×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les mots de l'actualité, NOUVELLE VAGUE   2010-09-13

NOUVELLE VAGUE 2010-09-13

Avec la mort du cinéaste Claude Chabrol, c'est l'un des créateurs de la Nouvelle Vague qui nous quitte. Il faut dire que cette vague n'est pas si nouvelle que ça, mais le terme fait maintenant partie de l'histoire culturelle de l'après-guerre, et notamment de l'histoire du cinéma. La Nouvelle Vague , c'est donc le nom qu'on a donné à toute une équipe de jeunes gens, surtout des réalisateurs, qui ont fait le cinéma français des années 50-60. Des acteurs et des actrices aussi bien sûr, mais ils sont moins représentatifs de cette Nouvelle Vague que les réalisateurs, parmi lesquels on connait surtout Jean-Luc Godard, François Truffaut, Louis Malle, Jacques Rivette et Claude Chabrol bien sûr.

Le mot a été inventé et mis au goût du jour par la presse : c'est une expression de journaliste. Ce n'est pas si étonnant parce que ce mouvement artistique est presque né dans un journal, une revue, avant même que les réalisateurs aient tourné leurs films les plus marquants. Cette publication, très célèbre, c'est les Cahiers du Cinéma . Des jeunes gens y écrivent, expliquent leurs goûts, leurs enthousiasmes, se démarquent d'un certain cinéma populaire à la française, admirent le cinéma américain pour sa forme et sa manière de raconter. Et de façon assez insolente, et naturelle, de façon assez artisanale parfois aussi, sans beaucoup d'argent, ils font des films comme ils ont envie de les faire, en se jetant à l'eau, en improvisant. Et souvent en faisant sentir au spectateur qu'il regarde un film, que ce qu'il regarde n'est pas la réalité, mais une construction, une fiction. On joue donc fréquemment sur l'illusion (le spectateur y croit) et la désillusion (on rappelle au spectateur qu'il est assis dans une salle de cinéma, et qu'en face de lui il voit des acteurs, et non des personnages réels…). Les films ont parfois choqué – c'était d'une certaine façon fait pour ça – mais ils ont eu un immense succès, ainsi que la formule Nouvelle Vague . Et elle a désigné bien plus que ces cinéastes : tout était Nouvelle Vague , à condition que ça soit jeune, un peu provocant et nouveau. Il s'agissait d'une façon un peu irrespectueuse et désinvolte de se moquer des idées toute faites et des conventions bourgeoises : avec dix ans d'avance, le mouvement annonçait presque Mai 68. Mais on retiendra que les cinéastes de la Nouvelle Vague étaient souvent des intellectuels qui ont tenu à théoriser ce qu'ils ont fait, à l'expliquer, à réfléchir sur leur spontanéité : de l'improvisation certainement, mais sur laquelle on réfléchit ; une improvisation dont on essaie de créer les conditions. On sait qu'elle n'est pas possible à tout moment, sans projet précis : l'improvisation n'est pas du n'importe quoi ! Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

NOUVELLE VAGUE   2010-09-13 NEW|WAVE 新しい|波 НОВАЯ|ВОЛНА nueva|ola موج جدید 2010-09-13 НОВАЯ ВОЛНА 2010-09-13 ヌーヴェルヴァーグ 2010-09-13 NUEVA OLA 2010-09-13 NEW WAVE 2010-09-13

