Les supermarchés gonflent-ils les prix du bio ?
The|supermarkets|they inflate||the|prices|of|organic
die|Supermärkte|sie erhöhen|sie|die|Preise|für|Bio
超市是否抬高有机食品价格?
Do supermarkets inflate organic prices?
Heben Supermärkte die Preise für Bio-Produkte an?
Consommer bio, tout le monde le reconnaît, a un coût.
To consume|organic|all|the|world|it|it recognizes|it has|a|cost
konsumieren|Bio|alles|das|Welt|das|erkennt|es hat|einen|Kosten
Consuming organic, everyone acknowledges, has a cost.
Bio zu konsumieren, das erkennt jeder an, hat seinen Preis.
Aliments, cosmétiques, vêtements… les produits labellisés bio sont plus chers que leurs équivalents conventionnels.
Foods|cosmetics|clothing|the|products|labeled|organic|they are|more|expensive|than|their|equivalents|conventional
Lebensmittel|Kosmetika|Kleidung|die|Produkte|mit Bio-Siegel|Bio|sie sind|mehr|teuer|als|ihre|Entsprechungen|konventionell
Food, cosmetics, clothing... organic labeled products are more expensive than their conventional counterparts.
Lebensmittel, Kosmetika, Kleidung… die mit dem Bio-Siegel versehenen Produkte sind teurer als ihre konventionellen Pendants.
Une différence de prix qui se justifie tout d’abord par l’absence de pesticides chimiques qui limite le rendement de l’agriculture bio ou encore par la présence d’ingrédients naturels et nobles qui sont plus chers que leurs équivalents bas de gamme.
A|difference|of|prices|which|itself|it justifies|all|first|by|the absence|of|pesticides|chemical|which|it limits|the|yield|of|agriculture|organic|or|even|by|the|presence|of ingredients|natural|and|noble|which|they are|more|expensive|than|their|equivalents|low|of|range
eine|Unterschied|von|Preisen|der|sich|es rechtfertigt|alles|zuerst|durch||von|Pestiziden|chemisch|die|es begrenzt|den|Ertrag|von||Bio|oder|noch|durch|die|Anwesenheit||natürlichen|und|edlen|die|sie sind|mehr|teuer|als|ihre|Entsprechungen|niedrig|von|Qualität
This price difference is primarily justified by the absence of chemical pesticides which limits the yield of organic farming, as well as the presence of natural and high-quality ingredients that are more expensive than their low-end equivalents.
Ein Preisunterschied, der zunächst durch das Fehlen von chemischen Pestiziden gerechtfertigt ist, was den Ertrag der Bio-Landwirtschaft einschränkt, oder durch die Verwendung von natürlichen und hochwertigen Zutaten, die teurer sind als ihre minderwertigen Alternativen.
Le bio devrait donc être 20 à 30% plus cher que le conventionnel.
The|organic|it should|therefore|to be|to|more|expensive|than|the|conventional
der|Bio|sollte|also|sein|bis|mehr|teuer|als|der|konventionelle
Organic should therefore be 20 to 30% more expensive than conventional.
Bio sollte also 20 bis 30% teurer sein als konventionell.
En réalité, c’est souvent beaucoup plus, surtout dans les supermarchés.
In|reality|it's|often|much|more|especially|in|the|supermarkets
In|Wirklichkeit|es ist|oft|viel|mehr|vor allem|in|den|Supermärkten
In reality, it is often much more, especially in supermarkets.
In Wirklichkeit ist es oft viel mehr, besonders in Supermärkten.
72%, selon une étude récente du magazine Linéaires.
according to|a|study|recent|of the|magazine|Linéaires
laut|einer|Studie|aktuelle|des|Magazin|Linéaires
72%, according to a recent study by the magazine Linéaires.
72%, laut einer aktuellen Studie des Magazins Linéaires.
Et pourquoi ?
And|why
und|warum
And why?
Und warum?
Parce que les grandes surfaces gonflent artificiellement les prix, dénonce une étude publiée cette semaine par UFC-Que Choisir.
Because|that|the|large|stores|they inflate|artificially|the|prices|it denounces|a|study|published|this|week|by|||Choose
weil|dass|die|großen|Supermärkte|sie erhöhen|künstlich|die|Preise|sie prangert an|eine|Studie|veröffentlicht|diese|Woche|von|||Choisir
Because large retailers artificially inflate prices, denounces a study published this week by UFC-Que Choisir.
Weil die großen Einzelhändler die Preise künstlich in die Höhe treiben, kritisiert eine Studie, die diese Woche von UFC-Que Choisir veröffentlicht wurde.
Ainsi, les produits bio des marques distributeurs - Carrefour, Auchan, Leclerc - sont en moyenne une fois et demi plus chers que leurs équivalents conventionnels.
Thus|the|products|organic|of the|brands|distributors|Carrefour|Auchan|Leclerc|they are|on|average|one|time|and|a half|more|expensive|than|their|equivalents|conventional
also|die|Produkte|Bio-|der|Marken|Handelsmarken|Carrefour|Auchan|Leclerc|sie sind|im|Durchschnitt|einmal|mal|und|halb|mehr|teuer|als|ihre|Entsprechungen|konventionell
Thus, organic products from store brands - Carrefour, Auchan, Leclerc - are on average one and a half times more expensive than their conventional counterparts.
