×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les mots de l'actualité, EN EMBUSCADE   2010-09-19

EN EMBUSCADE 2010-09-19

« Elections législatives en Suède : l'extrême droite en embuscade ». C'est ce qu'on pouvait entendre hier sur RFI à propos des élections suédoises qui se sont déroulées aujourd'hui. Basile Codjia nous écrit du Bénin pour demander des précisions sur cette expression en embuscade .

Une embuscade , c'est un piège. Et pas n'importe lequel : on parle d'embuscade quand un groupe de gens se cache sur le passage d'une ou plusieurs personnes. Il faut bien choisir l'endroit pour que ceux qu'on attend soient surpris, et ne puissent ni s'enfuir ne reculer : les voilà pris ; ils ne peuvent rien faire. Ainsi dit-on qu'ils sont tombés dans une embuscade . Cette idée de chute par surprise est importante. Et souvent d'ailleurs, on dit que quelqu'un a été attiré dans une embuscade : on le fait venir exprès, sous un prétexte bien trouvé, à cet endroit où le piège se referme sur lui. Maintenant l'expression être en embuscade a un sens un peu différent. On est en embuscade quand on se cache, qu'on reste immobile, qu'on se tient prêt à agir si la situation s'y prête : on attend simplement de voir si les événements peuvent vous être favorables, et à ce moment, soudainement, on est prêt à agir et à se montrer. Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur. Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

EN EMBUSCADE   2010-09-19 に|待ち伏せ EN EMBOSCADA 2010-09-19 IN AMBUSH 2010-09-19 待ち伏せ 2010-09-19

« Elections législatives en Suède : l'extrême droite en embuscade ». Elections|legislative|in|Sweden|the extreme|right|in|ambush 選挙|議会|に|スウェーデン|極端な|右派|に|待ち伏せ "Legislative elections in Sweden: the far right in ambush." 「スウェーデンの議会選挙:極右が待ち伏せ」. C'est ce qu'on pouvait entendre hier sur RFI à propos des élections suédoises qui se sont déroulées aujourd'hui. It is|this|that one|we could|to hear|yesterday|on|RFI|about|regarding|the|elections|Swedish|which|themselves|they are|held|today それは|この|私たちが|可能だった|聞く|昨日|について|RFI|に|について|の|選挙|スウェーデンの|それらは|自動詞の反射形|それらは|行われた|今日 This is what could be heard yesterday on RFI regarding the Swedish elections that took place today. これは、今日行われたスウェーデンの選挙について、昨日RFIで聞こえたことです。 Basile Codjia nous écrit du Bénin pour demander des précisions sur cette expression  en embuscade . Basile|Codjia|to us|he writes|from|Benin|to|to ask|some|clarifications|on|this|expression|in|ambush バジル|コジア|私たちに|書いている|から|ベナン|ために|求める|の|詳細|について|この|表現|に|待ち伏せ Basile Codjia writes to us from Benin to ask for clarifications on this expression in ambush. バジル・コジアがベナンからこの「待ち伏せ」という表現についての詳細を求めて書いてきました。

