De César à Clovis
|||Клавдий
|||Clovis
|César|to|Clovis
från|Caesar|till|Clovis
De|César|a|Clóvis
Von Cäsar bis Clovis
From Caesar to Clovis
De César a Clodoveo
Da Cesare a Clovis
カエサルからクロヴィスまで
Van Caesar tot Clovis
От Цезаря до Кловиса
Sezar'dan Clovis'e
Від Цезаря до Кловіса
从凯撒到克洛维
De César a Clóvis
Från Caesar till Clovis
Un immense cri a fait s'envoler au même instant tous les oiseaux de Lyon :
|||||взлететь||||||||
|immense|scream|has|made|fly away||same||||birds||Lyon
ett|enormt|rop|har|gjort|att flyga iväg|på|samma|ögonblick|alla|de|fåglar|från|Lyon
Um|imenso|grito|(verbo auxiliar)|fez|voar|no|mesmo|instante|todos|os|pássaros|de|Lyon
Ein großer Schrei ließ alle Vögel von Lyon gleichzeitig davonfliegen:
A huge cry made fly all the birds of Lyon at the same moment:
С огромным криком все птицы Лиона в один момент взлетели в воздух:
Um imenso grito fez voar ao mesmo tempo todos os pássaros de Lyon:
Ett enormt rop fick alla fåglar i Lyon att flyga iväg på en och samma gång:
-Salut César !
Hi|
hej|Caesar
Olá|César
- Hallo Cäsar!
-Salut Caesar!
-Saudações, César!
-Hej Caesar!
Cette foule qui hurle sa joie est une foule gauloise.
|толпа|||||||толпа|
This|crowd|that|shouts|its|joy||a|crowd|Gaulish
denna|folkmassa|som|skriker|sin|glädje|är|en|folkmassa|gallisk
Esta|multidão|que|grita|sua|alegria|é|uma|multidão|gaulesa
Diese Menge, die ihre Freude schreit, ist eine gallische Menge.
This crowd that screams its joy is a Gallic crowd.
Esta multitud que grita de alegría es una multitud gala.
Essa multidão que grita sua alegria é uma multidão gaulesa.
Denna folkmassa som skriker av glädje är en gallisk folkmassa.
Celui qu'elle acclame s'appelle Caligula.
||аплодирует||Калигула
The one||acclaims|is called|Caligula
den|som hon|hyllar|heter|Caligula
Aquele|que ela|aclama|se chama|Calígula
Der, den sie bejubelt, heißt Caligula.
The one she cheers for is called Caligula.
Человека, за которого она болеет, зовут Калигула.
Aquele que ela aclama se chama Calígula.
Den som hon hyllar heter Caligula.
Debout sur son char, il répond aux acclamations en saluant les Lyonnais de larges gestes de la main.
Стоя|||chariot||||аплодисменты||приветствуя||Лионцев||||||
Standing|||chariot||responds||acclamations||saluting||Lyon residents||large|gestures|||hand
stående|på|sin|vagn|han|svarar|till|hyllningar|genom|att hälsa|de|lyonnaiserna|med|stora|gester|med|handen|
Em pé|sobre|seu|carro|ele|responde|às|aclamações|ao|saudando|os|lyonenses|com|amplos|gestos|de|a|mão
Auf seinem Streitwagen stehend, reagiert er auf den Jubel, indem er die Lyoner mit breiten Handgesten begrüßt.
Standing on his chariot, he responded to the acclamations by saluting the Lyonnais with large gestures of the hand.
De pé em seu carro, ele responde às aclamações saudando os lyonnais com amplos gestos de mão.
Stående på sin vagn svarar han på hyllningarna genom att hälsa på lyonnaiserna med stora gester.
A Rome, après que Jules César ait été assassiné en plein Sénat, son fils adoptif, Auguste, s'était fait empereur.
||||||||убит||середине||||усыновленный||||императором
||||Jules|||been|assassinated||in|Senate|||adoptive|August|||emperor
i|Rom|efter|att|Julius|Caesar|han har|blivit|mördad|i|full|senat|sin|son|adoptiv|Augustus|han hade|gjort|kejsare
Em|Roma|após|que|Júlio|César|tivesse|sido|assassinado|em|pleno|Senado|seu|filho|adotivo|Augusto|se|feito|imperador
In Rom hatte sich, nachdem Julius Cäsar mitten im Senat ermordet worden war, sein Adoptivsohn Augustus selbst zum Kaiser ernannt.
In Rome, after Julius Caesar was assassinated in the Senate, his adopted son, Augustus, became emperor.
В Риме после убийства Юлия Цезаря в сенате императором стал его приемный сын Август.
Em Roma, após a morte de Júlio César no Senado, seu filho adotivo, Augusto, tornou-se imperador.
I Rom, efter att Julius Caesar hade blivit mördad mitt i senaten, hade hans adoptivson, Augustus, blivit kejsare.
Tibère lui a succédé, puis Caligula à Tibère, et Claude à Caligula.
Тиберий|||воссел||||||||
Tiberius|||succeeded||||Tiberius||Claudius||
Tiberius|honom|han|efterträdde|sedan|Caligula|till|Tiberius||Claudius|till|Caligula
Tibério|a ele|sucedeu|||Calígula|a|Tibério|e|Cláudio|a|Calígula
Tiberius folgte ihm nach, dann Caligula auf Tiberius und Claude auf Caligula.
Tiberius succeeded him, then Caligula to Tiberius, and Claude to Caligula.
Tibério o sucedeu, depois Calígula a Tibério, e Cláudio a Calígula.
Tiberius efterträdde honom, sedan Caligula efter Tiberius, och Claudius efter Caligula.
Comme ils appartiennent à la même famille, on les appelle tous César.
||принадлежат|||||||||
||belong|||||||||
eftersom|de|tillhör|till|den|samma|familj|man|dem|kallar|alla|Caesar
Como|eles|pertencem|à|a|mesma|família|nós|os|chamamos|todos|César
Da sie derselben Familie angehören, werden sie alle Cäsar genannt.
As they belong to the same family, they are all called Caesar.
Como pertencem à mesma família, todos são chamados de César.
Eftersom de tillhör samma familj kallas de alla för Caesar.
Il est tout-puissant, Caligula.
||all|all-powerful|Caligula
han|är||allmäktig|Caligula
Ele|é|||Calígula
Er ist allmächtig, Caligula.
He is almighty, Caligula.
Он всемогущ, Калигула.
Ele é todo-poderoso, Calígula.
Han är allsmäktig, Caligula.
Lorsqu'il vient à Lyon en visite, il n'y a que deux ans qu'il règne.
когда он|||||||||||||
|||||visit||||||||reigns
när han|kommer|till|Lyon|i|besök|han|dit|har|bara|två|år|som han|regerar
Quando ele|vem|a|Lyon|em|visita|ele|não|há|apenas|dois|anos|que ele|reina
Als er zu Besuch nach Lyon kommt, regiert er erst seit zwei Jahren.
When he comes to Lyon, he is only two years old.
Когда он посетил Лион, он правил всего два года.
当他来里昂访问时,他只在位两年。
Quando ele vem a Lyon em visita, faz apenas dois anos que ele reina.
När han kommer till Lyon på besök har han bara regerat i två år.
Salué d'abord comme un prince, ses sujets ont appris qu'il était tombé gravement malade.
Салютовал||||||подданные|||||||
Hailed|first|as||||||||||seriously|
hälsad|först|som|en|prins|hans|undersåtar|de har|lärt sig|att han|var|fallit|allvarligt|sjuk
Saudado|primeiro|como|um|príncipe|seus|súditos|(verbo auxiliar)|aprenderam|que ele|estava|caído|gravemente|doente
Zuerst als Prinz gefeiert, erfuhren seine Untertanen, dass er schwer krank geworden war.
Hailed first as a prince, his subjects learned that he had fallen seriously ill.
Поначалу его встречали как принца, но потом подданные узнали, что он серьезно заболел.
Saudado primeiro como um príncipe, seus súditos souberam que ele havia caído gravemente doente.
Först hyllad som en prins, har hans undersåtar fått veta att han har blivit allvarligt sjuk.
Après sa guérison, il a bien fallu reconnaître que son caractère s'était modifié.
|||||||признать|||||
||||||man musste||||||
||recovery||has|||recognize|||character|had|modified
efter|hans|tillfrisknande|han|har|väl|varit tvunget|att erkänna|att|hans|karaktär|hade|förändrats
Após|sua|cura|ele|(verbo auxiliar)|bem|foi necessário|reconhecer|que|seu|caráter|tinha|modificado
Nach seiner Genesung musste man erkennen, dass sich sein Charakter verändert hatte.
After his recovery, he had to admit that his character had changed.
После его выздоровления мы вынуждены были признать, что его характер изменился.
Após sua recuperação, foi preciso reconhecer que seu caráter havia mudado.
Efter sin återhämtning var det nödvändigt att erkänna att hans karaktär hade förändrats.
Dans la foule, certains hommes informés regardent avec attention son visage pour deviner si ce qu'on murmure est vrai : l'empereur serait-il devenu fou ?
||толпе|||осведомленные|||||||угадать||||шепчут|||||||
||crowd|||informed|||||face||guess||||murmur|||the emperor||||
i|folkmassan|folkmassan|vissa|män|informerade|de tittar|med|uppmärksamhet|hans|ansikte|för att|gissa|om|detta|som man|viskar|är|sant|kejsaren|||blivit|galen
Na|a|multidão|alguns|homens|informados|olham|com|atenção|seu|rosto|para|adivinhar|se|isso|que se|murmura|é|verdade|o imperador|||se tornado|louco
In der Menge schauen ihm einige informierte Männer aufmerksam ins Gesicht, um zu erraten, ob das Geflüster stimmt: Ist der Kaiser verrückt geworden?
