時に、不思議ではありません…しかし、私は文句を言っていません! Enfin aujourd'hui… À l'époque on peut pas dire que j'étais ravie. Finally today ... At the time we can not say that I was delighted. いよいよ今日…当時、私が喜んでいたとは言えません。 Mais je suis assez reconnaissante, ça m'a donné de bons réflexes et de bonnes habitudes alimentaires, et surtout ils étaient super créatifs alors on s'est toujours régalés. But I'm quite grateful, it gave me good reflexes and good eating habits, and above all they were super creative so we always had a great time. しかし、私は非常に感謝しています。それは私に良い反射神経と良い食習慣を与えてくれました、そして何よりも彼らはとても創造的だったので私たちはいつも楽しんでいました。 On passait du temps sur les marchés, à parler aux primeurs et aux maraîchers. We spent time in the markets, talking to greengrocers and market gardeners. 私たちは市場で時間を過ごし、八百屋や園芸農業者と話をしました。 On mangeait assez souvent bio. We ate quite often organic. オーガニックをよく食べました。 Mais ils étaient pas très ouverts en ce qui concerne l'alimentation transformée. But they weren't very open about processed food. しかし、彼らは加工食品についてあまりオープンではありませんでした。 Tous les sodas, les sucreries et surtout les fast-foods. All sodas, sweets and especially fast food. すべてのソーダ、お菓子、特にファーストフード。 C'était littéralement interdit chez nous ! It was literally forbidden with us! それは文字通り私たちと一緒に禁じられていました! Honnêtement je pense qu'ils ont bien fait de nous exposer le moins possible à tout ça, mais dans ma tête d'adolescente en colère contre le monde entier, tu imagines bien que je trouvais ça particulièrement injuste. Honestly I think they did well to expose us as little as possible to all this, but in my teenage head angry with the whole world, you can imagine I found that particularly unfair. 正直なところ、彼らは私たちをこれらすべてにできるだけさらさないようにうまくいったと思いますが、全世界に腹を立てているティーンエイジャーとしての私の頭の中で、私がそれを特に不公平だと思ったことが想像できます。 Mais bon, c'était les règles de la maison et j'ai fait avec. But hey, it was the house rules and I made do with it. しかしねえ、それは家のルールであり、私はそれでやり遂げました。 Le problème, c'est quand je suis allée à l'université… Je suis partie faire mes études dans une ville pas loin de chez mes parents, une heure ou deux, grosso modo. The problem is when I went to college… I went to study in a town not far from my parents, for an hour or two, roughly speaking. 問題は私が大学に行ったときです…私は実家からそれほど遠くない町に、およそ1時間か2時間勉強しに行きました。 Donc je rentrais régulièrement chez eux mais mes parents m'aidaient quand même à louer un petit appartement pas loin de l'université, c'était plus confortable comme ça. So I went home regularly but my parents still helped me rent a small apartment not far from the university, it was more comfortable that way. それで私は定期的に家に帰りましたが、それでも私の両親は私が大学からそう遠くないところにある小さなアパートを借りるのを手伝ってくれました。 Et c'était plus ou moins la première fois que je devais m'occuper de moi toute seule. And it was more or less the first time that I had to take care of myself. そして、それは私が自分自身の世話をしなければならなかったのは多かれ少なかれ初めてでした。 Et donc…de faire la cuisine. And so… to cook. そして…料理する。 Très vite, je me suis rendu compte de deux choses. Very quickly, I realized two things. すぐに、私は2つのことに気づきました。 La première c'est que malgré des années à manger de bons plats maison préparés avec soin et amour, j'avais jamais pris le temps de vraiment regarder mes parents faire et d'apprendre. The first is that despite years of eating good home-cooked meals prepared with love and care, I never took the time to really watch my parents do and learn. 1つ目は、何年にもわたって丁寧に愛情を込めて作ったおいしい自家製の食事を食べていたにもかかわらず、両親が実際に行って学ぶのを実際に見たことがなかったということです。 Donc j'étais incapable de me faire cuire un œuf. So I was unable to cook myself an egg. だから私は自分で卵を作ることができませんでした。 Et franchement j'exagère à peine, j'étais pas loin du niveau zéro. And frankly I'm hardly exaggerating, I was not far from level zero. そして率直に言って、私はほとんど誇張していません、私はレベルゼロからそれほど遠くありませんでした。 