Avec la mort du cinéaste Claude Chabrol, c'est l'un des créateurs de la Nouvelle Vague qui nous quitte. With|the|death|of the|filmmaker|Claude|Chabrol|it's|one|of the|creators|of|the|New|Wave|who|us|leaves ~とともに|その|死|の|映画監督|クロード|シャブロル|それは|1人|の|創造者|の|その|新しい|波|それが|私たちを|去る С|артикль|смерть|артикль|кинорежиссёр|Клод|Шаброль|это|один|из|создателей|Новой|артикль|Новой|волны|кто|нам|покидает con|la|muerte|del|cineasta|Claude|Chabrol|es|uno|de los|creadores|de|la|nueva|ola|que|nos|deja С уходом режиссера Клода Шаброля нас покидает один из создателей Новой волны. 映画監督クロード・シャブロルの死により、ヌーヴェルヴァーグの創始者の一人が私たちを去りました。 Con la muerte del cineasta Claude Chabrol, uno de los creadores de la Nueva Ola nos deja. With the death of filmmaker Claude Chabrol, one of the creators of the New Wave leaves us. Il faut dire que cette vague n'est pas si nouvelle que ça, mais le terme fait maintenant partie de l'histoire culturelle de l'après-guerre, et notamment de l'histoire du cinéma. It|we must|to say|that|this|wave|it is not|not|so|new|that|it|but|the|term|it has become|now|part|of|history|cultural|of|||and|notably|of|the history|of the|cinema それは|必要がある|言う|ということ|この|波|ではない|そう|それほど|新しい|という|それ|しかし|その|用語|なっている|今|一部|の|歴史|文化的|の|||そして|特に|の|歴史|の|映画 Это|нужно|сказать|что|эта|волна|не|так|так|новая|чем|это|но|этот|термин|стал|теперь|частью|из|истории|культурной||||и|в частности||истории||кино ello|hace falta|decir|que|esta|ola|no es|no|tan|nueva|que|eso|pero|el|término|hace|ahora|parte|de|la historia|cultural|de|||y|especialmente|de|la historia|del|cine Нужно сказать, что эта волна не так уж и нова, но этот термин теперь стал частью культурной истории послевоенного времени, в частности, истории кино. この波はそれほど新しいものではないと言わなければなりませんが、この用語は今や戦後の文化史、特に映画史の一部となっています。 Hay que decir que esta ola no es tan nueva, pero el término ahora forma parte de la historia cultural de la posguerra, y en particular de la historia del cine. It must be said that this wave is not so new, but the term has now become part of the cultural history of the post-war period, and notably of the history of cinema. La Nouvelle Vague , c'est donc le nom qu'on a donné à toute une équipe de jeunes gens, surtout des réalisateurs, qui ont fait le cinéma français des années 50-60. The|New|Wave|it's|therefore|the|name|that we|we have|given|to|all|a|team|of|young|people|especially|of the|directors|who|they have|made|the|cinema|French|of the|years その|新しい|波|それは|したがって|その|名前|私たちが|与えた|与えた|に|全ての|一つの|チーム|の|若者|人々|特に|の|監督|それらが|持っていた|作った|その|映画|フランスの|の|年 (артикль)|Новая|Волна|это|значит|(артикль)|имя|которое|(глагол-связка)|дано|(предлог)|вся|(артикль)|команда|(предлог)|молодых|людей|особенно|(артикль)|режиссеров|которые|(глагол-связка)|сделали|(артикль)|кино|французское|(предлог)|годы la|nueva|ola|es|por lo tanto|el|nombre|que se|ha|dado|a|toda|un|equipo|de|jóvenes|personas|sobre todo|de|directores|que|han|hecho|el|cine|francés|de los|años Новая волна — это название, которое дали целой команде молодых людей, в основном режиссеров, которые сделали французское кино 50-60-х годов. ヌーヴェルヴァーグとは、主に監督たちからなる若者たちのチームに与えられた名前で、1950年代から60年代のフランス映画を作り上げました。 La Nueva Ola es, por lo tanto, el nombre que se le dio a todo un equipo de jóvenes, sobre todo directores, que hicieron el cine francés de los años 50-60. The New Wave is thus the name given to a whole team of young people, mostly directors, who shaped French cinema in the 50s and 60s. Des acteurs et des actrices aussi bien sûr, mais ils sont moins représentatifs de cette Nouvelle Vague que les réalisateurs, parmi lesquels on connait surtout Jean-Luc Godard, François Truffaut, Louis Malle, Jacques Rivette et Claude Chabrol bien sûr. Some|actors|and|some|actresses|also|well|sure|but|they|they