In the crowd, some informed men look carefully at his face to guess if what is being whispered is true: would the emperor have gone mad?
En la multitud, algunos hombres informados observan atentamente su rostro para adivinar si lo que se murmura es cierto: ¿habrá enloquecido el emperador?
人群中,一些知情的人凝神看着他的脸,猜测着低声说的是不是真的:皇上疯了吗?
Na multidão, alguns homens informados observam atentamente seu rosto para adivinhar se o que se murmura é verdade: o imperador teria enlouquecido?
Bland folkmassan tittar vissa informerade män noggrant på hans ansikte för att gissa om det som viskas är sant: har kejsaren blivit galen?
Rien d'apparent, si ce n'est un regard un peu trop mobile, des yeux un peu trop troublés.
|явного|||||||||подвижный||||немного||тревожные
||||||||||||||||gestört
|apparent|if||||glance||||mobile||||||troubled
inget|uppenbart|om|detta|är|en|blick|en|lite|för|rörlig|några|ögon|en|lite|för|oroliga
Nada|de aparente|se|isso|não é|um|olhar|um|pouco|demais|móvel|uns|olhos|um|pouco|demais|perturbados
Nichts zu sehen, außer einem etwas zu beweglichen Blick, ein wenig zu besorgten Augen.
Nothing apparent, except a look a little too mobile, eyes a little too messy.
Nada evidente, a excepción de una mirada un poco demasiado inquieta, unos ojos un poco demasiado turbados.
Ничего явного, кроме слишком подвижного взгляда, слишком беспокойных глаз.
没有什么明显的,除了看起来有点太灵活,眼睛有点太麻烦了。
Nada aparente, exceto um olhar um pouco excessivamente móvel, olhos um pouco demasiado perturbados.
Ingenting uppenbart, förutom en blick som är lite för rörlig, ögon som är lite för oroliga.
Caligula ne se trouve encore que sur le chemin de la folie.
||||еще|||||||
Caligula|||||that|||path|||madness
Caligula|inte|sig|han befinner|fortfarande|att|på|vägen|väg|till|galenskap|galenskap
Calígula|não|se|encontra|ainda|apenas|no|o|caminho|da|a|loucura
Caligula ist immer noch nur auf dem Weg in den Wahnsinn.
Caligula is still only on the road to madness.
Calígula todavía está en el camino hacia la locura.
Калигула еще только на пути к безумию.
Calígula ainda está apenas no caminho da loucura.
Caligula befinner sig fortfarande bara på vägen mot galenskap.
Pour le moment, s'avançant dans les rues de Lyon, il admire.
|||продвигаясь|||||Лион||любит
||||||||||bewundert
|||advancing|||||||admire
för|det|ögonblick|gående framåt|i|de|gator|i|Lyon|han|beundrar
Para|o|momento|avançando|pelas||ruas|de|Lyon|ele|admira
Im Moment bewundert er, wie er durch die Straßen von Lyon geht.
For the moment, advancing in the streets of Lyon, he admires.
В данный момент, проходя по улицам Лиона, он восхищался.
Por enquanto, avançando pelas ruas de Lyon, ele admira.
För tillfället, när han går framåt i gatorna i Lyon, beundrar han.
Lyon, désormais capitale des trois provinces gauloises est une ville superbe.
|теперь|||||галльских||||
|now||||provinces|Gallic||||superb
Lyon|numera|huvudstad|i|tre|provinser|galliska|är|en|stad|fantastisk
Lyon|agora|capital|das|três|províncias|gaulesas|é|uma|cidade|linda
Lyon, heute Hauptstadt der drei gallischen Provinzen, ist eine großartige Stadt.
Lyon, now capital of the three Gaulish provinces is a beautiful city.
Lyon, agora capital das três províncias gaulesas, é uma cidade magnífica.
Lyon, numera huvudstad i de tre galliska provinserna, är en fantastisk stad.
Auguste a séjourné à Lyon et s'y est fait proclamer dieu.
||остановился||||||||
August||stayed|||||||proclaimed|
August|han har|stannat|i|Lyon|och|dit|han har|gjort|proklamera|gud
Augusto|(verbo auxiliar)|permaneceu|em|Lyon|e|a si mesmo|foi|fez|proclamar|deus
Auguste blieb in Lyon und ließ sich dort zum Gott ausrufen.
Auguste stayed in Lyon and was proclaimed god.
Augusto passou um tempo em Lyon e lá foi proclamado deus.
Augustus bodde i Lyon och blev där proklamerad som gud.
L'empereur Claude y est né.
The emperor||||
kejsaren|Claudius|där|han är|född
O imperador|Cláudio|lá|está|nasceu
Kaiser Claudius wurde dort geboren.
The emperor Claude was born there.
O imperador Cláudio nasceu lá.
Kejsar Claudius föddes där.
Tibère l'a visité.
||visited
Tibère|han har|besökt
Tibério||visitou
Tiberius besuchte es.
Tiberius visited him.
Tibério o visitou.
Tiberius besökte honom.
Tous ont aimé Lyon et ses 80 000 habitants.
All||||||
alla|de har|älskat|Lyon|och|dess|invånare
Todos|(verbo auxiliar)|amaram|Lyon|e|seus|habitantes
Alle liebten Lyon und seine 80.000 Einwohner.
Everyone loved Lyon and its 80,000 inhabitants.
Todos amaram Lyon e seus 80.000 habitantes.
Alla älskade Lyon och dess 80 000 invånare.
Ils y ont favorisé la construction de nombreux édifices dont un théâtre de 4 500 places.
|||поспособствовали|||||зданий|||||
They|||favored|||||buildings|||||
de|dit|de har|främjat|byggandet|byggande|av|många|byggnader|varav|en|teater|med|platser
Eles|lá|têm|favorecido|a|construção|de|muitos|edifícios|dos quais|um|teatro|de|lugares
Sie förderten dort den Bau vieler Gebäude, darunter ein Theater mit 4.500 Plätzen.
They promoted the construction of numerous buildings, including a theater with 4,500 seats.
Eles favoreceram a construção de numerosos edifícios, incluindo um teatro com 4.500 lugares.
De främjade byggandet av många byggnader där, inklusive en teater med 4 500 platser.
Le char de Caligula s'engage dans la voie principale de la cité, longue de 300 mètres et large de 9.
||||входит|||||||||||||
|chariot|||engages|||lane|main|||||||||
vagnen|vagnen|av|Caligula|han kör in|i|den|vägen|huvud|av|staden|staden|lång|av|meter|och|bred|av
O|carro|de|Calígula|se dirige|na|a|||de||||de||||
Caligulas Streitwagen betritt die Hauptstraße der Stadt, 300 Meter lang und 9 breit.
The Caligula tank engages in the main street of the city, 300 meters long and 9 meters wide.
Колесница Калигулы въезжает на главную городскую магистраль длиной 300 м и шириной 9 м.
A carruagem de Calígula entra na via principal da cidade, que tem 300 metros de comprimento e 9 de largura.
Caligulas vagn kör in på stadens huvudgata, som är 300 meter lång och 9 meter bred.
Des boutiques alternent avec de hauts immeubles.
||чередуются||||здания
||wechseln||||
|stores|alternate|||high|buildings
några|butiker|växlar|med|höga||byggnader
As|lojas|alternam|com|de|altos|edifícios
Geschäfte wechseln sich mit Hochhäusern ab.
Shops alternate with high buildings.
Lojas alternam com altos edifícios.
Butiker varvas med höga byggnader.
C'est le coin le plus animé de la ville.
||угол||||||
||corner|||animated|||
det är|hörnet|hörnet|mest|mest|livliga|av|staden|
É|o|quarteirão|o|mais|movimentado|da|a|cidade
Es ist die belebteste Ecke der Stadt.
It is the liveliest corner of the city.
É o canto mais animado da cidade.
Det är det livligaste hörnet av staden.
Un peu plus loin, l'avenue croise la rue d'Aquitaine où se pressent temples, palais, riches demeures.
||||авеню|пересекает|||Аквитании|||толпятся|храмы|||особняки
|||||||||||||||reiche Wohnhäuser
||||the avenue|cross|||of Aquitaine|||press|temples|||dwellings
en|lite|längre|bort|avenyn|korsar|gatan|gata|Aquitaine|där|sig|trängs|tempel|palats|rika|hem
Um|pouco|mais|longe|a avenida|cruza|a|rua|de Aquitânia|onde|se|aglomeram|templos|palácios|ricas|residências
Etwas weiter kreuzt die Allee die Rue d'Aquitaine, wo sich Tempel, Paläste und reiche Residenzen drängen.
A little further, the avenue crosses the rue d'Aquitaine where temples, palaces, rich mansions are crowded.
Чуть дальше проспект пересекает улицу Аквитанскую - улицу, заполненную храмами, дворцами и богатыми особняками.
Um pouco mais adiante, a avenida cruza a rua de Aquitânia, onde se aglomeram templos, palácios e ricas residências.
Lite längre bort korsar avenyn gatan Aquitaine där tempel, palats och rika hem trängs.