Une embuscade , c'est un piège. A|ambush|it's|a|trap ある|待ち伏せ|それは|ある|罠 An ambush is a trap. 待ち伏せとは、罠のことです。 Et pas n'importe lequel : on parle d'embuscade quand un groupe de gens se cache sur le passage d'une ou plusieurs personnes. And|not|any|which|we|we talk|of ambush|when|a|group|of|people|themselves|they hide|on|the|path|of a|or|several|people そして|ない|どれでも|それ|私たち|話す|待ち伏せについて|〜の時|ある|グループ|の|人々|自分たちを|隠れる|〜の上に|その|通り道|ある|または|複数の|人々 And not just any trap: we talk about an ambush when a group of people hides on the path of one or more individuals. そして、ただの罠ではありません:待ち伏せとは、あるグループの人々が一人または複数の人の通り道に隠れているときに使われる言葉です。 Il faut bien choisir l'endroit pour que ceux qu'on attend soient surpris, et ne puissent ni s'enfuir ne reculer : les voilà pris ; ils ne peuvent rien faire. It|we must|well|to choose|the place|so that|that|those|that we|we wait|they are|surprised|and|not|they can|nor|to escape|nor|to retreat|them|there|caught|they|not|they can|anything|to do それは|必要がある|よく|選ぶ|場所|〜するために|〜が|それら|私たちが|待っている|〜である|驚かされる|そして|〜ない|〜できる|〜も|逃げること|〜ない|後退すること|それら|それらは|捕まった|それら|〜ない|〜できる|何も|すること It's important to choose the location well so that those we are waiting for are surprised and cannot escape or retreat: they are caught; they can do nothing. 待っている人々が驚くように、逃げたり後退したりできない場所を慎重に選ぶ必要があります:彼らは捕まってしまい、何もできません。 Ainsi dit-on qu'ils sont tombés dans une embuscade . Thus|||that they|they are|fallen|in|an|ambush このように|||彼らが|〜である|落ちた|〜に|ある|待ち伏せ Thus, it is said that they have fallen into an ambush. このように、彼らは待ち伏せにかかったと言われます。 Cette idée de chute par surprise est importante. This|idea|of|fall|by|surprise|it is|important この|アイデア|の|落下|による|驚き|です|重要です This idea of a surprise fall is important. この驚きの落下のアイデアは重要です。 Et souvent d'ailleurs, on dit que quelqu'un a été attiré dans une embuscade : on le fait venir exprès, sous un prétexte bien trouvé, à cet endroit où le piège se referme sur lui. And|often|by the way|we|we say|that|someone|he has|been|attracted|in|a|ambush|we|him|we make|to come|on purpose|under|a|pretext|well|found|to|this|place|where|the|trap|itself|it closes|on|him そして|よく|ちなみに|人々は|言う|ということ|誰かが|持っている|される|引き寄せられた|に|一つの|待ち伏せ|人々は|彼を|させる|来る|わざと|の下で|一つの|口実|よく|見つけた|に|この|場所|そこに|彼を|罠|自分が|閉じる|に|彼に And often, by the way, we say that someone has been lured into an ambush: they are brought there on purpose, under a well-crafted pretext, to that place where the trap closes in on them. そして、しばしば誰かが待ち伏せに引き込まれたと言います:巧妙な口実でその場所に呼び寄せ、罠が彼に閉じ込められるのです。 Maintenant l'expression être en embuscade a un sens un peu différent. Now|the expression|to be|in|ambush|it has|a|meaning|a|little|different 今|表現|である|に|待ち伏せ|持っている|一つの|意味|一つの|少し|異なる Now the expression to be in ambush has a slightly different meaning. 今や「待ち伏せする」という表現は少し異なる意味を持っています。 On est en embuscade quand on se cache, qu'on reste immobile, qu'on se tient prêt à agir si la situation s'y prête : on attend simplement de voir si les événements peuvent vous être favorables, et à ce moment, soudainement, on est prêt à agir et à se montrer. We|we are|in|ambush|when|we|ourselves|we hide|that we|we remain|motionless|that we|ourselves|we hold|ready|to|to act|if|the|situation|to it|it lends itself|we|we wait|simply|to|to see|if|the|events|they can|you|to be|favorable|and|at|this|moment|suddenly|we|we are|ready|to|to act|and|to|ourselves|to show 人々は|である|に|待ち伏せ|いつ|自分が|自分が|隠れる|自分が|留まる|動かない|自分が|自分が|保つ|準備ができた|するために|行動する|もし|その|状況|それに|適する|人々は|待つ|単に|すること|見る|もし|その|出来事|できる|あなたに|である|有利な|そして|その|この|時|突然|人々は|である|準備ができた|するために|行動する|そして|するために|自分が|現れる One is in ambush when one hides, remains still, and is ready to act if the situation calls for it: one simply waits to see if events can be favorable, and at that moment, suddenly, one is ready to act and to reveal oneself. 待ち伏せしているのは、隠れて動かず、状況がそれに適している場合に行動する準備をしているときです:単に出来事が自分に有利になるかどうかを見るのを待っていて、その瞬間に突然行動し、姿を現す準備ができているのです。 Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Find|the|words|of|the|week|in|the|newspapers|in|French|easy|of the|| 見つけてください|その|単語|の|その|週|の中で|その|新聞|で|フランス語|簡単な|の|| Find the words of the week in the easy French newspapers of the weekend. 週末の簡単なフランス語の新聞で「今週の言葉」を見つけてください。 Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur. Every|week|Yvan|Amar|he answers|to the|questions|of a|listener 毎|週|イヴァン|アマール|返答する|に対する|質問|ある|聴取者 Every week, Yvan Amar answers questions from a listener. 毎週、イヴァン・アマールがリスナーの質問に答えます。 Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar. Come|to discover|the|book|The|Words|of|the News|of Yvan|Amar 来てください|発見する|その|本|その|単語|の|ニュース|イヴァンの|アマール Come discover the book The Words of Current Events by Yvan Amar. イヴァン・アマールの「時事用語」という本をぜひご覧ください。

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.48 PAR_CWT:AufDIxMS=9.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.32 en:AufDIxMS ja:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=239 err=1.67%)