are|less|representative|of|this|New|Wave|than|the|directors|among|whom|we|we know|especially|||Godard|François|Truffaut|Louis|Malle|Jacques|Rivette|and|Claude|Chabrol|well|sure いくつかの|俳優たち|と|いくつかの|女優たち|も|よく|確かに|しかし|彼らは|である|より少ない|代表的な|の|この|新しい|波|より|その|監督たち|の中で|彼らの中で|私たちが|知っている|特に|||ゴダール|フランソワ|トリュフォー|ルイ|マル|ジャック|リヴェット|と|クロード|シャブロル|よく|確かに (артикль определенный)|актеры|и|(артикль определенный)|актрисы|тоже|хорошо|конечно|но|они|есть|менее|репрезентативны|от|этой|Новой|Волны|чем|(артикль определенный)|режиссеры|среди||мы|знает|особенно|||Годар|Франсуа|Трюффо|Луи|Маль|Жак|Риветт|и|Клод|Шаброль|хорошо|конечно unos|actores|y|unas|actrices|también|bien|claro|pero|ellos|son|menos|representativos|de|este|Nueva|Ola|que|los|directores|entre|los cuales|se|conoce|sobre todo|||Godard|François|Truffaut|Louis|Malle|Jacques|Rivette|y|Claude|Chabrol|bien|claro Актеры и актрисы, конечно, тоже, но они менее представительные для этой Новой волны, чем режиссеры, среди которых мы знаем, прежде всего, Жан-Люка Годара, Франсуа Трюффо, Луи Маля, Жака Риветта и Клода Шаброля, конечно. もちろん俳優や女優もいますが、彼らはジャン=リュック・ゴダール、フランソワ・トリュフォー、ルイ・マル、ジャック・リヴェット、クロード・シャブロルなどの監督たちほど、このヌーヴェルヴァーグを代表する存在ではありません。 Actores y actrices, por supuesto, pero son menos representativos de esta Nueva Ola que los directores, entre los cuales conocemos sobre todo a Jean-Luc Godard, François Truffaut, Louis Malle, Jacques Rivette y Claude Chabrol, por supuesto. Actors and actresses of course, but they are less representative of this New Wave than the directors, among whom we especially know Jean-Luc Godard, François Truffaut, Louis Malle, Jacques Rivette, and Claude Chabrol of course.

Le mot a été inventé et mis au goût du jour par la presse : c'est une expression de journaliste. The|word|it has|been|invented|and|put|to the|taste|of the|day|by|the|press|it's|a|expression|of|journalist その|言葉|それは|されている|発明された|と|置かれた|に|好み|の|日|によって|その|メディア|それは|一つの|表現|の|ジャーナリスト Это|слово|было|изобретено|изобретено|и|приведено|к|вкусу|современному|дню|прессой|это|пресса|это|одно|выражение|журналиста|журналист la|palabra|ha|sido|inventada|y|puesto|al|gusto|de la|día|por|la|prensa|es|una|expresión|de|periodista Слово было придумано и обновлено прессой: это журналистское выражение. この言葉は、メディアによって発明され、現代的な意味を持つようになりました:これはジャーナリストの表現です。 La palabra fue inventada y puesta al día por la prensa: es una expresión de periodista. The word was invented and brought up to date by the press: it is a journalist's expression. Ce n'est pas si étonnant parce que ce mouvement artistique est presque né dans un journal, une revue, avant même que les réalisateurs aient tourné leurs films les plus marquants. This|it's not|not|so|surprising|because|that|this|movement|artistic|it is|almost|born|in|a|newspaper|a|magazine|before|even|that|the|directors|they have|filmed|their|films|the|most|significant この|ではない|ない|それほど|驚くべき|なぜなら|ということ|この|動き|芸術的な|である|ほとんど|生まれた|の中で|一つの|新聞|一つの|雑誌|前に|さえ|ということ|その|監督たち|彼らが|撮った|彼らの|映画|その|最も|印象的な Это|не|так|так|удивительно|потому что|что|это|движение|художественное|есть|почти|родилось|в|один|журнал|один|журнал|до|даже|что|эти|режиссеры|(сослагательное наклонение)|сняли|их|фильмы|эти|самые|значимые este|no es|no|tan|sorprendente||que|||||||||||||||los|directores|hayan|rodado|sus|películas|las|más|significativas Это не так уж удивительно, потому что это художественное движение почти родилось в газете, журнале, еще до того, как режиссеры сняли свои самые значимые фильмы. この芸術運動がほぼ新聞や雑誌の中で生まれたことを考えると、驚くべきことではありません。