Caligula se sent chez lui à Lyon, comme dans toutes les grandes villes de Gaule : Narbonne, Vienne, Nîmes, Reims ou Lutèce, la ville des Parisii, nom qui se transformera plus tard en Parisien.
|||||||||||||||Нарбонна|Виен|Ним|Реймс||Лютеция||||Паризии||||превратится||||
|feels||||||||||||||Narbonne|Vienne|Nîmes|Reims||Lutetia||||Parisii|||will|transform||||Paris
Caligula|sig|känner|hemma|sig|i|Lyon|som|i|alla|stora|stora|städer|i|Gallien|Narbonne|Vienne|Nîmes|Reims|eller|Lutetia|staden|staden|av|Parisii|namn|som|sig|kommer att förändras|senare|senare|till|Parisare
Calígula|se|sentia|em|sua|em|Lyon|como|em|todas|as|grandes|cidades|da|Gália|Narbona|Vienne|Nîmes|Reims|ou|Lutécia|a|cidade|dos|Parisii|nome|que|se|transformará|mais|tarde|em|Parisiense
Caligula fühlt sich in Lyon wie in allen großen Städten Galliens zu Hause: Narbonne, Vienne, Nîmes, Reims oder Lutèce, die Stadt von Parisii, ein Name, der später ins Parisische übergeht.
Caligula feels at home in Lyon, as in all the great cities of Gaul: Narbonne, Vienna, Nimes, Reims or Lutetia, the city of Parisii, name that will later be transformed into Parisian.
Калигула чувствовал себя в Лионе как дома, как и во всех крупных городах Галлии: Нарбонне, Вьенне, Ниме, Реймсе и Лютеции, городе паризиев, который позже был переименован в Паризию.
Calígula se sente em casa em Lyon, assim como em todas as grandes cidades da Gália: Narbonne, Vienne, Nîmes, Reims ou Lutécia, a cidade dos Parisii, nome que se transformará mais tarde em Paris.
Caligula känner sig hemma i Lyon, precis som i alla stora städer i Gallien: Narbonne, Vienne, Nîmes, Reims eller Lutèce, staden Parisii, vars namn senare kommer att förändras till Parisien.
Ces villes construites en pierre ressemblent à des villes romaines.
|||||ähneln||||
||built||stone|||||
dessa|städer|byggda|i|sten|liknar|till|några|städer|romerska
Essas|cidades|construídas|de|pedra|se parecem|com|cidades||romanas
Diese aus Stein gebauten Städte ähneln römischen Städten.
These stone-built towns look like Roman cities.
这些用石头建造的城市类似于罗马城市。
Essas cidades construídas em pedra se assemelham a cidades romanas.
Dessa städer byggda av sten liknar romerska städer.
On y trouve des cirques, des théâtres, des thermes, des places publiques appelées forum, où le peuple discute des affaires de la cité, des temples enfin pour prier Jupiter ou Apollon, tous les dieux de Rome.
||||цирки||театры||||||||||||||||||||||||Аполлон|||||
||||circuses||theaters||baths|||||forum||||discuss||||||some||||pray|Jupiter||Apollo|||||
man|där|hittar|några|cirkusar|om||||||||||||||affärer|av|staden|stad||tempel|slutligen|för|att be|Jupiter|eller|Apollon|alla|gudar|gudar|av|Rom
Nós|lá|encontramos|(artigo indefinido plural)|circos|(artigo indefinido plural)|teatros|(artigo indefinido plural)|banhos públicos|(artigo indefinido plural)|praças|públicas|chamadas|fórum|onde|o|povo|discute|(artigo indefinido plural)|assuntos|da||cidade|(artigo indefinido plural)|templos|finalmente|para|adorar|Júpiter|ou|Apolo|todos|os|deuses|de|Roma
Es gibt Zirkusse, Theater, Thermalbäder, öffentliche Plätze, sogenannte Foren, wo die Menschen die Angelegenheiten der Stadt diskutieren, Tempel, um schließlich zu Jupiter oder Apollo, all den Göttern Roms, zu beten.
There are circuses, theaters, thermal baths, public places called forum, where the people discuss the affairs of the city, temples finally to pray Jupiter or Apollo, all the gods of Rome.
有马戏团、剧院、温泉浴场、称为论坛的公共广场,人们在这里讨论城市事务,寺庙最终向朱庇特或阿波罗祈祷,罗马的所有神灵。
Nelas encontramos circos, teatros, banhos, praças públicas chamadas fórum, onde o povo discute os assuntos da cidade, e templos para rezar a Júpiter ou Apolo, todos os deuses de Roma.
Här finns cirkusar, teatrar, badhus, offentliga platser kallade forum, där folket diskuterar stadens angelägenheter, samt tempel för att be till Jupiter eller Apollon, alla Roms gudar.
Ces Gaulois sont vêtus comme des Romains, ils ont abandonnés leurs noms gaulois pour des noms latins.
|||одеты|||||||||||||
|||dressed|like|||||abandoned|||Gauls||||Latin
Esses|gauleses|são|vestidos|como|os|romanos|eles|têm|abandonado|seus|nomes|gauleses|por|os|nomes|latinos
|||bekleidet|||||||||||||
dessa|gallier|är|klädda|som|några|romare|de|har|övergivna|sina|namn|galliska|för|några|namn|latinska
|||vestidos|||||||||||||
Diese Gallier sind wie Römer gekleidet, sie haben ihre gallischen Namen für lateinische Namen aufgegeben.
These Gauls are dressed like Romans, they have abandoned their Gaulish names for Latin names.
这些高卢人穿得像罗马人,他们放弃了高卢人的名字而改用拉丁名。
Esses gaules estão vestidos como romanos, abandonaram seus nomes gauleses por nomes latinos.
Dessa gallier är klädda som romare, de har övergivit sina galliska namn för latinska namn.
L'éloquence des Gaulois était depuis toujours admirée, et les plus intelligents d'entre eux ne pensent qu'à devenir citoyens romains, faveur que Rome leur accorde souvent.
Речь||||||уважали|||||||||||||благосклонность||||предоставляет|
The eloquence||||||admired||||intelligent|||||||||||||grants|
A eloquência|dos|Gauleses|era|desde|sempre|admirada|e|os|mais|inteligentes|de entre|eles|não|pensam|em|se tornar|cidadãos|romanos|favor|que|Roma|a eles|concede|frequentemente
||||||bewundert||||||||||||||||||
vältaligheten|hos|gallier|var|sedan|alltid|beundrad|och|de|mest|intelligenta|av|dem|inte|tänker|bara att|bli|medborgare|romerska|förmån|som|Rom|dem|ger|ofta
|||||||||||||||||||||||przyznaje|
Die Eloquenz der Gallier war schon immer bewundert worden, und die Klügsten unter ihnen dachten nur daran, römische Bürger zu werden, eine Gefälligkeit, die ihnen Rom oft gewährte.
The eloquence of the Gauls was always admired, and the most intelligent of them think only of becoming Roman citizens, a favor that Rome often grants them.
Красноречие галлов всегда вызывало восхищение, и самые умные из них думали только о том, чтобы стать римскими гражданами, а Рим часто оказывал им такую услугу.
高卢人的口才一直备受推崇,他们中最聪明的人只想成为罗马公民,这是罗马经常给予他们的恩惠。
A eloquência dos gauleses sempre foi admirada, e os mais inteligentes entre eles só pensam em se tornar cidadãos romanos, um favor que Roma frequentemente lhes concede.
Gallernas vältalighet har alltid beundrats, och de mest intelligenta av dem tänker bara på att bli romerska medborgare, en förmån som Rom ofta ger dem.
Caligula doit se poser la question : ces gens qui s'étaient battus avec tant d'ardeur patriotique contre César, ont-ils donc oublié qu'ils étaient gaulois ?
||||||||||||||патриотической|||||||||
|||||||||||||mit so viel Patriotismus||||||||||
Caligula|||||||people|who||battled|||of fervor|patriotic|||||||||Gaulish
Caligula|måste|sig|ställa|den|frågan|dessa|människor|som|de hade|kämpat|med|så|iver|patriotisk|mot|Caesar|||alltså|glömt|att de|de var|galliska
Calígula|deve|se|fazer|a|pergunta|esses|pessoas|que|se|lutado|com|tanta|de ardor|patriótico|contra|César|||então|esquecido|que eles|eram|gauleses
Caligula muss sich die Frage stellen: Haben diese Leute, die mit so patriotischem Eifer gegen Cäsar gekämpft haben, vergessen, dass sie Gallier waren?
Caligula must ask the question: did those people who had fought so patriotically against Caesar, forget that they were Gallic?
卡利古拉必须问自己一个问题:这些以爱国热情与凯撒作战的人是否忘记了他们是高卢人?
Calígula deve se perguntar: essas pessoas que lutaram com tanto ardor patriótico contra César, esqueceram que eram gauleses?
Caligula måste ställa sig frågan: har dessa människor som kämpade med så mycket patriotisk iver mot Caesar glömt att de var gallier?
Il n'en est rien.
|darüber|ist|
It(1)|of it|is|nothing
det|inte|är|något
Ele|não|é|nada
Es ist nicht so.
It is not so.
No es tan.
不是这样。
Não é o caso.
Så är det inte.