Et la deuxième c'est que personne ne pouvait m'interdire de manger quoi que ce soit… Bon, j'étais jeune et sans supervision parentale, alors je te laisse imaginer. And the second is that nobody could forbid me to eat anything… Well, I was young and without parental supervision, so I let you imagine. そして二つ目は、誰も私に何も食べることを禁じることができなかったということです…ええと、私は若く、親の監督がなかったので、想像させてください。 Au début c'était génial, mais petit à petit j'ai commencé à me sentir de plus en plus fatiguée. At first it was great, but gradually I started to feel more and more tired. 最初は素晴らしかったのですが、だんだんと疲れを感じ始めました。 Je manquais d'énergie, j'avais pris pas mal de poids et surtout je m'étais lassée de ce mode alimentaire. I lacked energy, I had gained a lot of weight and above all I had grown bored of this eating mode. エネルギーが足りず、かなり体重が増え、何より、この食べ方に飽きてきました。 Je pense que je m'en suis un peu dégoûté. I think I got a little sick of it. 私はそれについて少し腹を立てたと思います。 Aujourd'hui, je ne peux plus manger dans un fast-food, ça ne me plaît plus du tout, tu vois ? Today, I can't eat in a fast food restaurant anymore, I don't like it at all, you see? 今日、私はファーストフード店でもう食べることができません、私はそれがまったく好きではありませんね? C'est presque post-traumatique ! It's almost post-traumatic! それはほとんど心的外傷後です! Rien que l'odeur, ça me fait tourner de l'œil. Just the smell makes me spin my eyes. 匂いだけでめまいがします。

Jérémy : Ouais, j'imagine. Jérémy: Yeah, I guess so. ジェレミー:そうだね。 Après il faut sûrement pas diaboliser l'alimentation transformée ou les sodas dont tu parles, au quotidien c'est probablement pas le top mais de temps en temps, peut-être que si tu es modérée ça devrait aller. After that you should surely not demonize the processed food or the sodas that you speak of, on a daily basis it is probably not the best but from time to time, maybe if you are moderate you should be fine. 結局のところ、あなたが話している加工食品やソーダを悪魔化するべきではありません。日常的にはおそらく最高ではありませんが、たまに、適度であれば問題ないはずです。

Alice : Oui c'est sûr. Alice: Yes, of course. アリス:ええ、確かに。 Mais va dire ça à l'adolescente que j'étais ! But go tell that to the teenager that I was! しかし、私がいたことをティーンエイジャーに伝えてください! L'autre problème, c'est que c'est le moment où je me suis rendue compte que j'étais intolérante au lactose. The other problem is, that's when I realized I was lactose intolerant. もう一つの問題は、私が乳糖不耐症であることに気付いたときです。 Chez nous, mes parents utilisaient très peu de lait, alors on s'en était jamais rendus compte, ça n'avait jamais posé de problème. At home, my parents used very little milk, so we never realized it, it had never been a problem. Et puis quand j'ai abusé des pizzas et des burgers, j'ai vite réalisé que ça me rendait plutôt malade. And then when I overdo it pizzas and burgers, I quickly realized that it made me pretty sick. そして、ピザやハンバーガーを乱用したとき、それが私をかなり病気にしていることにすぐに気づきました。 Donc le fromage, c'est terminé pour moi ! So no more cheese for me! チーズはもう終わりです! Même si je ne suis pas allergique, donc en théorie je peux toujours en consommer un peu, je préfère éviter le plus possible. Even though I'm not allergic, so in theory I can still eat a little, I prefer to avoid as much as possible. アレルギーはありませんが、理論的にはいつでも少しは摂取できますが、なるべく避けたいと思います。 Et je sais que c'est pas toujours facile de cuisiner sans lait, ou sans crème surtout en France où c'est presque sacré ! And I know that it's not always easy to cook without milk, or without cream, especially in France where it's almost sacred! そして、特にそれがほとんど神聖であるフランスでは、ミルクやクリームなしで料理するのは必ずしも簡単ではないことを私は知っています! Donc si tu te sens pas de cuisiner quelque chose de particulier, pas de problème ! So if you don't feel like cooking something special, that's fine! だから、何か特別なものを料理したくないのなら、問題ありません!