×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les mots de l'actualité, AGENDA   2010-08-27

AGENDA 2010-08-27

G 20 : l'agenda ambitieux de Nicolas Sarkozy. C'est ainsi que RFI présente la position du président de la République quelque temps avant cette réunion qui rassemblera au mois de novembre les responsables économiques et financiers de 19 pays importants, auxquels vient s'ajouter l'Union Européenne. Mais pourquoi donc parler de l'agenda du président ? Le mot a connu une glissade étonnante depuis quelque temps, qui lui a fait progressivement changer de sens. Mais ce changement était loin d'être le premier de toute façon. Commençons par aujourd'hui : que veut dire le mot ? Son sens n'est pas bien éloigné de celui de programme : il s'agit de savoir quels sont les objectifs que la France, qui présidera cette prochaine réunion du G20, proposera aux autres pays. Le mot s'apparente donc un peu à l'ordre du jour : de quoi va-t-on parler, quels problèmes va-t-on mettre sur la table ? Quelles questions aborder ? Mais le terme d'agenda va plus loin que ça : il s'agit d'envisager les actions qui pourront permettre de résoudre ces problèmes, et aussi de les classer par ordre d'importance et d'en envisager la succession : ceci d'abord, ensuite cela etc. Alors comment un agenda peut-il être ambitieux ? Simplement en s'attaquant à des problèmes importants. De gros chantiers comme on dit maintenant, en empruntant ce mot au vocabulaire des architectes et des maîtres d'œuvre – un mot qui lui aussi a acquis ces dernières années un écho particulier : on y reviendra quelque autre jour ! Pourrait-on dire feuille de route à la place d'agenda ? Pas vraiment : la feuille de route a un aspect plus martial, plus militaire. Et la plupart du temps, quand on l'emploie, c'est qu'on se place dans la position d'ordonner quelque chose, tout au moins de donner une mission à quelqu'un, ou à une assemblée : on se met dans une situation de pouvoir. Même si la France préside la prochaine réunion du G20, ce n'est pas elle qui commande : cette conférence donne la parole à tout le monde, et on est là pour discuter, pas pour obéir à celui qui préside. On est donc dans l'ordre de la proposition. Et on retrouve étonnamment l'origine du mot agenda : il est latin, et signifie les choses qui doivent être faites. Le sens latin est d'ailleurs assez souple : ce qui doit être fait, ce qui est sur le point d'être fait, ce qui est destiné à être fait, susceptible de l'être : une façon assez particulière de voir le futur proche, mélange intime de deux notions contradictoires, le volontarisme et le fatalisme Mais l'aspect impératif du mot agenda l'a assez vite emporté, et il a signifié dans le français du XVIe siècle livre de comptes municipal, puis vers le XVIIIe, livre sur lequel on écrit les choses à faire. Un nouveau pas a été franchi quand le terme a désigné un carnet en général individuel, qui divise le temps en semaines, en jours, en heures – comme une représentation du temps schématisée, sur laquelle on pourra inscrire tout ce qu'on prévoit de faire : l'agenda est en effet souvent prévisionnel. L'objet devenant très usuel, son nom prend un sens plus large : l'agenda de quelqu'un, c'est son emploi du temps. Et s'il a un agenda très chargé, c'est qu'il n'a pas une minute à lui. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

AGENDA   2010-08-27 アジェンダ TAGESORDNUNG 2010-08-27 AGENDA 2010-08-27 AGENDA 2010-08-27 ПОРЯДОК ДЕННИЙ 2010-08-27 议程 2010-08-27 アジェンダ 2010-08-27