Simplement, les Gaulois ont emprunté à Rome ce qui pouvait le mieux améliorer leur vie quotidienne : l'eau courante que l'on achemine vers les villes avec des aqueducs, l'eau chaude que l'on fait circuler à l'intérieur des murs des maisons, adoptant ainsi le premier chauffage central.
||||заимствовали|||||||||||||текущая|||доставляют||||||акведуки||горячая|||||||||||принимая|||||
||||borrowed|||||||better|improve|||||running|||transport||||||aqueducts|||||||||||||adopting||||heating|
Simplesmente|os|Gauleses|(verbo auxiliar do passado)|emprestaram|a|Roma|o que|que|podia|(artigo definido)|melhor|melhorar|sua|vida|cotidiana|a água|corrente|que|(pronome indefinido)|transporte|para|as|cidades|com|(artigo indefinido)|aquedutos|a água|quente|que|(pronome indefinido)|faz|circular|(preposição)|o interior|(artigo indefinido)|paredes|(artigo indefinido)|casas|adotando|assim|o|primeiro|aquecimento|central
||||entliehen||||||||||||||||leiten||||||||||||||||||||so||||
helt enkelt|de|gallerna|de har|lånat|från|Rom|det|som|kunde|det|bäst|förbättra|deras|liv|vardag|vattnet|rinnande|som|man|transporterar|till|de|städer|med|några|akvedukter|vattnet|varm|som|man|gör|cirkulera|i|insidan|av|väggar|av|hus|genom att anta|så|det|första|uppvärmning|central
||||||||||||||||||||dostarcza||||||||||||||||||||||||
Die Gallier liehen sich einfach von Rom, was ihr tägliches Leben am besten verbessern könnte: das fließende Wasser, das mit Aquädukten in die Städte gebracht wird, das heiße Wasser, das innerhalb der Häusermauern zirkuliert, und übernahmen so die erste Zentralheizung.
Simply, the Gauls borrowed from Rome what could better improve their daily lives: running water that is routed to the cities with aqueducts, hot water that circulates inside the walls houses, thus adopting the first central heating.
Просто галлы заимствовали у Рима то, что могло улучшить их повседневную жизнь: водопроводную воду, которая доставлялась в города по акведукам, и горячую воду, которая циркулировала в стенах домов, что позволило создать первое центральное отопление.
简单地说,高卢人从罗马借来了最能改善他们日常生活的东西:用渡槽带到城市的自来水,在墙壁房屋内循环的热水,从而采用了第一个集中供暖。
Simplesmente, os gauleses tomaram de Roma o que poderia melhorar sua vida cotidiana: a água corrente que é levada para as cidades por aquedutos, a água quente que circula dentro das paredes das casas, adotando assim o primeiro aquecimento central.
Enkelt uttryckt har gallierna lånat från Rom det som bäst kunde förbättra deras vardagsliv: rinnande vatten som leds till städerna med akvedukter, varmt vatten som cirkulerar inuti husens väggar, och därmed antagit den första centrala uppvärmningen.
Ils ne sont pas devenus romains pour autant.
||||||to|as
de|inte|är|inte|blivit|romare|för|så mycket
Eles|não|são|partícula negativa|se tornaram|romanos|por|tanto
Römer sind sie deswegen nicht geworden.
They did not become Roman so far.
Это не значит, что они стали римлянами.
他们并没有因此而成为罗马人。
Eles não se tornaram romanos por isso.
De blev inte romare för det.
Ils ont conservé leur façon de penser, leurs antiques traditions et même leur langue qui leur venaient de leurs ancêtres.
||||||||древние|||||||||||
||preserved||||||ancient||||||||came|||ancestors
de|har|bevarat|deras|sätt|att|tänka|deras|gamla|traditioner|och|även|deras|språk|som|deras|kom|från|deras|förfäder
Eles|têm|conservado|sua|maneira|de|pensar|suas|antigas|tradições|e|até|sua|língua|que|lhes|vinham|de|seus|ancestrais
Sie haben ihre Denkweise, ihre alten Traditionen und sogar ihre Sprache, die sie von ihren Vorfahren übernommen haben, beibehalten.
They kept their way of thinking, their ancient traditions and even their language that came from their ancestors.
他们保留了他们的思维方式,他们的古老传统,甚至他们的祖先传给他们的语言。
Eles mantiveram sua maneira de pensar, suas antigas tradições e até mesmo sua língua que lhes vinha de seus ancestrais.
De har bevarat sitt sätt att tänka, sina gamla traditioner och till och med sitt språk som de fick från sina förfäder.
C'est ce qu'on appelle l'identité.
||||the identity
det är|detta|som man|kallar|identiteten
É|isso|que se|chama|a identidade
Das nennt man Identität.
This is called identity.
这称为身份。
É isso que chamamos de identidade.
Detta kallas identitet.
Il faudra plusieurs siècles pour que toute la gaule parle latin.
||||||||||латынь
||||||all||||
det|kommer att behövas|flera|århundraden|för att|att|hela|den|gallien|talar|latin
(pronome pessoal sujeito)|será necessário|vários|séculos|para|que|toda|a|Gália|fale|latim
Es wird mehrere Jahrhunderte dauern, bis ganz Gallien Latein spricht.
It will take several centuries for the whole of Gaul to speak Latin.
整个高卢人会说拉丁语需要几个世纪的时间。
Levará vários séculos para que toda a Gália fale latim.
Det kommer att ta flera århundraden innan hela Gallien talar latin.
Les enfants des familles aisées étudient le latin dans les écoles alors que les gens simples useront encore au IVème siècle du vieux langage celtique.
||||состоятельных|учат|||||||||||будут пользоваться|еще||IV-м|||||кельтский
||||wohlhabenden||||||||||||||||||||
||||affluent|study|||||||||people||will use|||4th|||old||Celtic
de|barn|av|familjer|välbärgade|studerar|det|latinet|i|de|skolor|då|när|de|människor|enkla|kommer att använda|fortfarande|i|fjärde|århundradet|av|gammalt|språk|keltiska
Os|crianças|das|famílias|ricas|estudam|o|latim|em|as|escolas|então|que|as|pessoas|simples|usarão|ainda|no|IV|século|da|velha|língua|celta
Die Kinder wohlhabender Familien lernen in den Schulen Latein, während einfache Leute noch im 4. Jahrhundert die alte keltische Sprache verwenden.
Children from well-to-do families study Latin in schools, while simple people will still use the old Celtic language in the fourth century.
富裕家庭的孩子在学校学习拉丁语,而简单的人在4世纪仍会使用古老的凯尔特语。
As crianças das famílias abastadas estudam latim nas escolas, enquanto as pessoas simples ainda usarão, no século IV, a antiga língua celta.
Barnen från välbärgade familjer studerar latin i skolorna medan vanliga människor fortfarande kommer att använda det gamla keltiska språket under 400-talet.
Bien sûr, la langue française reste en grande partie l'héritage du latin, mais beaucoup de mots employés tous les jours viennent des Gaulois.
|||||||||наследие|||||||||||||
|sure||||||||the heritage|||||||employed||||come||
självklart|säker|det|språket|franska|förblir|i|stor|del|arvet|av|latin|men|många|av|ord|använda|alla|de|dagar|kommer|från|gallerna
Bem|certo|a|língua|francesa|permanece|em|grande|parte|a herança|do|latim|mas|muitos|de|palavras|empregados|todos|os|dias|vêm|dos|Gauleses
Natürlich bleibt die französische Sprache weitgehend das Erbe des Lateinischen, aber viele Wörter, die im Alltag verwendet werden, stammen von den Galliern.
Of course, the French language remains largely the legacy of Latin, but many words used every day come from the Gauls.
当然,法语在很大程度上仍然是拉丁语的遗产,但每天使用的许多词都来自高卢人。
Claro, a língua francesa é em grande parte herança do latim, mas muitas palavras usadas todos os dias vêm dos gauleses.
Självklart är det franska språket till stor del en arv från latin, men många av de ord som används varje dag kommer från gallerna.
Les mots : le cheval, la chèvre, le chat ,le taureau, l'alouette, la ruche, la charrue, le chemin, la banque, la graine, le savon et bien d'autres encore, Vercingétorix aurait pu les comprendre.
|||||коза||кот||бык|жаворонок||улей||плуг||дорога||банк||семя||мыло|||||Версингеторикс||||
|||horse||goat||cat||bull|the lark||hive||plow||||bank||seed||soap|||||Vercingetorix|would||the|
Os|palavras|o|cavalo|a|cabra|o|gato|o|touro||a|colmeia|a|arado|o|caminho|o|banco|a|semente|o|sabão|e|bem|outros|ainda|Vercingétorix|teria|podido|os|entender
||||||||||die Lerche||Bienenstock||Pflug|||||||||||||||||
de|orden|hästen|hästen|geten|geten|katten|katten|tjuren|tjuren|lärkan|bikupan|bikupan|plogen|plogen|vägen|vägen|banken|banken|fröet|fröet|tvålen|tvålen|och|många|andra|fortfarande|Vercingetorix|skulle ha|kunnat|dem|förstå
|||||||||byk|skowronek||ula||pług|||||||||||||||||
Die Worte: das Pferd, die Ziege, die Katze, der Stier, die Lerche, der Bienenstock, der Pflug, der Pfad, die Bank, der Samen, die Seife und viele mehr, Vercingetorix hätte sie verstehen können.
The words: the horse, the goat, the cat, the bull, the lark, the hive, the plow, the path, the bank, the seed, the soap and many others, Vercingetorix could have understood them.
这些词:马、山羊、猫、公牛、云雀、蜂箱、犁、小路、银行、种子、肥皂等等,Vercingetorix 可以理解它们。
As palavras: o cavalo, a cabra, o gato, o touro, a cotovia, a colmeia, o arado, o caminho, o banco, a semente, o sabão e muitas outras, Vercingétorix poderia entendê-las.
Orden: hästen, geten, katten, tjuren, lärkan, bikupan, plogen, vägen, banken, fröet, tvålen och många fler, Vercingétorix skulle ha kunnat förstå dem.