監督たちが最も印象的な映画を撮る前からです。 No es tan sorprendente porque este movimiento artístico casi nació en un periódico, una revista, incluso antes de que los directores hubieran filmado sus películas más destacadas. It's not so surprising because this artistic movement almost originated in a newspaper, a magazine, even before the directors had filmed their most significant movies. Cette publication, très célèbre, c'est les Cahiers du Cinéma . This|publication|very|famous|it's|the|Notebooks|of|Cinema この|出版物|とても|有名な|それは|その|誌|の|映画 Эта|публикация|очень|знаменитая|это|журналы|тетради|по|кино esta|publicación|muy|famosa|es|los|Cuadernos|de|Cine Эта публикация, очень известная, это Cahiers du Cinéma. この非常に有名な出版物は『カイエ・デュ・シネマ』です。 Esta publicación, muy famosa, son los Cahiers du Cinéma. This very famous publication is Cahiers du Cinéma. Des jeunes gens y écrivent, expliquent leurs goûts, leurs enthousiasmes, se démarquent d'un certain cinéma populaire à la française, admirent le cinéma américain pour sa forme et sa manière de raconter. Some|young|people|there|they write|they explain|their|tastes||enthusiasms|themselves|they stand out|from a|certain|cinema|popular|in|the|French|they admire|the|cinema|American|for|its|form|and|its|way|to|to tell Молодые люди там пишут, объясняют свои вкусы, свои увлечения, выделяются на фоне определенного популярного французского кино, восхищаются американским кино за его форму и способ повествования. 若者たちはそこで自分の好みや情熱を説明し、フランスの特定のポピュラー映画から差別化し、アメリカ映画の形式や物語の語り方を称賛します。 Jóvenes escriben allí, explican sus gustos, sus entusiasmos, se diferencian de un cierto cine popular a la francesa, admiran el cine estadounidense por su forma y su manera de contar. Young people write there, explain their tastes, their enthusiasms, distinguish themselves from a certain popular French cinema, admire American cinema for its form and its way of storytelling. Et de façon assez insolente, et naturelle, de façon assez artisanale parfois aussi, sans beaucoup d'argent, ils font des films comme ils ont envie de les faire, en se jetant à l'eau, en improvisant. And|in|way|quite|insolent|and|natural|in|way|quite|artisanal|sometimes|too|without|much|money|they|they make|some|films|as|they|they have|desire|to|them|to make|by|themselves|throwing|into|the water|by|improvising И довольно дерзко, и естественно, иногда довольно кустарно, без больших денег, они снимают фильмы так, как им хочется, погружаясь в процесс, импровизируя. そして、かなり生意気で自然な方法で、時にはかなり手作りの方法で、あまりお金をかけずに、自分たちがやりたいように映画を作り、水に飛び込むように即興で制作します。 Y de manera bastante insolente, y natural, a veces de forma bastante artesanal, sin mucho dinero, hacen películas como quieren hacerlas, lanzándose al agua, improvisando. And quite insolently, and naturally, sometimes quite craftily, without much money, they make films as they want to make them, diving in, improvising. Et souvent en faisant sentir au spectateur qu'il regarde un film, que ce qu'il regarde n'est pas la réalité, mais une construction, une fiction. And|often|by|making|to feel|to the|spectator|that he|he watches|a|film|that|this|that he|he watches|it is not|not|the|reality|but|a|construction|a|fiction И часто заставляют зрителя чувствовать, что он смотрит фильм, что то, что он видит, не является реальностью, а является конструкцией, вымыслом. そして、観客に映画を見ていることを感じさせることが多く、彼らが見ているものは現実ではなく、構築されたフィクションであることを示します。 