G 20 : l'agenda ambitieux de Nicolas Sarkozy. G|アジェンダ|野心的な|の|ニコラ|サルコジ G 20 : ニコラ・サルコジの野心的なアジェンダ。 C'est ainsi que RFI présente la position du président de la République quelque temps avant cette réunion qui rassemblera au mois de novembre les responsables économiques et financiers de 19 pays importants, auxquels vient s'ajouter l'Union Européenne. それは|そのように|ということを|RFI|提示する|その|立場|の|大統領|の|その|共和国|いくらかの|時間|前に|この|会議|それは|集める|に|月|の|11月|その|責任者|経済的な|と|財政的な|の|国|重要な|それらに|来る|追加される|欧州連合|欧州の これは、RFIがこの会議の前に共和国大統領の立場を紹介する方法です。この会議は11月に19の重要な国の経済および財政の責任者を集め、さらに欧州連合が加わります。 Mais pourquoi donc parler de l'agenda du président ? しかし|なぜ|それなら|話す|の|アジェンダ|の|大統領 では、なぜ大統領のアジェンダについて話すのでしょうか? Le mot a connu une glissade étonnante depuis quelque temps, qui lui a fait progressivement changer de sens. その|言葉|彼は|知った|一つの|滑り|驚くべき|以来|いくつかの|時間|それが|彼に|彼は|させた|徐々に|変わる|の|意味 この言葉は最近驚くべき変化を遂げ、徐々に意味が変わってきました。 Mais ce changement était loin d'être le premier de toute façon. しかし|この|変化|それはだった|遠く|であること|最初の|最初の|の|すべての|方法 しかし、この変化は決して最初のものではありませんでした。 Commençons par aujourd'hui : que veut dire le mot ? 始めよう|から|今日|何|彼は望む|言う|その|言葉 今日から始めましょう:この言葉は何を意味しますか? Son sens n'est pas bien éloigné de celui de programme : il s'agit de savoir quels sont les objectifs que la France, qui présidera cette prochaine réunion du G20, proposera aux autres pays. その|意味|ではない|ない|よく|遠い|から|それ|の|プログラム|それは|それに関する|の|知ること|どの|それらは|その|目標|それらが|フランス||それが|それは議長を務める|この|次の|会議|の|G20|それは提案する|その|他の|国々 その意味はプログラムの意味とあまり遠くはなく、フランスが次のG20会議で他の国々に提案する目標が何であるかを知ることです。 Le mot s'apparente donc un peu à l'ordre du jour : de quoi va-t-on parler, quels problèmes va-t-on mettre sur la table ? その|言葉|似ている|だから|一つの|少し|に|順序|の|日|何|何を||||話す|どの|問題||||置く|上に|その|テーブル その言葉は、議題に少し似ています:何について話すのか、どの問題をテーブルに載せるのか? Quelles questions aborder ? どの|質問|取り上げる どの質問を取り上げるべきか? Mais le terme d'agenda va plus loin que ça : il s'agit d'envisager les actions qui pourront permettre de résoudre ces problèmes, et aussi de les classer par ordre d'importance et d'en envisager la succession : ceci d'abord, ensuite cela etc. しかし|その|用語|アジェンダ|行く|さらに|遠く|より|それ|それ|それは~に関する|考慮すること|それらの|行動|それらが|できる|可能にする|すること|解決する|これらの|問題|そして|また||それらを|分類する|によって|順序|重要性|そして|それらを|考慮する|その|継続|これ|最初に|次に|それ|など しかし、アジェンダという用語はそれ以上の意味を持っています:それは、これらの問題を解決するための行動を考慮し、重要度に応じてそれらを分類し、次の順序を考慮することを含みます:これが最初、次にあれ、など。 Alors comment un agenda peut-il être ambitieux ? それでは|どのように|一つの|アジェンダ|||なる|野心的な では、アジェンダはどのように野心的になり得るのでしょうか? Simplement en s'attaquant à des problèmes importants. 単に|〜すること|取り組むこと|〜に|いくつかの|問題|重要な 重要な問題に取り組むことで。 De gros chantiers comme on dit maintenant, en empruntant ce mot au vocabulaire des architectes et des maîtres d'œuvre – un mot qui lui aussi a acquis ces dernières années un écho particulier : on y reviendra quelque autre jour ! 〜の|大きな|プロジェクト|のように|私たちが|言う|今|〜すること|借りて|この|言葉|〜の|語彙|〜の|建築家|と|〜の|監督||1つの|言葉|それ|それに|も|持っている|獲得した|これらの|最近の|年|1つの|反響|特別な|私たちが|それに|戻る|いくつかの|他の|日 今では「大きなプロジェクト」と呼ばれるもの、建築家や施工管理者の語彙からこの言葉を借りて – この言葉も近年特別な響きを持つようになった:また別の日に戻ってきます! Pourrait-on dire feuille de route à la place d'agenda ? ||言う|紙|の|道|〜に|その|代わり|アジェンダの アジェンダの代わりにロードマップと言えるでしょうか? Pas vraiment : la feuille de route a un aspect plus martial, plus militaire. いいえ|本当に|その|紙|の|道|持っている|1つの|見た目|より|戦闘的な|より|軍事的な あまりそうではない:ロードマップはより軍事的で、より武闘的な側面を持っています。 