Tous les noms de nos fleuves sont celtiques.
|||||реки||кельтские
|||||rivers||Celtic
alla|de|namnen|av|våra|floder|är|keltiska
Todos|os|nomes|de|nossos|rios|são|celtas
Alle Namen unserer Flüsse sind keltisch.
All the names of our rivers are Celtic.
我们所有河流的名字都是凯尔特人。
Todos os nomes dos nossos rios são celtas.
Alla namn på våra floder är keltiska.
En fait, les Romains, sans le savoir, ont apporté à la Gaule ce qui lui manquait, l'unité.
|||||||||||||||не хватало|единство
||||||||brought|||||||was missing|
i|verkligheten|de|romarna|utan|det|veta|har|fört|till|Gallien||det|som|det|saknades|enheten
Na|verdade|os|romanos|sem|o|saber|(verbo auxiliar)|trouxeram|à|a|Gália|o que|que|a ela|faltava|a unidade
Tatsächlich brachten die Römer, ohne es zu wissen, Gallien das, was ihm fehlte, die Einheit.
In fact, the Romans, without knowing it, brought to Gaul what it lacked, unity.
事实上,罗马人在不知不觉中给高卢带来了它所缺乏的东西,即统一。
Na verdade, os romanos, sem saber, trouxeram para a Gália o que lhe faltava, a unidade.
Faktum är att romarna, utan att veta om det, förde till Gallien det som saknades, enhet.
Pour la première fois, la Gaule tout entière est soumise aux mêmes lois.
|||||||||подчинена|||
|||||||||subjected|||
för|den|första|gången|hela|Gallien|allt|helt|är|underkastad|till|samma|lagar
Para|a|primeira|vez|a|Gália|todo|inteira|está|submetida|às|mesmas|leis
Zum ersten Mal unterliegt ganz Gallien denselben Gesetzen.
For the first time, all Gaul is subject to the same laws.
Впервые вся Галлия была подчинена единым законам.
第一次,所有高卢人都受到同样的法律约束。
Pela primeira vez, toda a Gália está sujeita às mesmas leis.
För första gången är hela Gallien underkastat samma lagar.
Cela, c'est capital.
||это важно
||wichtig
||important
det|det är|viktigt
Isso|é|capital
Das ist entscheidend.
That's important.
这是至关重要的。
Isso é fundamental.
Detta är avgörande.
De cette unité, naîtra un jour la France.
|этой||||||
|||will be born||||
av|denna|enhet|kommer att födas|en|dag|Frankrike|
De|esta|unidade|nascerá|um|dia|a|França
Aus dieser Einheit wird eines Tages Frankreich entstehen.
From this unity, one day France will be born.
从这种统一中,法国终有一天会诞生。
Dessa unidade, um dia nascerá a França.
Från denna enhet kommer en dag Frankrike att födas.
La paix romaine a eu pour conséquence un prodigieux essor économique.
||||||||удивительный|рост|
The|peace|||||consequence||prodigious|growth|
A|paz|romana|teve|um|por|consequência|um|prodigioso|crescimento|econômico
|||||||||Wachstum|
den|freden|romerska|har|haft|för|konsekvens|en|enorm|tillväxt|ekonomisk
|||||||||auge|
|||||||||rozkwit|
Der römische Frieden führte zu einem ungeheuren wirtschaftlichen Aufschwung.
The Roman peace has resulted in a tremendous economic boom.
罗马和平带来了惊人的经济繁荣。
A paz romana teve como consequência um prodigioso crescimento econômico.
Den romerska freden har lett till en fantastisk ekonomisk tillväxt.
L'industrie accomplit des prodiges, que ce soit pour l'extraction et le travail des métaux, la fabrication de poteries, de vêtements, de chaussures, d'outillage.
|совершает||чудеса|||||добыча|||||металлы||||керамики|||||инструментов
The industry|accomplishes||prodigies|||||the extraction|||||metals||fabrication||potteries||||shoes|of tools
A indústria|realiza|(artigo indefinido plural)|prodígios|que|isso|seja|para|a extração|e|o|trabalho|(artigo indefinido plural)|metais|a|fabricação|de|cerâmicas|de|roupas|de|sapatos|
|||Wunder|||||||||||||||||||Werkzeug
industrin|åstadkommer|några|underverk|att|detta|vara|för|utvinning|och|arbetet||av|metaller|tillverkning||av|keramik|av|kläder|av|skor|verktyg
||||||||||||||||||||||herramientas
||||||||||||||||||||||narzędzi
Die Industrie vollbringt Wunder, sei es bei der Gewinnung und Verarbeitung von Metallen, der Herstellung von Töpferwaren, Kleidung, Schuhen, Werkzeugen.
The industry does wonders, whether for mining and metalworking, pottery making, clothing, shoes, tools.
工业创造奇迹,无论是金属的提取和加工,陶器、服装、鞋子、工具的制造。
A indústria realiza prodígios, seja na extração e no trabalho dos metais, na fabricação de cerâmicas, roupas, calçados e ferramentas.
Industrin åstadkommer underverk, vare sig det handlar om utvinning och bearbetning av metaller, tillverkning av keramik, kläder, skor eller verktyg.
Les incomparables routes gauloises ont été encore améliorées.
|||||||улучшены
|||||||verbessert
|incomparables||||||improved
de|oöverträffade|vägar|galliska|har|blivit|ytterligare|förbättrade
As|incomparáveis|estradas|gaulesas|foram|ainda||melhoradas
Die unvergleichlichen gallischen Straßen wurden weiter verbessert.
The incomparable Gallic roads have been further improved.
无与伦比的高卢道路得到了进一步的改善。
As incomparáveis estradas gaulesas foram ainda mais aprimoradas.
De oöverträffade galliska vägarna har blivit ytterligare förbättrade.
Tracées en lignes droites, elles raccourcissent singulièrement les distances.
Проведенные|||прямых||сокращают|особенно||
Traced||||they|shorten|significantly||
Traçadas|em|linhas|retas|elas|encurtam|singularmente|as|distâncias
Linien||||||||
dragna|i|linjer|raka|de|förkortar|avsevärt|de|avstånd
|||||acortan|||
In geraden Linien gezeichnet, verkürzen sie Wege deutlich.
Drawn in straight lines, they greatly shorten the distances.
以直线绘制,它们大大缩短了距离。
Traçadas em linhas retas, elas encurtam singularmente as distâncias.
Ritade i raka linjer förkortar de avstånden avsevärt.
Mais ce qui séduit le plus en Gaule, ce sont ces campagnes bien ordonnées, ces champs bien tracés, ces cultures abondantes, ces vignobles déjà renommés, ces prés aux riches herbages, ces villas éparses à travers tout le pays, ces propriétés agricoles qui appartenaient à de grandes familles et où travaillaient plusieurs milliers d'hommes et de femmes.
|||||||||||||упорядоченные||поля||трассированные|||обильные||виноградники||известные||луга|||пастбища||виллы|разбросанные|||||||свойства||что|принадлежали|||||||||||||
|||verführt|||||||||||||||||reichhaltigen|||||||||Grünflächen|||verstreut|||||||||||||||||||||||
|||seduces||||||||campaigns||ordered||fields||traced||crops|abundant|these|vineyards||renowned|these|meadows|||pastures||villas|scattered|||||||properties|agricultural||belonged|||||||worked||||||
men|detta|som|lockar|mest|mest|i|Gallien|detta|är|dessa|landskap|väl|ordnade|dessa|fält|väl|dragna|dessa|odlingar|rikliga|dessa|vingårdar|redan|berömda|dessa|ängar|med|rika|beten|dessa|villor|spridda|genom|över|hela|landet||dessa|egendomar|jordbruks-|som|tillhörde|till|av|stora|familjer|och|där|arbetade|flera|tusen|män|och|av|kvinnor
Mas|isso|que|seduz|o|mais|na|Gália|isso|são|essas|campanhas|bem|ordenadas|esses|campos|bem|demarcados|essas|culturas|abundantes|esses|vinhedos|já|renomados|esses|campos|com|ricos|pastagens|essas|vilas|dispersas|por|todo|todo|o|país|essas|propriedades|agrícolas|que|pertenciam|a|de|grandes|famílias|e|onde|trabalhavam|vários|milhares||e|de|mulheres
Aber was Gallien am meisten verführt, sind diese wohlgeordneten Landschaften, diese gut markierten Felder, diese reichen Kulturen, diese bereits berühmten Weinberge, diese Wiesen mit üppigem Grasland, diese über das Land verstreuten Villen, diese landwirtschaftlichen Güter, die großen Familien gehörten und wo mehrere tausend Männer und Frauen arbeiteten.
But what attracts the most in Gaul, are these well-ordered campaigns, these well-marked fields, these abundant crops, these already renowned vineyards, these meadows with rich grasslands, these villas scattered all over the country, these agricultural properties which belonged to large families and where many thousands of men and women worked.
但最吸引高卢的是这些井井有条的乡村,这些标志性的田野,这些丰富的文化,这些已经有名的葡萄园,这些拥有肥沃草原的草地,这些散落在全国各地的别墅,这些属于大家庭的农业财产以及数千名男女工作的地方。
Mas o que mais seduz na Gália são essas campanhas bem ordenadas, esses campos bem traçados, essas culturas abundantes, essas vinhas já renomadas, esses prados com ricas pastagens, essas vilas espalhadas por todo o país, essas propriedades agrícolas que pertenciam a grandes famílias e onde trabalhavam milhares de homens e mulheres.