Y a menudo hacen sentir al espectador que está viendo una película, que lo que está viendo no es la realidad, sino una construcción, una ficción. And often making the viewer feel that they are watching a film, that what they are watching is not reality, but a construction, a fiction. On joue donc fréquemment sur l'illusion (le spectateur y croit) et la désillusion (on rappelle au spectateur qu'il est assis dans une salle de cinéma, et qu'en face de lui il voit des acteurs, et non des personnages réels…). We|we play|therefore|frequently|on|the illusion|the|spectator|it|he believes|and|the|disillusion|we|we remind|to the|spectator|that he|he is|sitting|in|a|hall|of|cinema|and|that in|front|of|him|he|he sees|some|actors|and|not|some|characters|real Таким образом, часто играют на иллюзии (зритель в это верит) и разочаровании (напоминают зрителю, что он сидит в кинотеатре, и что перед ним актеры, а не реальные персонажи…). したがって、しばしば幻想(観客はそれを信じる)と失望(観客に映画館に座っていること、目の前にいるのは実在の人物ではなく俳優であることを思い出させる)を利用します。 Por lo tanto, se juega frecuentemente con la ilusión (el espectador lo cree) y la desilusión (se recuerda al espectador que está sentado en una sala de cine, y que frente a él ve actores, y no personajes reales…). So they frequently play on illusion (the viewer believes it) and disillusion (they remind the viewer that they are sitting in a movie theater, and that in front of them they see actors, not real characters…). Les films ont parfois choqué – c'était d'une certaine façon fait pour ça – mais ils ont eu un immense succès, ainsi que la formule Nouvelle Vague . The|films|they have|sometimes|shocked|it was|in a|certain|way|made|to|that|but|they|they have|had|a|immense|success|as|as|the|formula|New|Wave その|映画|彼らは|時々|ショックを与えた|それは|ある|特定の|方法|作られた|ために|それ|しかし|彼らは|彼らは|持った|一つの|巨大な|成功|そのように|ということ|その|フォーミュラ|新しい|波 (артикль определенный)|фильмы|(глагол-связка)|иногда|шокировали|это было|(предлог)|определенной|манере|сделано|для|этого|но|они|(глагол-связка)|имели|(артикль неопределенный)|огромный|успех|так же|как|(артикль определенный)|формула|Новая|Волна las|películas|han|a veces|chocado|era|de una|cierta|manera|hecho|para|eso|pero|ellos|han|tenido|un|inmenso|éxito|así|como|la|fórmula|Nueva|Ola Фильмы иногда шокировали – это было сделано именно для этого – но они имели огромный успех, как и формула Новой волны. 映画は時に衝撃的であり – それはある意味でそうするために作られていた – しかし、彼らは大成功を収め、ヌーヴェルヴァーグのスタイルも同様だった。 Las películas a veces chocaron - estaba hecho de cierta manera para eso - pero tuvieron un inmenso éxito, así como la fórmula de la Nueva Ola. The films sometimes shocked – it was somewhat intended for that – but they had immense success, as did the Nouvelle Vague formula. Et elle a désigné bien plus que ces cinéastes : tout était Nouvelle Vague , à condition que ça soit jeune, un peu provocant et nouveau. And|it|it has|designated|much|more|than|these|filmmakers|everything|it was|New|Wave|to|condition|that|it|be|young|a|little|provocative|and|new そして|彼女は|彼女は|指し示した|より|もっと|ということ|これらの|映画監督|すべて|それは|新しい|波|するための|条件|ということ|それ|である|若い|一つの|少し|挑発的な|そして|新しい И|она|имеет|обозначила|гораздо|больше|чем|эти|кинематографисты|все|было|Новая|волна|при|условии|что|это|будет|молодым|немного||провокационным|и|новым y|ella|ha|designado|bien|más|que|estos|cineastas|todo|era|Nueva|Ola|a|condición|que|eso|sea|joven|un|poco|provocador|y|nuevo И она обозначала гораздо больше, чем этих кинематографистов: все было Новой волной, при условии, что это было молодо, немного провокационно и ново. そして彼女はこれらの映画製作者以上のものを指していた:すべてがヌーヴェルヴァーグであり、若く、少し挑発的で新しいものであればそれでよかった。 