×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les mots de l'actualité, GENS DU VOYAGE   2010-07-25

GENS DU VOYAGE 2010-07-25

Incidents, bagarres dans le centre de la France qui font intervenir des Roms, et puis une déclaration du président de la République qui provoque des réactions. On parle beaucoup depuis quelques jours des gens du voyage, en France, sans qu'on sache toujours ce que recouvre cette expression. C'est pourquoi Mehdi Minghouit nous demande ce qu'on entend par là. L'expression n'est pas neuve : on la trouve depuis 150 ans au moins. Et elle représente tous ceux qui qu'on appelle également parfois des gitans, des Tsiganes, des Manouches, des Roms. Il y a certainement un lien et une origine commune à tous ces groupes, mais ils vivent dans des pays tout à fait différents, et parlent non pas une langue, mais plusieurs, avec des variations, des différences importantes. L'une des choses que partagent la plupart d'entre eux, c'est un certain nomadisme : ils ne sont pas sédentaires. Même s'ils ont un port d'attache, une ville où ils reviennent régulièrement, ils bougent souvent, une partie de l'année ou tout le temps. Parfois même, lorsqu'ils se fixent quelque part, ils continuent d'habiter dans une caravane, un endroit qui peut se transporter d'un point à un autre, qui n'est pas définitivement ancré en un lieu précis. C'est pourquoi on les appelle parfois les gens du voyage , ce qui permet aussi de ne pas les désigner de façon ethnique, par rapport à leur origine. C'est donc plus neutre, même si parfois, cette expression laisse passer quelques échos péjoratifs. Mais c'est devenu une catégorie officiellement juridique : ceux qui exercent une activité ambulante. Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur. Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

GENS DU VOYAGE   2010-07-25 사람들|의|여행 人々|の|旅行 REISENDE 2010-07-25 TRAVELERS 2010-07-25 여행하는 사람들 2010-07-25 旅行者たち 2010-07-25