So sind die Bio-Produkte der Handelsmarken - Carrefour, Auchan, Leclerc - im Durchschnitt anderthalb Mal teurer als ihre konventionellen Pendants.
Le comble pour des marques distributeurs qui affirment proposer de la qualité à moindre coût.
The|height|for|some|brands|distributors|that|they claim|to offer|of|the|quality|at|lower|cost
das|das Höchste|für|die|Marken|Handelsmarken|die|sie behaupten|anbieten|von|die|Qualität|zu|geringer|Kosten
The height of irony for store brands that claim to offer quality at a lower cost.
Das ist der Gipfel für Handelsmarken, die behaupten, Qualität zu einem niedrigeren Preis anzubieten.
Et une arnaque de la part des grandes surfaces qui abusent sans scrupule de l’engouement des Français pour les produits naturels.
And|a|scam|from|the|part|of the|large|stores|that|they abuse|without|scruple|of|the enthusiasm|of the|French|for|the|products|natural
und|eine|Abzocke|von|der|Seite|die|großen|Supermärkte|die|sie missbrauchen|ohne|Skrupel|von|die Begeisterung|der|Franzosen|für|die|Produkte|natürliche
And a scam on the part of large retailers who unscrupulously take advantage of the French enthusiasm for natural products.
Und ein Betrug seitens der großen Einzelhändler, die skrupellos die Begeisterung der Franzosen für natürliche Produkte ausnutzen.
Jugez plutôt : lorsqu’un supermarché vend un kilo de pommes, il garde pour lui 50 centimes d’euros… mais 1 euro et 9 centimes s’il s’agit d’un kilo de pommes bio !
Judge|rather|when a|supermarket|it sells|a|kilo|of|apples|it|it keeps|for|itself|cents|of euros|but|euro|and|cents|if it|it is about|of a|kilo|of|apples|organic
beurteilen|lieber|wenn ein|Supermarkt|verkauft|ein|Kilo|von|Äpfeln|er|behält|für|sich|Cent|Euro|aber|Euro|und|Cent|wenn es|sich handelt|um ein|Kilo|von|Äpfeln|Bio
Just consider: when a supermarket sells a kilogram of apples, it keeps 50 cents for itself... but 1 euro and 9 cents if it's a kilogram of organic apples!
Urteilen Sie selbst: Wenn ein Supermarkt ein Kilogramm Äpfel verkauft, behält er 50 Cent für sich... aber 1 Euro und 9 Cent, wenn es sich um ein Kilogramm Bio-Äpfel handelt!
Même écart pour les carottes : la marge est de 80 centimes par kilo de carottes conventionnelles… 1 euro 33 lorsqu’il s’agit de carottes bio !
Even|gap|for|the|carrots|the|margin|it is|of|cents|per|kilo|of|carrots|conventional|euro|when it|it is about|of|carrots|organic
auch|Unterschied|für|die|Karotten|die|Marge|ist|von|Cent|pro|Kilo|von|Karotten|konventionellen|Euro|wenn es|sich handelt|um|Karotten|Bio
The same gap for carrots: the margin is 80 cents per kilogram for conventional carrots... 1 euro and 33 cents when it comes to organic carrots!
Der gleiche Unterschied gilt für Karotten: Die Marge beträgt 80 Cent pro Kilogramm konventionelle Karotten... 1 Euro 33, wenn es sich um Bio-Karotten handelt!
Et les fruits et les légumes ne sont pas les seuls concernés.
And|the|fruits|and|the|vegetables|not|they are|not|the|only|concerned
und|die|Früchte|und|die|Gemüse|nicht|sind|nicht|die|einzigen|Betroffenen
And fruits and vegetables are not the only ones affected.
Und Obst und Gemüse sind nicht die einzigen Betroffenen.
Les écarts sont également très importants entre bio et non bio lorsqu’il s’agit de la charcuterie ou encore des produits d’épicerie basique, comme la moutarde, les pâtes ou les biscottes.
The|gaps|they are|also|very|significant|between|organic|and|non|organic|when it|it is about|of|the|charcuterie|or|even|some|products|of grocery|basic|like|the|mustard|the|pasta|or|the|rusks
die|Unterschiede|sind|ebenfalls|sehr|wichtig|zwischen|Bio|und|nicht|Bio|wenn es|sich handelt|um|die|Wurstwaren|oder|noch|von|Produkten|aus dem Lebensmittelgeschäft|einfach|wie|der|Senf|die|Nudeln|oder|die|Zwieback
The differences are also very significant between organic and non-organic when it comes to deli meats or basic grocery products, such as mustard, pasta, or crispbread.
Die Unterschiede sind auch bei Wurstwaren und grundlegenden Lebensmittelprodukten wie Senf, Nudeln oder Zwieback sehr groß zwischen Bio und Nicht-Bio!