Et la plupart du temps, quand on l'emploie, c'est qu'on se place dans la position d'ordonner quelque chose, tout au moins de donner une mission à quelqu'un, ou à une assemblée : on se met dans une situation de pouvoir. そして|その|大部分|の|時間|いつ|私たちが|それを使う|それは|私たちが|自分を|置く|に|その|位置|命じること|何か|物|全て|少なくとも|でも|の|与えること|一つの|任務|に|誰か|または|に|一つの|集会|私たちが|自分を|置く|に|一つの|状況|の|権力 そしてほとんどの場合、私たちがそれを使うときは、何かを命じる立場に自分を置く、少なくとも誰かに任務を与える、または集会に任務を与えるということです:私たちは権力の状況に置かれます。 Même si la France préside la prochaine réunion du G20, ce n'est pas elle qui commande : cette conférence donne la parole à tout le monde, et on est là pour discuter, pas pour obéir à celui qui préside. たとえ|もし|その|フランス|議長を務める|その|次の|会議|の|G20|それは|ではない|ない|彼女が|という|指揮する|この|会議|与える|その|発言|に|全て|その|人々|そして|私たちが|いる|そこに|ために|議論する|ない|ために|従う|に|その人|という|議長を務める フランスが次のG20会議を主催しても、彼女が指揮を執るわけではありません:この会議は全員に発言の機会を与え、私たちは議論するためにここにいるのであって、議長に従うためではありません。 On est donc dans l'ordre de la proposition. 私たちが|いる|だから|に|順序|の|その|提案 したがって、私たちは提案の秩序にいます。 Et on retrouve étonnamment l'origine du mot agenda : il est latin, et signifie les choses qui doivent être faites. そして|私たちが|見つける|驚くべきことに|起源|の|言葉|アジェンダ|それは|である|ラテン語|そして|意味する|その|物|という|しなければならない|である|される そして驚くべきことに、アジェンダという言葉の起源が見つかります:それはラテン語で、やるべきことを意味します。 Le sens latin est d'ailleurs assez souple : ce qui doit être fait, ce qui est sur le point d'être fait, ce qui est destiné à être fait, susceptible de l'être : une façon assez particulière de voir le futur proche, mélange intime de deux notions contradictoires, le volontarisme et le fatalisme Mais l'aspect impératif du mot agenda l'a assez vite emporté, et il a signifié dans le français du XVIe siècle livre de comptes municipal, puis vers le XVIIIe, livre sur lequel on écrit les choses à faire. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ボランタリズム|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ラテン語の意味はかなり柔軟です:行うべきこと、今まさに行われようとしていること、行うことが予定されていること、行う可能性があること:これは近い未来を見つめる特異な方法であり、意志主義と運命論という二つの矛盾した概念の親密な混合です。しかし、言葉の命令的な側面がすぐに勝り、16世紀のフランス語では市の会計帳簿を意味し、18世紀頃にはやるべきことを書き込む帳簿を指すようになりました。 Un nouveau pas a été franchi quand le terme a désigné un carnet en général individuel, qui divise le temps en semaines, en jours, en heures – comme une représentation du temps schématisée, sur laquelle on pourra inscrire tout ce qu'on prévoit de faire : l'agenda est en effet souvent prévisionnel. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||予測の この用語が一般的な個人用の手帳を指すようになったとき、新たな一歩が踏み出されました。手帳は時間を週、日、時間に分け、予定しているすべてのことを書き込むことができる時間の図式化された表現です:実際、手帳はしばしば予測的です。 L'objet devenant très usuel, son nom prend un sens plus large : l'agenda de quelqu'un, c'est son emploi du temps. その物体が非常に一般的になるにつれて、その名前はより広い意味を持つようになります:誰かの手帳はその人のスケジュールです。 Et s'il a un agenda très chargé, c'est qu'il n'a pas une minute à lui. そして、もし彼が非常に忙しい手帳を持っているなら、それは彼に自分のための1分もないということです。 Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. 共同制作|の|センター|国立|の|文書|教育的 国立教育文書センターの共同制作です。 http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar. http|www|cndp|fr|来てください|発見する|その|本|その|言葉|の|現代|イヴァンの|アマール http://www.cndp.fr/ イヴァン・アマールの「現代の言葉」という本をぜひご覧ください。

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.64 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.09 ja:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=7.14%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=558 err=32.80%)