Y designó mucho más que a esos cineastas: todo era Nueva Ola, siempre que fuera joven, un poco provocador y nuevo. And it referred to much more than just those filmmakers: everything was Nouvelle Vague, as long as it was young, a bit provocative, and new. Il s'agissait d'une façon un peu irrespectueuse et désinvolte de se moquer des idées toute faites et des conventions bourgeoises : avec dix ans d'avance, le mouvement annonçait presque Mai 68. It|it was about|of a|way|a|little|disrespectful|and|nonchalant|to|oneself|to mock|of the|ideas|all|preconceived|and|of the|conventions|bourgeois|with|ten|years|in advance|the|movement|it announced|almost|May それは|それは関係していた|ある|方法|一つの|少し|無礼な|そして|軽薄な|すること|自分を|からかう|についての|考え|すべての|固定観念|そして|についての|規範|中産階級の|伴って|10|年||その|運動|予告していた|ほぼ|5月 Это|было|одной|манерой|немного||неуважительной|и|легкомысленной|чтобы|себя|высмеивать|из|идей|всех|готовых|и|из|норм|буржуазных|с|десять|лет|впереди|это|движение|предвещало|почти|Май se|trataba|de una|manera|un|poco|irrespetuosa|y|desinhibida|de|se|burlar|de las|ideas|todas|hechas|y|de las|convenciones|burguesas|con|diez|años||el|movimiento|anunciaba|casi|Mayo Это был немного неуважительный и легкомысленный способ высмеивать готовые идеи и буржуазные конвенции: с десятью годами опережения движение почти предвосхитило Май 68. それは、既成概念やブルジョアの慣習を軽蔑する少し無礼で無頓着な方法であった:10年先を行く運動は、ほぼ68年5月を予告していた。 Se trataba de una forma un poco irrespetuosa y despreocupada de burlarse de las ideas preconcebidas y de las convenciones burguesas: con diez años de anticipación, el movimiento casi anunciaba Mayo del 68. It was a somewhat disrespectful and casual way of mocking ready-made ideas and bourgeois conventions: with ten years in advance, the movement almost foreshadowed May 68. Mais on retiendra que les cinéastes de la Nouvelle Vague étaient souvent des intellectuels qui ont tenu à théoriser ce qu'ils ont fait, à l'expliquer, à réfléchir sur leur spontanéité : de l'improvisation certainement, mais sur laquelle on réfléchit ; une improvisation dont on essaie de créer les conditions. But|we|we will remember|that|the|filmmakers|of|the|New|Wave|they were|often|some|intellectuals|who|they have|held|to|to theorize|what|that they|they have|done|to|to explain|to|to reflect|on|their|spontaneity|of|improvisation|certainly|but|on|which|we|we reflect|an|improvisation|of which|we|we try|to|to create|the|conditions しかし|私たちは|覚えておく|ということ|その|映画監督|の|その|新しい|波|彼らは|よく|その|知識人|彼らは|彼らは|保った|することに|理論化する|それ|彼らが|彼らは|した|することに|説明する|することに|考える|について|彼らの|自発性|すること|即興|確かに|しかし|について|それに|私たちは|考える|一つの|即興|その|私たちは|試みる|すること|創造する|その|条件 Но|мы|запомнит|что|артикль множественного числа|кинематографисты|из|артикль определённый|Новая|Волна|были|часто|артикль неопределённый|интеллектуалы|которые|(они)|настаивали|на|теоретизировать|то|что они|(они)|сделали|на|объяснить это|на|размышлять|о|их|спонтанности|из|импровизации|определённо|но|о|которой|мы|размышляем|одна|импровизация|о которой|мы|пытаемся|(предлог)|создать|артикль множественного числа|условия pero|se|recordará|que|los|cineastas|de|la|Nueva|Ola|eran|a menudo|unos|intelectuales|que|han|mantenido|a|teorizar|lo|lo que|han|hecho|a||a|reflexionar|sobre|su|espontaneidad|de|la improvisación|ciertamente|pero|sobre|la que|se|reflexiona|una|improvisación|de la que|se|intenta|de|crear|las|condiciones Но стоит отметить, что кинематографисты Новой волны часто были интеллектуалами, которые стремились теоретизировать то, что они делали, объяснять это, размышлять о своей спонтанности: это была, безусловно, импровизация, но над которой размышляют; импровизация, для которой пытаются создать условия. しかし、ヌーヴェルヴァーグの映画製作者たちは、しばしば知識人であり、彼らが行ったことを理論化し、それを説明し、彼らの自発性について考えることにこだわったことを忘れてはならない:確かに即興であるが、それについて考える;条件を作り出そうとする即興である。 