Incidents, bagarres dans le centre de la France qui font intervenir des Roms, et puis une déclaration du président de la République qui provoque des réactions. 사건들|싸움들|에|그|중심|의|그|프랑스|이|발생시키는|개입하는|일부|롬족|그리고|그 다음에|하나의|선언|의|대통령|의|그|공화국|이|유발하는|일부|반응들 事件|争い|の中で|フランス||の|共和国||それが|||の||||||||||||||反応 프랑스 중부에서 로마인들이 개입하는 사건과 싸움이 발생하고, 그에 대한 대통령의 발언이 반응을 일으킵니다. フランス中部でロマが関与する事件や喧嘩が発生し、大統領の声明が反応を引き起こしています。 On parle beaucoup depuis quelques jours des gens du voyage, en France, sans qu'on sache toujours ce que recouvre cette expression. 우리는|이야기하다|많이|지난|몇|일|~에 대한|사람들|~의|여행|~에서|프랑스|~없이|우리가|알다|항상|이것|무엇|포함하다|이|표현 私たち|話す|多く|以来|いくつかの|日々|の|人々|の|旅行|の中で|フランス|〜しないで||知る|いつも|それ|〜ということ|含む|| 최근 며칠 동안 프랑스에서 여행하는 사람들에 대해 많은 이야기가 오가고 있지만, 이 표현이 무엇을 의미하는지는 항상 명확하지 않습니다. ここ数日、フランスでは旅行者たちについて多くの話がされていますが、この表現が何を意味するのかは常に明確ではありません。 C'est pourquoi Mehdi Minghouit nous demande ce qu'on entend par là. 그것이|왜|메흐디|민구이트|우리|물어봐요|이것을|우리가|이해하는|에 대한|거기서 それは|なぜ|メディ|ミンフイット|私たちに|尋ねる|それ|私たちが|聞く|〜として|それ 그래서 메흐디 민구이트가 우리가 이 표현으로 무엇을 의미하는지 묻습니다. だからこそ、メフディ・ミンフイットは私たちにその意味を尋ねています。 L'expression n'est pas neuve : on la trouve depuis 150 ans au moins. 그 표현|아니다|아니다|새롭다|우리는|그것을|찾는다|부터|년|최소한|150년 表現|ではない|否定|新しい|私たち|それを|見つける|以来|年|少なくとも|以上 이 표현은 새로운 것이 아닙니다: 적어도 150년 전부터 사용되어 왔습니다. この表現は新しいものではありません:少なくとも150年前から存在しています。 Et elle représente tous ceux qui qu'on appelle également parfois des gitans, des Tsiganes, des Manouches, des Roms. 그리고|그녀는|대표한다|모든|사람들|관계대명사|우리가|부르는|또한|가끔|~의|집시들|~의|집시들|~의|마누쉬|~의|롬들 そして|それは|表す|すべての|人々|誰が|私たちが|呼ぶ|同様に|時々|いくつかの|ジプシー|いくつかの|ツィガーネ|いくつかの|マヌーシュ|いくつかの|ロム 그녀는 종종 집시, 짜이간, 마누쉬, 롬이라고도 불리는 모든 사람들을 대표합니다. そして、これは時々ジプシー、ツィガーネ、マヌーシュ、ロムと呼ばれるすべての人々を表しています。 Il y a certainement un lien et une origine commune à tous ces groupes, mais ils vivent dans des pays tout à fait différents, et parlent non pas une langue, mais plusieurs, avec des variations, des différences importantes. 그것은|있다|있다|확실히|하나의|연관성|그리고|하나의|기원|공통의|에|모든|이|집단들|그러나|그들|살고 있다|에|여러|나라들|완전히|||다르다|그리고|말한다|아니다|아니다|하나의|언어|그러나|여러|와 함께|여러|변형들|여러|차이들|중요한 それは|そこに|ある|確かに|一つの|関係|そして|一つの|起源|共通の|に|すべての|これらの|グループ|しかし|彼らは|生きる|の中で|いくつかの|国|全く|に|異なる||そして|話す|否定|否定|一つの|言語|しかし|いくつかの|とともに|いくつかの|変化|いくつかの|違い|重要な 이 모든 그룹은 분명히 공통의 연관성과 기원을 가지고 있지만, 그들은 전혀 다른 나라에서 살고 있으며, 하나의 언어가 아니라 여러 언어를 사용하고, 중요한 변형과 차이가 있습니다. これらのグループには確かに共通のつながりと起源がありますが、彼らは全く異なる国に住んでおり、1つの言語ではなく、いくつかの言語を話し、変化や重要な違いがあります。 L'une des choses que partagent la plupart d'entre eux, c'est un certain nomadisme : ils ne sont pas sédentaires. 하나|의|것들|이|공유하는|대부분|대부분|의|그들|그것은|하나|특정한|유목주의|그들|아니다|있다|아니다|정착민 一つの|いくつかの|事|ということ|共有する|それを|大多数|の中の|彼ら|それは|一つの|特定の|遊牧性|彼らは|否定|ではない|否定|定住的な 그들 대부분이 공유하는 것 중 하나는 특정한 유목성입니다: 그들은 정착민이 아닙니다. 彼らのほとんどが共有していることの1つは、ある種の遊牧性です:彼らは定住していません。 Même s'ils ont un port d'attache, une ville où ils reviennent régulièrement, ils bougent souvent, une partie de l'année ou tout le temps. 