×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les mots de l'actualité, FER   2010-03-27

FER 2010-03-27

Angela Merkel, la chancelière de fer ! C'est comme ça qu'on l'appelle en ce moment, surtout depuis les discussions de Bruxelles, où elle a réussi à faire passer ses idées : l'Union Européenne aidera bien la Grèce, mais associée au Fond monétaire international, et selon des modalités, des manières, qui vont dans son sens. Donc, on considère donc qu'elle n'a pas cédé, et qu'elle a réussi à imposer ses idées. C'est bien ce qui s'exprime par cette image, la chancelière de fer . Le fer est un métal dur, qui évoque justement ce qui ne plie pas, ce qui ne se soumet pas. Et bien sûr, derrière cette expression on entend d'autres ; volonté de fer , par exemple, une image un peu toute faite, mais qui justement renvoie à cette volonté inflexible, et qui arrive à ses fins. Tout cela va d'ailleurs avec d'autres expressions courantes en français, (et dans beaucoup d'autres langues européennes) : main de fer, poigne de fer . Mais ce n'est pas tout ce qu'il y a derrière cette expression : la chancelière de fer vient après la dame de fer . Et cette expression a désigné durablement Margaret Thatcher, premier ministre britannique dans les années 80, très célèbre aussi pour sa détermination et même ce qu'on a considéré comme sa dureté. Le surnom « dame de fer » lui a d'abord été donné par la presse soviétique : il était cinglant, forcément négatif. Mais ses partisans et elle-même on réussi à se servir de cette réputation pour solidifier son image de force.

Angela Merkel n'a pas, pour l'instant, le même profil. Et pourtant, c'est dans ce sillage, dans cette lignée, dans coloration que ce surnom la place. Mais il faut faire attention aux images : pour l'Allemagne, le fer évoque aussi la croix de fer, cette décoration militaire et l'exaltation guerrière qui rappelle la période hitlérienne. Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