Men det som mest fascinerar i Gallien är dessa välordnade landskap, dessa väl avgränsade fält, dessa rikliga skördar, dessa redan berömda vingårdar, dessa ängar med rikligt gräs, dessa spridda villor över hela landet, dessa jordbruksfastigheter som tillhörde stora familjer och där flera tusen män och kvinnor arbetade.
Pourtant, dans ce pays qui semble voué au bonheur, des hommes et des femmes allaient traverser de terribles souffrances.
||||||предназначен||||||||||||страдания
||||||destined||happiness||||||were going|cross|||sufferings
No entanto|neste|este|país|que|parece|destinado|à|felicidade|uns|homens|e|umas|mulheres|iriam|atravessar|de|terríveis|sofrimentos
||||||verurteilt||||||||||||
ändå|i|detta|land|som|verkar|dömt|till|lycka|några|män|och|några|kvinnor|de skulle|korsa|av|fruktansvärda|lidanden
||||||destinado||||||||||||
In diesem Land, das zum Glück verdammt zu sein scheint, würden Männer und Frauen jedoch schreckliches Leid erleiden.
However, in this country that seems to be devoted to happiness, men and women would go through terrible suffering.
然而,在这个似乎注定要幸福的国家里,男人和女人都会经历可怕的痛苦。
No entanto, neste país que parece destinado à felicidade, homens e mulheres iriam atravessar terríveis sofrimentos.
Ändå, i detta land som verkar vara dömt till lycka, skulle män och kvinnor genomgå fruktansvärda lidanden.
Retournons à Lyon.
вернёмся||Лион
Let's return||
låt oss återvända|till|Lyon
Retornemos|a|Lyon
Gehen wir zurück nach Lyon.
Let's go back to Lyon.
让我们回到里昂。
Voltemos a Lyon.
Låt oss återvända till Lyon.
Entrons dans le cirque où une cohue incroyable se bouscule pour occuper une des 10 700 places qu'il contient.
|||цирк|||толпа|невероятная||толкается|||||||содержит
Let's|||circus|||crowd|||jostles||occupy|||||
Vamos entrar|no|o|circo|onde|uma|multidão|incrível|se|empurra|para|ocupar|uma|das|lugares|que ele|contém
||||||Menschenmenge||||||||||
låt oss gå in|i|cirkus||där|en|folkmassa|otrolig|sig|trängs|för att|ta|en|av|platser|som den|innehåller
||||||tłumaczenie||||||||||
Betreten wir den Zirkus, wo sich eine unglaubliche Menschenmenge drängelt, um einen der 10.700 Plätze zu besetzen, die er enthält.
Let's enter the circus where an incredible crowd is jostling to occupy one of the 10,700 places it contains.
让我们进入马戏团,一群令人难以置信的人群争先恐后地占据它所包含的 10,700 个地方之一。
Entremos no circo onde uma multidão incrível se aglomera para ocupar um dos 10.700 lugares que ele contém.
Låt oss gå in i cirkusen där en otrolig folkmassa trängs för att ta plats i en av de 10 700 platser som den rymmer.
Pourquoi tant de monde se pressent dans ce cirque en cet après-midi d'été de l'année 177 ?
|||||спешат||||||||||
||||||||Zirkus|||||||
||||||||circus|||||of summer||
varför|så|av|folk|sig|trängs|i|denna|cirkus|på|denna|||sommar|av|året
Por que|tanto|de|gente|se|apressa|no|este|circo|em|este|||de verão|de|o ano
Warum drängen sich an diesem Sommernachmittag im Jahr 177 so viele Menschen in diesen Zirkus?
Why do so many people flock to this circus on this summer afternoon of the year 177?
为什么在公元 177 年的这个夏日午后会有这么多人涌入这个马戏团?
Por que tanta gente se apressa neste circo nesta tarde de verão do ano 177?
Varför är det så många som trängs i denna cirkus en sommareftermiddag år 177?
Dans cet amphithéâtre, on va mettre à mort des chrétiens.
||амфитеатр|||казнить||||
||amphitheater||will|||||Christians
i|denna|amfiteater|man|ska|sätta|till|död|några|kristna
Neste|este|anfiteatro|nós|vamos|colocar|à|morte|os|cristãos
In diesem Amphitheater werden Christen hingerichtet.
In this amphitheater, Christians will be put to death.
В этом амфитеатре христиане будут преданы смерти.
在这个圆形剧场,基督徒将被处死。
Neste anfiteatro, vão executar cristãos.
I denna amfiteater kommer vi att döda kristna.
Entassés dans la prison édifiée sous les gradins, une centaine d'hommes et de femmes, serrés les uns contre les autres, attendent.
Упакованные||||построенной|||трибунах||сотня|||||прижаты||||||
Crowded||||built|||bleachers|||||||packed|||against|||wait
Amontoados|na|a|prisão|construída|sob|os|arquibancadas|uma|centena|de homens|e|de|mulheres|apertados|os|uns|contra|os|outros|aguardam
aneinander gedrängt|||||||Tribünen|||||||eng gedrängt||||||
instängda|i|fängelset|fängelse|byggt|under|läktarna|läktare|ett|hundratal|män|och|de|kvinnor|trängda|de|en|mot|de|andra|väntar
|||||||trybuny|||||||||||||
Eingepfercht in das unter den Tribünen gebaute Gefängnis warten hundert Männer und Frauen, aneinandergedrängt.
Piled up in the prison built under the bleachers, a hundred men and women, huddled together, wait.
Забившись в тюрьму, построенную под трибунами, около сотни мужчин и женщин, прижавшись друг к другу, ждут.
挤在看台下面的监狱里,一百个男人和女人,挤在一起,正在等待。
Amontoados na prisão construída sob as arquibancadas, uma centena de homens e mulheres, apertados uns contra os outros, aguardam.
Trängda i fängelset som byggts under läktarna, väntar ett hundratal män och kvinnor, pressade mot varandra.
Ils savent qu'ils vont mourir et ils prient.
|||||||молятся
|||||||pray
de|vet|att de|ska|dö|och|de|ber
Eles|sabem|que eles|vão|morrer|e|eles|oram
|||||||oran
Sie wissen, dass sie sterben werden, und sie beten.
They know they are going to die and they pray.
他们知道他们会死,他们祈祷。
Eles sabem que vão morrer e estão orando.
De vet att de kommer att dö och de ber.
Un jour, des grecs, des asiatiques, des syriens qui marchandent avec la Gaule, se sont mis à parler d'un certain Jésus, qu'ils appelaient aussi Christ, qui avait vécu en Palestine et que les Romains avaient cloué sur une croix.
|||||азиаты||сирийцы||торговали|||||||||||||называли|||||жил||Палестина||||||cloué|||
|||||||Syrians||haggled||||began|||||||||called|||||lived||Palestine||||||nailed|on||
en|dag|några|greker||asiater||syrier|som|handlar|med|Gallien||sig|har|börjat|att|prata|om en|viss|Jesus|som de|kallade|också|Kristus|som|hade|levt|i|Palestina|och|att|de|romare|hade|spikat|på|en|kors
Um|dia|uns|gregos||asiáticos||sírios|que|negociam|com|a|Gália|se|estavam|postos|a|falar|de um|certo|Jesus|que eles|chamavam|também|Cristo|que|havia|vivido|na|Palestina|e|que|os|romanos|tinham|pregado|em|uma|cruz
|||||||||||||||||||||||||||||||||||cloué|||
Eines Tages begannen Griechen, Asiaten und Syrer, die mit Gallien Handel trieben, von einem gewissen Jesus zu sprechen, den sie auch Christus nannten, der in Palästina gelebt hatte und den die Römer ans Kreuz genagelt hatten.
One day, Greeks, Asians, Syrians who traded with Gaul, began to speak of a certain Jesus, whom they also called Christ, who had lived in Palestine and whom the Romans had nailed to a cross.
Однажды греки, азиаты и сирийцы, торговавшие с Галлией, заговорили о некоем Иисусе, которого они также называли Христом, который жил в Палестине и которого римляне пригвоздили к кресту.
有一天,与高卢贸易的希腊人、亚洲人、叙利亚人开始谈论某个耶稣,他们也称他为基督,他住在巴勒斯坦,被罗马人钉在十字架上。
Um dia, gregos, asiáticos e sírios que negociavam com a Gália começaram a falar de um certo Jesus, que também chamavam de Cristo, que havia vivido na Palestina e que os romanos crucificaram.
En dag började greker, asiater och syrier som handlade med Gallien att prata om en viss Jesus, som de också kallade Kristus, som hade levt i Palestina och som romarna hade spikat upp på ett kors.
Ce Christ, disaient les marchands, envoyé sur terre pour sauver le genre humain, était le fils de Dieu.
||||merchants|||||||||||||
denna|Kristus|de sade|de|köpmän|skickad|på|jorden|för att|rädda|den|släkt|mänsklig|han var|den|son|av|Gud
Este|Cristo|diziam|os|mercadores|enviado|sobre|terra|para|salvar|a|raça|humana|era|o|filho|de|Deus
Dieser Christus, sagten die Kaufleute, der auf die Erde gesandt wurde, um die Menschheit zu retten, sei der Sohn Gottes.
This Christ, said the merchants, sent to earth to save the human race, was the son of God.
Этот Христос, говорили торговцы, посланный на землю для спасения человечества, был Сыном Божьим.
商人说,这位被派到地球来拯救人类的基督就是上帝的儿子。
Este Cristo, diziam os mercadores, enviado à terra para salvar a humanidade, era o filho de Deus.
Denna Kristus, sade handlarna, skickad till jorden för att rädda mänskligheten, var Guds son.