비록|그들이|가지고 있다|하나의|항구|정착지|하나의|도시|어디에|그들이|돌아온다|정기적으로|그들이|움직인다|자주|하나의|부분|의|년|또는|모든|그|시간 たとえ|彼らが|持っている|一つの|港|拠点|一つの|町|そこに|彼らが|戻ってくる|定期的に|彼らが|移動する|よく|一部の|時間|の|年|または|常に|時間|時間 그들이 정착 항구, 즉 정기적으로 돌아오는 도시가 있더라도, 그들은 종종 이동하며, 일년 중 일부 또는 항상 이동합니다. たとえ彼らに寄港地があり、定期的に戻る街があっても、彼らはしばしば移動し、一年の一部または常に移動しています。 Parfois même, lorsqu'ils se fixent quelque part, ils continuent d'habiter dans une caravane, un endroit qui peut se transporter d'un point à un autre, qui n'est pas définitivement ancré en un lieu précis. 가끔|심지어|그들이|자신을|정착할|어딘가||그들|계속|거주하는|안에|하나의|이동주택|하나의|장소|그것은|할 수 있는|자신을|이동시키는|한|지점|에|하나의|다른|그것은|아니다|아니다|영구적으로|고정된|에|하나의|장소|특정한 時々|さえ|彼らが|自分自身を|定住する|どこか|場所|彼らが|続ける|住むこと|の中に|一つの|キャラバン|一つの|場所|それが|できる|自分自身を|移動すること|一つの|ポイント|から|一つの|別の|それが|ではない|ない|永続的に|固定された|特定の|一つの|場所|正確な 심지어 그들이 어딘가에 정착할 때조차도, 그들은 여전히 이동할 수 있는 카라반에 살며, 특정한 장소에 영구적으로 고정되지 않은 곳에 살고 있습니다. 時には、どこかに定住していても、彼らはキャラバンに住み続け、ある地点から別の地点に移動できる場所に住んでおり、特定の場所に永遠に固定されているわけではありません。 C'est pourquoi on les appelle parfois les gens du voyage , ce qui permet aussi de ne pas les désigner de façon ethnique, par rapport à leur origine. 그것이|이유|우리는|그들|부른다|가끔|그|사람들|의|여행|이것|그것|허용한다|또한|~하는|~하지|않게|그들|지칭하다|~의|방식|민족적|의해|관계|에|그들의|출신지 それは|なぜなら|人々は|彼らを|呼ぶ|時々|彼らを|人々|の|旅行|それ|それが|可能にする|また|の|ない|ない|彼らを|指定する|の|方法|民族的な|によって|関連|に|彼らの|出自 그래서 그들을 때때로 여행하는 사람들이라고 부르며, 이는 그들의 출신에 대해 민족적으로 지칭하지 않도록 해줍니다. そのため、彼らは時々「旅の人」と呼ばれ、彼らの出自に関して民族的に特定されないようにすることもできます。 C'est donc plus neutre, même si parfois, cette expression laisse passer quelques échos péjoratifs. 그것은|그러므로|더|중립적이다|심지어|만약|가끔|이|표현|남긴다|지나가게|몇몇|반향|경멸적인 それは|したがって|より|中立的な|さえ|もし|時々|この|表現|許す|通る|いくつかの|反響|否定的な 따라서 이는 더 중립적이지만, 때때로 이 표현은 몇 가지 경멸적인 뉘앙스를 전달하기도 합니다. したがって、これはより中立的ですが、時にはこの表現がいくつかの否定的な響きを持つこともあります。 Mais c'est devenu une catégorie officiellement juridique : ceux qui exercent une activité ambulante. 하지만|그것은|되었다|하나의|범주|공식적으로|법적|그들|누구|수행하는|하나의|활동|이동식 しかし|それは|なった|一つの|カテゴリー|公式に|法的な|それら|〜する人々|行っている|一つの|活動|移動式の 하지만 이는 공식적인 법적 범주가 되었습니다: 이동하는 활동을 하는 사람들. しかし、それは公式に法的なカテゴリーになりました:移動式の活動を行う人々です。 Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. 찾아보세요|그|단어들|의|주|주|에|그|신문들|에|프랑스어|쉬운|의|| 見つけてください|その|言葉|の|その|週|の中で|その|新聞|で|フランス語|簡単な|の|| 주말에 쉬운 프랑스어 신문에서 주간 단어를 찾아보세요. 週末の簡単なフランス語の新聞で「今週の言葉」を見つけてください。 Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur. 매주|주|이반|아마르|대답한다|에|질문들|한|청취자 毎|週|イヴァン|アマール|答える|その|質問|一つの|聴取者 매주, 이반 아마르가 청취자의 질문에 답합니다. 毎週、イヴァン・アマールがリスナーの質問に答えます。 Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar. 오세요|발견하다|그|책|그|단어들|의|||아마르 来てください|発見する|その|本|その|言葉|の|ニュース|イヴァンの|アマール 이반 아마르의 책 '현실의 단어들'을 발견하러 오세요. イヴァン・アマールの「時事用語」という本をぜひご覧ください。

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.09 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.04 ko:AFkKFwvL ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=290 err=7.93%)