FER   2010-03-27 IRON FER 2010-03-27 آهن 2010-03-27 FER 2010-03-27 FER 2010-03-27 IRON 2010-03-27 FER 2010-03-27

Angela Merkel, la chancelière de fer ! Angela|Merkel|the|chancellor|of|iron アンゲラ|メルケル|その|首相|の|鉄 Angela Merkel, the iron chancellor! アンゲラ・メルケル、鉄の首相! C'est comme ça qu'on l'appelle en ce moment, surtout depuis les discussions de Bruxelles, où elle a réussi à faire passer ses idées : l'Union Européenne aidera bien la Grèce, mais associée au Fond monétaire international, et selon des modalités, des manières, qui vont dans son sens. It's|like|that|that we|we call her|in|this|moment|especially|since|the|discussions|of|Brussels|where|she|she has|succeeded|to|to make|to pass|her|ideas|the Union|European|it will help|well|the|Greece|but|associated|with the|Fund|monetary|international|and|according to|some|terms|some|ways|that|they go|in|her|sense それは|のように|それ|私たちが|彼女を呼ぶ|現在|この|時|特に|以来|その|議論|の|ブリュッセル|そこで|彼女は|彼女は持っている|成功した|することに|行う|通す|彼女の|考え|欧州連合|欧州の|助けるだろう|確かに|その|ギリシャ|しかし|結びつけられた|に|ファンド|通貨の|国際的な|そして|に従って|いくつかの|条件|いくつかの|方法|それらは|行く|に|彼女の|意味 That's how she's being called right now, especially since the discussions in Brussels, where she managed to push through her ideas: the European Union will indeed help Greece, but in association with the International Monetary Fund, and under terms and conditions that align with her perspective. 今、特にブリュッセルでの議論以来、彼女はそう呼ばれています。彼女は自分の考えを通すことに成功しました:欧州連合はギリシャを助けるが、国際通貨基金と連携し、彼女の意向に沿った条件や方法で行われるでしょう。 Donc, on considère donc qu'elle n'a pas cédé, et qu'elle a réussi à imposer ses idées. So|we|we consider|therefore|that she|she has not||yielded|and|that she|she has|succeeded|to|to impose|her|ideas だから|私たちが|考える|だから|彼女は|彼女は持っていない|ない|譲った|そして|彼女は|彼女は持っている|成功した|することに|強制する|彼女の|考え So, it is considered that she did not give in, and that she succeeded in imposing her ideas. したがって、彼女は譲歩せず、自分の考えを押し通すことに成功したと考えられています。 C'est bien ce qui s'exprime par cette image, la chancelière de fer . It is|well|that|which|it is expressed|by|this|image|the|chancellor|of|iron それは|良い|これ|ということ|表現される|によって|この|画像|その|大臣|の|鉄 This is well expressed by this image, the iron chancellor. この画像が表現しているのは、鉄の女首相です。 Le fer est un métal dur, qui évoque justement ce qui ne plie pas, ce qui ne se soumet pas. The|iron|it is|a|metal|hard|which|it evokes|precisely|that|which|not|it bends|not|that|which|not|itself|it submits| その|鉄|である|一つの|金属|硬い|という|想起させる|正に|これ|という|ない|曲がる|ない|これ|という|ない|自身を|従う|ない Iron is a hard metal, which precisely evokes what does not bend, what does not submit. 鉄は硬い金属で、まさに曲がらないもの、従わないものを思い起こさせます。 Et bien sûr, derrière cette expression on entend d'autres ; volonté de fer , par exemple, une image un peu toute faite, mais qui justement renvoie à cette volonté inflexible, et qui arrive à ses fins. And|well|sure|behind|this|expression|we|we hear|others|will|of|iron|for|example|a|image|a|bit|all|made|but|which|precisely|it refers|to|this|will|inflexible|and|which|it achieves|to|its|ends そして|良い|確かに|背後に|この|表現|人々は|聞く|他の|意志|の|鉄|によって|例|一つの|画像|一つの|少し|全て|作られた|しかし|という|正に|返す|に|この|意志|不屈の|そして|という|到達する|に|その|目的 And of course, behind this expression, we hear others; iron will, for example, a somewhat clichéd image, but which indeed refers to this inflexible will, and which achieves its goals. もちろん、この表現の背後には他の表現も聞こえてきます;例えば、鉄の意志という、少し使い古されたイメージですが、まさにこの揺るぎない意志を指し、目的を達成します。 Tout cela va d'ailleurs avec d'autres expressions courantes en français, (et dans beaucoup d'autres langues européennes) : main de fer, poigne de fer . All|that|it goes|moreover|with|other|expressions|common|in|French|and|in|many|other|languages|European|hand|of|iron|grip|of|iron 全て|それ|行く|ちなみに|と共に|他の|表現|一般的な|の|フランス語|そして|の|多くの|他の|言語|ヨーロッパの|手|の|鉄|握力|の|鉄 All of this goes along with other common expressions in French, (and in many other European languages): iron hand, iron grip. これらはフランス語の他の一般的な表現とも関連しています(そして多くの他のヨーロッパの言語でも):鉄の手、鉄の握り。 Mais ce n'est pas tout ce qu'il y a derrière cette expression : la chancelière de fer vient après la dame de fer . But|this|it is not|not|all|that|that it|there|there is|behind|this|expression|the|chancellor|of|iron|it comes|after|the|lady|of|iron しかし|この|ではない|すべて|全て|この|彼が|そこに|ある|背後に|この|表現|その|大臣|の|鉄|来る|後に|その|女性|の|鉄 But that's not all there is behind this expression: the iron chancellor comes after the iron lady. しかし、この表現の背後にはそれだけではありません:鉄の女は鉄の女の後に来ます。 Et cette expression a désigné durablement Margaret Thatcher, premier ministre britannique dans les années 80, très célèbre aussi pour sa détermination et même ce qu'on a considéré comme sa dureté. And|this|expression|it has|designated|durably|Margaret|Thatcher|prime|minister|British|in|the|years|very|famous|also|for|her|determination|and|even|that|that one|we have|considered|as|her|hardness そして|この|表現|持っている|指し示した|永続的に|マーガレット|サッチャー|初代|大臣|英国の|の中で|その|年代|とても|有名な|も|のために|彼女の|決意|と|さえ|この|誰もが|持っている|考えた|のように|彼女の|厳しさ And this expression has durably designated Margaret Thatcher, the British prime minister in the 80s, very famous also for her determination and even what has been considered her toughness. この表現は、1980年代の英国の首相マーガレット・サッチャーを長期的に指し示しました。彼女はその決意と、さらには彼女の厳しさと見なされたことで非常に有名でした。 Le surnom « dame de fer » lui a d'abord été donné par la presse soviétique : il était cinglant, forcément négatif. The|nickname|lady|of|iron|to her|it has|first|been|given|by|the|press|Soviet|it|it was|scathing|necessarily|negative その|あだ名|女性|の|鉄|彼に|与えられた|最初に|だった|与えられた|によって|その|メディア|ソビエトの|それは|だった|鋭い|必然的に|否定的な The nickname "iron lady" was first given to her by the Soviet press: it was scathing, necessarily negative. 「鉄の女」というあだ名は、最初にソビエトのメディアによって与えられました:それは痛烈で、必然的に否定的でした。 Mais ses partisans et elle-même on réussi à se servir de cette réputation pour solidifier son image de force. But|her|supporters|and|||we|managed|to|themselves|to use|of|this|reputation|to|to solidify|her|image|of|strength しかし|彼女の|支持者たち|と|||誰もが|成功した|することに|自分自身を|利用する|の|この|評判|のために|固める|彼女の|イメージ|の|力 But her supporters and she herself managed to use this reputation to solidify her image of strength. しかし、彼女の支持者たちと彼女自身は、この評判を利用して彼女の強さのイメージを固めることに成功しました。