Avant de mourir crucifié, il leur avait laissé un dernier message :
|||распятый|||||||
|||crucified|||||||
innan|att|dö|korsfäst|han|dem|han hade|lämnat|ett|sista|budskap
Antes|de|morrer|crucificado|ele|lhes|tinha|deixado|uma|último|mensagem
Bevor er gekreuzigt starb, hatte er ihnen eine letzte Botschaft hinterlassen:
Before dying crucified, he had left them one last message:
在被钉死在十字架上之前,他给他们留下了最后的信息:
Antes de morrer crucificado, ele lhes deixou uma última mensagem :
Innan han dog på korset hade han lämnat dem ett sista budskap :
- Aimez-vous les uns les autres !
|you||||others
||de|en||andra
||os|uns|os|outros
- Einander lieben !
- Love each other !
- Любите друг друга!
- 爱着对方 !
- Amem-se uns aos outros !
- Älska varandra!
Un certain nombre de gaulois ont été frappés par ce qu'on leur disait de ce Christ.
||||галлы|||удивлены||||||||
||||||been|struck||||||||
ett|visst|antal|av|gallier|de har|blivit|slagna|av|detta|som man|dem|sade|om|denna|Kristus
Um|certo|número|de|gauleses|(verbo auxiliar do passado)|sido|atingidos|pelo|o|que se|lhes|dizia|sobre|este|Cristo
|||||||impactados||||||||
Eine gewisse Anzahl von Galliern war beeindruckt von dem, was man ihnen über diesen Christus erzählte.
A certain number of Gauls were struck by what was said to them of this Christ.
一定数量的高卢人被他们所听到的关于这位基督的事情所震惊。
Um certo número de gauleses foi impactado pelo que lhes diziam sobre este Cristo.
Ett antal gallier blev berörda av vad som sades om denna Kristus.
D'autres voyageurs leur ont fait connaître les récits d'hommes qui avaient suivi Jésus – les apôtres – et avaient recueilli ses paroles.
|||||||рассказы||||||||||собрали||
|||||||||||||||||gesammelt||
|||||||stories|||||||apostles|||collected||
andra|resenärer|dem|de har|gjort|att känna till|de|berättelser|om män|som|de hade|följt|Jesus|de|apostlarna|och|de hade|samlat|hans|ord
Outros|viajantes|lhes|(verbo auxiliar do passado)|feito|conhecer|os|relatos|de homens|que|haviam|seguido|Jesus|os|apóstolos|e|haviam|recolhido|suas|palavras
Andere Reisende erzählten ihnen die Geschichten von Männern, die Jesus nachgefolgt waren – den Aposteln – und zeichneten seine Worte auf.
Other travelers told them the stories of men who had followed Jesus - the apostles - and had gathered his words.
Другие путешественники рассказали им о людях, которые последовали за Иисусом - апостолах - и записали его слова.
其他旅行者与他们分享了跟随耶稣的人——使徒们——的故事,并记录了他的话。
Outros viajantes lhes contaram as histórias de homens que seguiram Jesus – os apóstolos – e recolheram suas palavras.
Andra resenärer har berättat för dem om berättelserna om män som följde Jesus – apostlarna – och samlade hans ord.
Celles-ci étaient si belles, si consolantes pour les gens qui souffraient, si riches d'espoir pour tous les hommes, que, vers l'an 150, à Vienne et à Lyon notamment, des Gaulois ont voulu devenir des disciples de ce Christ, c'est-à-dire des chrétiens.
||||||утешительные|||||страдали||||||||||||Вена||||в частности||галлы||взяли|||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||Gallier|||||||||||||
||||||consoling|||||suffered|||of hope|||||||||||||||||wanted|||disciples||||||say||Christians
||de var|så|vackra|så|tröstande|för|de|människor|som|led|så|rika|på hopp|för|alla||män|att|omkring|året|i|Wien|och|i|Lyon|särskilt|några|gallier|de har|velat|bli|några|lärjungar|av|denne|Kristus||||några|kristna
||eram|tão|belas|tão|consoladoras|para|os|pessoas|que|sofriam|tão|ricas|de esperança|para|todos|os|homens|que|por volta de|o ano|em|Viena|e|em|Lyon|notavelmente|alguns|Gauleses|(eles)|quiseram|se tornar|(os)|discípulos|de|este|Cristo||||(os)|cristãos
Diese waren so schön, so tröstlich für die Leidenden, so hoffnungsreich für alle Menschen, dass um das Jahr 150 besonders in Wien und Lyon einige Gallier Jünger dieses Christus, also Christen, werden wollten.
These were so beautiful, so consoling for the suffering people, so full of hope for all men, that around the year 150, especially in Vienna and Lyons, Gauls wanted to become disciples of this Christ. that is to say Christians.
Они были так прекрасны, так утешительны для страждущих, так полны надежды для всех людей, что примерно в 150 году во Вьенне и, в частности, в Лионе галлы захотели стать учениками этого Христа, иначе говоря, христианами.
它们是如此美丽,对于受苦的人如此安慰,对所有人充满希望,以至于在 150 年左右,特别是在维埃纳和里昂,一些高卢人想成为这位基督的门徒,即基督徒。
Estas eram tão belas, tão consoladoras para as pessoas que sofriam, tão ricas de esperança para todos os homens, que, por volta do ano 150, em Viena e em Lyon, notavelmente, os gauleses quiseram se tornar discípulos deste Cristo, ou seja, cristãos.
Dessa var så vackra, så tröstande för de som led, så rika på hopp för alla människor, att, omkring år 150, i Wien och Lyon särskilt, ville gallerna bli lärjungar till denna Kristus, det vill säga kristna.
Malheureusement pour eux, les Romains exigent qu'ils reconnaissent l'empereur régnant à Rome comme étant lui-même un dieu.
|||||требуют||||царствующий||||||||
|||||fordern, verlangen||||||||||||
|||||demanding||recognize||reigning||||||||
tyvärr|för|dem|de|romarna|de kräver|att de|erkänna|kejsaren|regerande|i|Rom|som|att vara|||en|gud
Infelizmente|para|eles|os|romanos|exigem|que eles|reconheçam|o imperador|reinante|em|Roma|como|sendo|||um|deus
Unglücklicherweise verlangen die Römer, dass sie den regierenden Kaiser in Rom selbst als Gott anerkennen.
Unfortunately for them, the Romans demand that they recognize the reigning emperor in Rome as himself a god.
对他们来说不幸的是,罗马人要求他们承认罗马的在位皇帝本人就是神。
Infelizmente para eles, os romanos exigem que reconheçam o imperador reinante em Roma como sendo ele mesmo um deus.
Tyvärr för dem kräver romarna att de erkänner den regerande kejsaren i Rom som en gud.
Les chrétiens s'y refusent, disant qu'il n'y a qu'un seul Dieu, celui qui a envoyé son fils Jésus parmi les hommes.
de|kristna|sig|de vägra|att säga|att det|inte finns|det finns|en|enda|Gud|den|som|han har|skickat|sin|son|Jesus|bland|de|människor
Os|cristãos|a isso|se recusam|dizendo|que ele|não|há|um só|único|Deus|aquele|que|enviou|enviado|seu|filho|Jesus|entre|os|homens
Die Christen lehnen dies ab und sagen, dass es nur einen Gott gibt, den, der seinen Sohn Jesus unter die Menschen gesandt hat.
The Christians refuse this, saying that there is only one God, the one who sent his son Jesus among men.
基督徒拒绝这样做,说只有一位神,就是将他的儿子耶稣派到人间的那一位。
Os cristãos se recusam, dizendo que só há um Deus, aquele que enviou seu filho Jesus entre os homens.
Kristna vägrar detta och säger att det bara finns en Gud, den som har sänt sin son Jesus bland människorna.
C'est pourquoi on a commencé à pourchasser les chrétiens, à les arrêter et à les persécuter.
||||||преследовать|||||||||преследовать
||||||verfolgen|||||||||verfolgen
||||||persecute|||||||||persecute
det är|varför|man|har|börjat|att|förfölja|de|kristna|att|dem|arrestera|och|att|dem|förfölja
É|por que|nós|(verbo auxiliar)|começamos|a|perseguir|os|cristãos|a|os|prender|e|a|os|perseguir
Deshalb haben wir begonnen, Christen zu jagen, sie zu verhaften und zu verfolgen.
That's why we started chasing, arresting and persecuting Christians.
这就是为什么我们开始追捕基督徒,逮捕和迫害他们。
É por isso que começaram a perseguir os cristãos, a prendê-los e a persegui-los.
Det är därför vi började förfölja kristna, arrestera dem och förfölja dem.
S'ils renient leur religion ils sont libérés, s'ils refusent on les torture et on les exécute en public dans l'amphithéâtre.
|откажутся|||||освобождены|||||||||||||амфитеатре
|renounce|||||liberated|||||torture||||execute||||the amphitheater
om de|förnekar|sin|religion|de|är|frigivna|om de|vägrar|man|dem|torterar|och|man|dem|avrättar|i|offentlig|i|amfiteater
Se eles|renegam|sua|religião|eles|são|liberados|Se eles|recusarem|nós|eles|tortura|e|nós|eles|executa|em|público|no|o anfiteatro
Wenn sie ihre Religion verleugnen, werden sie freigelassen, wenn sie sich weigern, werden sie gefoltert und öffentlich im Amphitheater hingerichtet.
If they deny their religion they are released, if they refuse they are tortured and executed in public in the amphitheater.
如果他们否认自己的宗教信仰,他们就会被释放,如果他们拒绝,他们就会在露天剧场公开遭受酷刑和处决。
Se renunciarem à sua religião, são libertados; se se recusarem, são torturados e executados em público no anfiteatro.
