XYNTHIA 2010-03-02
Xynthia
XYNTHIA 2010-03-02
XYNTHIA 2010-03-02
Xynthia est au fronton de l'actualité.
Xynthia|です|の|最前線|の|ニュース
シンシアはニュースの最前線にいます。
On le lit, on l'entend un petit peu partout, hélas, puisque justement c'est le nom de cette tornade, de cette tempête, qui a frappé l'Europe de l'ouest.
私たちは|それを|読まれます|私たちは|聞かれます|一つの|小さな|ちょっと|どこでも|残念ながら|なぜなら|ちょうど|それはです|この|名前|の|この|竜巻|の|この|嵐|それが|打撃を与えた|打撃を与えた|ヨーロッパ|の|西部
私たちはそれを読み、少しあちこちで耳にします。残念ながら、これはちょうどこの竜巻、この嵐の名前であり、西ヨーロッパを襲ったのです。
C'est un nom inquiétant et vaguement barbare, est en effet le nom donné à cette tempête qui a fait frémir toute une partie de l'Europe occidentale.
それはです|一つの|名前|不安を引き起こす|そして|ぼんやりと|野蛮な|です|に|実際に|この|名前|与えられた|に|この|嵐|それが|引き起こした|引き起こした|震えさせる|全ての|一つの|部分|の|ヨーロッパ|西部の
これは不安を呼び起こす、やや野蛮な名前であり、実際には西ヨーロッパの一部を震えさせたこの嵐に付けられた名前です。
Il y a quelque chose qui surprend dans cette dénomination.
それは|そこに|ある|何か|物|それが|驚かせる|に|この|名称
この名称には驚くべき何かがあります。
En effet, tout le monde a repensé à la grande tempête qui avait eu des effets catastrophiques, notamment en France, en décembre 99.
〜において|実際|すべて|その|世界|彼らは|再考した|〜について|その|大きな|嵐|それが|彼女は持っていた|経験した|いくつかの|効果|壊滅的な|特に|〜に|フランス|〜に|12月
実際、誰もが1999年12月にフランスで壊滅的な影響を与えた大嵐を思い出しました。
Mais comme diable s'appelait-elle ?
しかし|どのように|くそ||
しかし、あの嵐の名前は何だったのでしょうか?
Bien malin qui s'en souvient !
とても|賢い|それが|それを|覚えている
それを覚えているのは賢い人だけです!
En effet, on a parlé à cette époque de la tempête , sans plus : pas question de lui donner un nom.
で|実際に|私たち|〜した|話した|に|この|時代|について|その|嵐|なしに|それ以上|〜ない|問題|〜すること|それに|与える|ひとつの|名前
実際、この時期には嵐について話されただけで、名前を付けることはありませんでした。
Peut-être d'ailleurs parce qu'elle avait l'allure d'une première.
||ちなみに|なぜなら|それは|〜していた|外見|ひとつの|最初の
おそらく、彼女が初めてのような外見をしていたからでしょう。
Bien entendu, ce n'était pas la première tempête à souffler sur les côtes européennes, mais cela faisait quand même très longtemps qu'il n'y en avait pas eu d'aussi forte.
よく|理解された|この|〜ではなかった|〜ない|その|最初の|嵐|〜する|吹く|に|その|海岸|ヨーロッパの|しかし|それは|〜していた|〜の時|それでも|とても|長い間|それが|〜がなかった|それに|〜していた|〜ない||そんなに|強い
もちろん、これはヨーロッパの沿岸を襲った最初の嵐ではありませんが、これほど強い嵐は長い間ありませんでした。
Il y avait donc un côté tout à fait inédit dans cet événement ; pas de concurrent, pas de prédécesseur, donc on ne la nomme pas !
それは|||だから|ひとつの|側面|全く|||新しい|に|この|出来事|〜ない|〜する|競争相手|〜ない|〜する|前任者|だから|私たち|〜ない|それを|名付ける|〜ない
したがって、この出来事には全く新しい側面がありました;競争相手も前例もないので、名前を付けることはありません!
Mais si ça se reproduit, les choses sont différentes : on va différencier les désastres.
しかし|もし|それが|自分自身を|再発する|その|事柄は|である|異なる|私たちは|行くつもりだ|区別する|その|災害
しかし、もしそれが再発するなら、状況は異なります:災害を区別することになります。
Alors si on va rechercher dans les annales, on se rend compte que les deux vagues tempétueuses de 1999 avaient bien été nommées : Lotar et Martin.
それでは|もし|私たちは|行くつもりだ|探す|の中で|その|記録|私たちは|自分自身を|気づく|理解する|ということ|その|2つの|波|嵐の|の|持っていた|確かに|だった|名付けられた|ロタール|と|マルティン
それで、記録を調べると、1999年の2つの嵐の波は確かに名前が付けられていたことがわかります:ロタールとマルティン。
Mais à l'époque c'était donc passé inaperçu, c'était pour les spécialistes Cette tradition de nommer les tempêtes nous vient, en ce qui concerne l'Europe, d'Allemagne.