En revanche, la différence est moins flagrante sur les œufs, le lait ou le beurre, des produits où le bio est implanté depuis très longtemps.
In|contrast|the|difference|is|less|striking|on|the||the|milk|or|the|butter|some|products|where|the|organic|is|established|for|very|long time
hingegen|Rückkehr|die|Unterschied|ist|weniger|auffällig|auf|die||die|Milch|oder|die|Butter|Produkte||wo|das|Bio|ist|etabliert|seit|sehr|langer Zeit
On the other hand, the difference is less pronounced for eggs, milk, or butter, products where organic has been established for a very long time.
Im Gegensatz dazu ist der Unterschied bei Eiern, Milch oder Butter weniger auffällig, Produkte, bei denen Bio seit sehr langer Zeit etabliert ist.
UFC-Que Choisir demande donc aux supermarchés d’appliquer au bio les mêmes marges que dans le conventionnel.
|as|||||||||||||in|the|conventional
|wie|||||||||||||im|konventionellen|
UFC-Que Choisir therefore asks supermarkets to apply the same margins to organic products as they do to conventional ones.
UFC-Que Choisir fordert daher die Supermärkte auf, die gleichen Margen für Bio wie für konventionelle Produkte anzuwenden.
Et réclame aussi une révision du calcul des aides de la PAC, la politique agricole commune.
And|it demands|also|a|revision|of the|calculation|of the|subsidies|of|the|CAP|the|policy|agricultural|common
und|fordert|auch|eine|Überprüfung|der|Berechnung|der|Hilfen|der|die|GAP|die|Politik|Agrarpolitik|gemeinsame
It also demands a revision of the calculation of CAP subsidies, the common agricultural policy.
Und fordert auch eine Überprüfung der Berechnung der Agrarhilfen, der gemeinsamen Agrarpolitik.
Ces aides sont liées au rendement à l’hectare, ce qui désavantage les agriculteurs bio, dont le rendement est plus faible.
These|subsidies|they are|linked|to the|yield|per|hectare|which|which|disadvantages|the|farmers|organic|whose|the|yield|is|more|low
diese|Hilfen|sind|gekoppelt|an|Ertrag|pro|Hektar|was|was|benachteiligt|die|Landwirte|Bio|deren|der|Ertrag|ist|geringer|niedrig
These subsidies are linked to yield per hectare, which disadvantages organic farmers, whose yield is lower.
Diese Hilfen sind an den Ertrag pro Hektar gebunden, was die Bio-Bauern benachteiligt, deren Ertrag geringer ist.
Ces derniers vendent donc leur production plus chère pour s’assurer le même niveau de vie que les agriculteurs en conventionnel.
These|last|they sell|therefore|their|production|more|expensive|to|to ensure|the|same|level|of|life|as|the|farmers|in|conventional
diese|letzten|sie verkaufen|also|ihre|Produktion|mehr|teuer|um|sich zu sichern|das|gleiche|Niveau|von|Leben|als|die|Landwirte|in|konventionell
They therefore sell their production at a higher price to ensure the same standard of living as conventional farmers.
Diese verkaufen ihre Produktion also teurer, um das gleiche Lebensniveau wie die konventionellen Landwirte zu sichern.
En attendant, quelle est la solution ?
In|waiting|what|is|the|solution
In|der Zwischenzeit|welche|ist|die|Lösung
In the meantime, what is the solution?
Was ist in der Zwischenzeit die Lösung?
Eviter les grandes surfaces au profit des supermarchés spécialisés et de la vente directe.
To avoid|the|large|stores|in|favor|of|supermarkets|specialized|and|of|the|sale|direct
Vermeiden|die|großen|Flächen|zugunsten von|Profit|der|Supermärkte|spezialisiert|und|von|dem|Verkauf|direkt
Avoid large supermarkets in favor of specialized supermarkets and direct sales.
Vermeiden Sie große Supermärkte zugunsten von Fachsupermärkten und Direktverkauf.
Les produits bio n’y sont pas forcément plus chers qu’en grande surface… et on a la satisfaction de ne pas prendre part à cette grande arnaque.
The|products|organic|there|they are|not|necessarily|more|expensive|than in|large|store|and|we|we have|the|satisfaction|to|not|to|to take|part|in|this|big|scam
die|Produkte|Bio|dort nicht|sie sind|nicht|unbedingt|mehr|teuer|als in|groß|Fläche|und|man|man hat|die|Zufriedenheit|nicht||nicht|Teilnehmen|Teil|an|dieser|großen|Betrug
Organic products are not necessarily more expensive than in large supermarkets... and we have the satisfaction of not participating in this big scam.
Bio-Produkte sind dort nicht unbedingt teurer als in großen Supermärkten... und man hat die Zufriedenheit, nicht an diesem großen Betrug teilzunehmen.
Lise , pour la Rédaction.
Lise|for|the|Writing
Lise|für|die|Redaktion
Lise, for the Writing.
Lise, für die Redaktion.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.73 PAR_CWT:AufDIxMS=7.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.76
en:AufDIxMS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=417 err=5.28%)