Angela Merkel n'a pas, pour l'instant, le même profil. Angela|Merkel|she has not|not|for|the moment|the|same|profile アンゲラ|メルケル|ない|まだ|のために|現時点で|同じ|プロフィール|プロフィール Angela Merkel does not, for now, have the same profile. アンゲラ・メルケルは、現時点では同じプロフィールを持っていません。 Et pourtant, c'est dans ce sillage, dans cette lignée, dans coloration que ce surnom la place. And|yet|it is|in|this|wake|in|this|lineage|in|coloring|that|this|nickname|her|places そして|それにもかかわらず|それは|の中で|この|跡|の中で|この|系譜|の中で|色合い|ということが|この|あだ名|彼女を|置く And yet, it is in this wake, in this lineage, in this coloring that this nickname places her. しかし、それはこの流れ、この系譜、この色合いの中で彼女にそのあだ名を与えます。 Mais il faut faire attention aux images : pour l'Allemagne, le fer évoque aussi la croix de fer, cette décoration militaire et l'exaltation guerrière qui rappelle la période hitlérienne. But|it|we must|to make|attention|to the|images|for|Germany|the|iron|it evokes|also|the|cross|of|iron|this|decoration|military|and|the exaltation|warlike|which|it reminds|the|period|Hitlerian しかし|それは|必要がある|行う|注意|に対する|イメージ|のために|ドイツ|鉄|鉄|想起させる|も|十字|十字|の|鉄|この|勲章|軍事的|そして|高揚|戦争の|それが|思い出させる|その|時代|ヒトラー時代の But one must be careful with images: for Germany, iron also evokes the Iron Cross, this military decoration and the warlike exaltation that recalls the Hitlerian period. しかし、イメージには注意が必要です:ドイツにとって、鉄はまた鉄十字を思い起こさせ、この軍事的な装飾と戦争の高揚はヒトラー時代を思い出させます。 Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Find|The|words|of|the|week|in|the|newspapers|in|French|easy|of the|| 見つけてください|その|言葉|の|その|週|の中で|その|新聞|の|フランス語|簡単な|の|| Find the Words of the Week in the easy French newspapers of the weekend. 週末のフランス語の簡単な新聞で「今週の言葉」を見つけてください。 Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur. Every|week|Yvan|Amar|he answers|to the|questions|of a|listener 毎|週|イヴァン|アマール|答える|の|質問|1人の|聴取者 Every week, Yvan Amar answers a listener's questions. 毎週、イヴァン・アマールはリスナーの質問に答えます。

ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=324 err=1.23%) en:AufDIxMS: ja:B7ebVoGS:250505 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 PAR_CWT:AufDIxMS=11.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.35 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.25