しかし|に|時代|それはだった|だから|過ぎ去った|気づかれなかった|それはだった|のための|その|専門家|この|伝統|の|名付ける|その|嵐|私たちに|来る|に関しては|この|こと|関係する|ヨーロッパ|ドイツから
しかし、その時は目立たなかったので、専門家にとってはそれが重要でした。この嵐に名前を付けるという伝統は、ヨーロッパに関してはドイツから来ています。
C'est en 1954 qu'une étudiante de l'Université de Berlin, Karla Wege, a eu cette idée.
それは|に|ある|学生|の|大学|の|ベルリン|カーラ|ヴェーゲ|持っていた|持っていた|この|アイデア
1954年、ベルリン大学の学生カールラ・ヴェーゲがこのアイデアを思いつきました。
Elle devint plus tard assez célèbre comme présentatrice de la météo à la télévision allemande, et c'est elle qui popularisa cette pratique.
彼女|彼女はなった|もっと|後に|かなり|有名な|として|キャスター|の|天気|天気予報|で|テレビ|テレビ|ドイツの|そして|それは|彼女|彼女が|彼女は普及させた|この|実践
彼女は後にドイツのテレビで天気予報士としてかなり有名になり、この慣習を広めたのは彼女である。
Mais ailleurs la pratique était déjà là.
しかし|他の場所では|実践|実践|それはあった|すでに|そこに
しかし、他の場所ではその慣習はすでに存在していた。
Longtemps, les cyclones tropicaux par exemple, ont été baptisés avec des prénoms féminins : les femmes régnaient en maître, ou en maîtresses, dans ce domaine.
長い間|その|サイクロン|熱帯の|例えば|例|彼らは|されてきた|名付けられた|で|その|名前|女性の|その|女性|彼女たちは支配していた|で|主|または|で|女主人|の|この|分野
長い間、例えば熱帯サイクロンは女性の名前で名付けられていた:女性たちはこの分野で主導権を握っていた。
Mais on s'est ému de cette disparité.
しかし|私たちは|自分たちは|感じた|について|この|不均衡
しかし、この不均衡に対して懸念が示された。
Vous savez qu'aux États-Unis, on est très à cheval sur ce genre de parité, quelle qu'en soit la réelle portée.
あなたは|知っています||||私たちは|です|とても|に|馬|に関して|この|種類の|の|平等|どんな|それに関しては|であろうと|その|実際の|意義
アメリカでは、この種の平等に非常に厳格であることをご存知でしょう、その実際の意味にかかわらず。
Et comme c'est la station météo de Miami qui baptise les cyclones de l'Atlantique, il a été décidé qu'on pratiquerait l'alternance masculin/féminin, en suivant l'ordre alphabétique pour les initiales.
そして|のように|それはです|その|ステーション|天気|の|マイアミ|それが|名付ける|その|サイクロン|の|大西洋|それは|あった|されて|決定された|私たちは|実施するだろう|交互|||に従って|追って|順序|アルファベット順|のために|その|イニシャル
そして、アトランティックのハリケーンに名前を付けるのはマイアミの気象台であるため、イニシャルのアルファベット順に従って、男性/女性の交互に名前を付けることが決定されました。
C'est ainsi qu'on entend parler parfois de Andréa, Barry, Chantal, Dean, Erin, Felix, Gabrielle, etc.
それはです|そのように|私たちは|聞く|話す|時々|の|アンドレア|バリー|シャンタル|ディーン|エリン|フェリックス|ガブリエル|その他
そのため、アンドレア、バリー、シャンタル、ディーン、エリン、フェリックス、ガブリエルなどの名前が時々聞かれます。
Alors que dans l'Océan Indien, on essuie les caresses de Anja, Bongani, Cleo, David, Edzani… Est-ce que ça signifie que tous les ans on prévoit une nouvelle liste de noms ?
それでは|ということは|の中で|海洋|インド洋|私たちは|受ける|その|愛撫|の|アンヤ|ボンガニ|クレオ|ダビデ|エドザニ|||ということを||||毎年|その|年|私たちは|予想する|新しい||リスト|の|名前
一方、インド洋では、アンジャ、ボンガニ、クレオ、デイビッド、エドザニの名前が使われています… これは、毎年新しい名前のリストを作成することを意味しますか?
Ce serait trop simple.
それ|なるだろう|あまり|簡単
それはあまりにも簡単すぎる。
On reprend la même tous les ans et tous les six ans, on change.
私たちは|取り戻す|同じ|同じ|毎|年|年|そして|毎|六|年||私たちは|変える
毎年同じものを使い、6年ごとに変更する。
Sauf pour les tempêtes historiques, pour pouvoir les différencier.
除いて|ために|それらの|嵐|歴史的な|ために|できる|それらの|区別する
歴史的な嵐を区別するために、除外する。
Katrina reste Katrina.
カトリーナ|とどまる|カトリーナ
カトリーナはカトリーナのままだ。
Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique.
共同制作|の|センター|国立|の|文書|教育的
国立教育文書センターの共同制作です。
http://www.cndp.fr/
http://www.cndp.fr/
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=461 err=5.42%)
ja:B7ebVoGS:250511
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.72