Pero se recordará que los cineastas de la Nueva Ola eran a menudo intelectuales que quisieron teorizar lo que hicieron, explicarlo, reflexionar sobre su espontaneidad: ciertamente había improvisación, pero sobre la que se reflexiona; una improvisación de la que se intenta crear las condiciones. But it should be noted that the filmmakers of the Nouvelle Vague were often intellectuals who wanted to theorize what they did, to explain it, to reflect on their spontaneity: certainly improvisation, but one that is reflected upon; an improvisation for which we try to create the conditions. On sait qu'elle n'est pas possible à tout moment, sans projet précis : l'improvisation n'est pas du n'importe quoi ! We|we know|that it|it is not|not|possible|at|all|moment|without|project|precise|improvisation|it is not|not|of|any|what 私たちは|知っている|彼女が|ではない|否定|可能|で|すべての|時|なしに|プロジェクト|明確な|即興|ではない|否定|の|何でも|こと Мы|знаем|что она|не|возможно|возможна|в|любое|время|без|проекта|точного|импровизация|не|не|из|нечто|что-то se|sabe|que ella|no es|no|posible|en|todo|momento|sin|proyecto|preciso|la improvisación|no es|no|de|cualquier|cosa Известно, что это невозможно в любое время, без конкретного проекта: импровизация - это не что попало! いつでも可能であるとは限らないことはわかっています。具体的なプロジェクトなしに:即興は何でもないわけではありません! Sabemos que no es posible en cualquier momento, sin un proyecto preciso: ¡la improvisación no es cualquier cosa! We know that it is not possible at all times, without a specific project: improvisation is not just anything! Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. Co-production|of the|Center|national|of|Documentation|Pedagogical 共同制作|の|センター|国立|の|文献|教育的 Копродукция|(предлог)|Центр|национальный|(предлог)|Документации|Педагогической coproducción|del|centro|nacional|de|documentación|pedagógica Копродукция Национального центра педагогической документации. 国立教育文書センターの共同制作です。 Coproducción del Centro Nacional de Documentación Pedagógica. Co-production of the National Center for Educational Documentation. http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar. ||||Come|to discover|the|book|The|Words|of|the News|by Yvan|Amar http|www|cndp|fr|来てください|発見する|その|本|その|言葉|の|現代の|イヴァンの|アマール ||||приходите|открыть|артикль|книга|артикль|слова|о|||Амар ||||vengan|descubrir|el|libro|los|palabras|de|la actualidad|de Yvan|Amar http://www.cndp.fr/ Приходите познакомиться с книгой «Слова актуальности» Ивана Амара. http://www.cndp.fr/ イヴァン・アマールの「現代の言葉」という本をぜひご覧ください。 http://www.cndp.fr/ Ven a descubrir el libro Los Palabras de la Actualidad de Yvan Amar. http://www.cndp.fr/ Come discover the book The Words of Current Events by Yvan Amar.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.97 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.93 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.33 PAR_CWT:AufDIxMS=10.13 ru:AFkKFwvL ja:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=467 err=1.93%)