Om de förnekar sin religion släpps de, om de vägrar torteras de och avrättas offentligt i amfiteatern.
Comment procèdent les Romains ?
|поступают||
|verfahren||
|proceed||
hur|de går tillväga|romarna|
Como|procedem|os|romanos
Wie haben die Römer das gemacht?
How do the Romans proceed?
罗马人是怎么做到的?
Como os romanos procedem?
Hur går romarna tillväga?
Les chrétiens sont livrés aux bourreaux qui les torturent toute la journée.
|||преданы||палачам|||мучают|||
|||delivered||executioners|||torture|||
Os|cristãos|são|entregues|aos|algozes|que|os|torturam|toda|a|dia
|||||Henker||||||
de|kristna|är|utlämnade|till|bödlar|som|dem|torterar|hela|dagen|
|||||katów||||||
Christen werden Henkern übergeben, die sie den ganzen Tag foltern.
Christians are delivered to the executioners who torture them all day long.
基督徒被交给刽子手,他们整天折磨他们。
Os cristãos são entregues aos algozes que os torturam o dia todo.
Kristna överlämnas till bödlarna som torterar dem hela dagen.
Finalement, les gardes poussent à coups de fouet les condamnés dans l'arène.
||стражи|пускают||ударом||кнута||осуждённые||арену
|||||||Peitsche||||
|the|guards|||lashes||whip|the|||the arena
slutligen|de|vakterna|de de|till|slag|med|piska|de|dömda|i|arenan
Finalmente|os|guardas|empurram|com|golpes|de|chicote|os|condenados|na|arena
Schließlich peitschen die Wachen die Sträflinge in die Arena.
Finally, the guards whip the convicts in the arena.
Finalmente, los guardias azotan a los condenados en la arena.
Наконец, стражники выводят приговоренных на арену.
最终,守卫将犯人鞭打进了竞技场。
Finalmente, os guardas empurram os condenados para a arena com golpes de chicote.
Till slut driver vakterna de dömda in i arenan med piskor.
A travers les murs de la prison, des rugissements font tout à coup sursauter les prisonniers : ainsi les lions sont là !
||||||||рычания|||||вскочить|||||||
||||||||roars||||coup|startle|||thus||lions|are|
genom|väggarna|av|murarna|av|fängelset|fängelset|plötsligt|vrål|de|helt|plötsligt|plötsligt|hoppa till|av|fångarna|så|de|lejonen|är|där
A|através|os|muros|da|a|prisão|uns|rugidos|fazem|todo|a|de repente|saltar|os|prisioneiros|assim|os|leões|estão|lá
Durch die Mauern des Gefängnisses schreckt plötzlich Gebrüll die Gefangenen auf: Die Löwen sind also da!
Through the walls of the prison, roars suddenly startle the prisoners: thus the lions are there!
За стенами тюрьмы внезапно раздается рев, который пугает заключенных: львы здесь!
穿过监狱的围墙,咆哮声突然把犯人吓了一跳:原来是狮子!
Através das paredes da prisão, rugidos de repente fazem os prisioneiros saltarem: assim, os leões estão lá!
Genom fängelsemurarna hörs plötsligt ett rytande som får fångarna att hoppa till: så lejonen är här!
Des lions qui sont affamés !
||||голодные
Some|lions|||hungry
av|lejon|som|är|hungriga
Os|leões|que|estão|famintos
Hungrige Löwen!
Lions who are hungry!
Голодные львы!
饥饿的狮子!
Leões que estão famintos!
Lejon som är hungriga!
Sur les gradins, quand on lâche les fauves, une immense clameur s'élève.
||трибунах|||отпускает||дикие животные|||громкий крик|
||bleachers|when||release||wild beasts|||roar|
Nos|os|arquibancadas|quando|nós|solta|os|feras|uma|imensa|clamor|se eleva
||Tribünen||||||||Lärm|
på|de|läktarna|när|man|släpper|de|rovdjuren|ett|enormt|rop|stiger
||gradas|||||||||
Auf den Tribünen erhebt sich ein ungeheurer Lärm, wenn die Bestien freigelassen werden.
On the bleachers, when the wild beasts are released, an immense clamor rises.
На трибунах, когда дикие животные выходят на свободу, раздается громогласный рев.
看台上,当野兽被释放时,一阵巨大的喧闹声响起。
Nas arquibancadas, quando soltam as feras, uma imensa clamor se ergue.
På läktarna, när man släpper ut rovdjuren, höjs ett enormt oväsen.
Les chrétiens tombent à genoux et prient ardemment, cependant que les lions s'élancent vers eux.
||||колени|||усердно|однако||||бросаются||
||||knees|||ardently|however||||leap||
de|kristna|de faller|på|knä|och|de ber|ivrigt|medan|som|de|lejon|de rusa|mot|dem
Os|cristãos|caem|de|joelhos|e|oram|ardentemente|no entanto|que|os|leões|se lançam|contra|eles
Die Christen fallen auf die Knie und beten inbrünstig, während die Löwen auf sie zustürmen.
The Christians fall on their knees and pray earnestly, while the lions rush towards them.
基督徒跪下热切祈祷,而狮子则冲向他们。
Os cristãos caem de joelhos e oram ardentemente, enquanto os leões se lançam em direção a eles.
Kristna faller på knä och ber ivrigt, medan lejonen kastar sig mot dem.
Ceux qui ne sont pas déchirés par leurs griffes et leurs crocs, on les attache dans des filets, puis on les livre à un taureau qui plusieurs fois les projette en l'air.
|||||разорванные|||когти|||клыки|||привязывает|||сети|||||||бык|||||подбрасывает||
|||||torn|||claws|||fangs|||attach|||nets|||||||bull|that|several|||throws||
de som|som|inte|de är|inte|de sönderrivna|av|sina|klor|och|sina|tänder|man|dem|de binder|i|några|nät|sedan|man|dem|de överlämna|till|en|tjur|som|flera|gånger|dem|de kastar|i|luften
Aqueles|que|não|são||rasgados|por|suas|garras|e|seus|dentes|nós|os|amarra|em|uns|redes|então|nós|os|entrega|a|um|touro|que|várias|vezes|os|projeta|para|o ar
Diejenigen, die nicht von ihren Krallen und Reißzähnen zerrissen werden, werden in Netze gebunden, dann werden sie einem Stier übergeben, der sie mehrmals in die Luft wirft.
Those who are not torn by their claws and fangs, are tied in nets, then delivered to a bull that throws them several times in the air.
Тех, кого не разорвали когти и клыки, связывают в сети, а затем доставляют быку, который несколько раз подбрасывает их в воздух.
那些没有被爪子和獠牙撕裂的,他们被用网绑起来,然后被送到一头公牛那里,公牛把它们扔到空中数次。
Aqueles que não são dilacerados por suas garras e dentes, são amarrados em redes, e depois entregues a um touro que várias vezes os projeta ao ar.
De som inte blir sönderrivna av deras klor och tänder, binds i nät, och sedan överlämnas de till en tjur som flera gånger kastar dem i luften.
Ce que n'ont pas compris les Romains, c'est que le martyre de ces chrétiens, va inciter beaucoup de Gaulois à adopter la nouvelle religion que les persécutions n'en éloigneront d'autres.
|||||(определённый артикль во множественном числе)||||||||||подвигнет|||||||||||гонения||удалят|
||||||||||Martyrium|||||||||||||||||von ihnen|fernhalten werden|
||||||Romans||||martyr|||||incite|||||adopt||||||persecutions||will not deter|
detta|som|de har inte|inte|de förstått|de|romarna|det är|att|martyr||av|dessa|kristna|kommer att|att uppmuntra|många|av|gallerna|att|att anta|den|nya|religion|som|de|förföljelser|inte|de kommer att avskräcka|andra
O que|que|não|não|compreenderam|os|romanos|é que|que|o|martírio|de|esses|cristãos|vai|incitar|muitos|de|gauleses|a|adotar|a|nova|religião|que|as|perseguições|não|afastarão|outros
Was die Römer nicht verstanden, war, dass das Martyrium dieser Christen viele Gallier ermutigen würde, die neue Religion anzunehmen, und Verfolgungen andere nicht davon abhalten würden.
What the Romans did not understand is that the martyrdom of these Christians will incite many Gauls to adopt the new religion, which persecutions will not remove from others.
Римляне не понимали, что мученическая смерть этих христиан побудит гораздо больше галлов принять новую религию, чем гонения.
罗马人不明白的是,这些基督徒的殉道会鼓励许多高卢人接受新的宗教,而迫害不会让其他人远离。
O que os romanos não entenderam é que o martírio desses cristãos vai incentivar muitos gauleses a adotar a nova religião que as perseguições não afastarão outros.
Det som romarna inte förstod är att martyriet av dessa kristna kommer att få många gallier att anta den nya religionen, som förföljelserna inte kommer att avskräcka andra ifrån.
Moins de 50 ans après la mort des premiers chrétiens, de nombreuses églises seront déjà construites à travers la Gaule.
||||||||Christians|||churches|||||||
mindre|än|år|efter|döden||av|första|kristna|av|många|kyrkor|kommer att vara|redan|byggda|i|genom|Gallien|
Menos|de|anos|após|a|morte|dos|primeiros|cristãos|de|numerosas|igrejas|serão|já|construídas|através|de|a|Gália
Weniger als 50 Jahre nach dem Tod der ersten Christen werden bereits viele Kirchen in ganz Gallien gebaut.
Less than 50 years after the death of the first Christians, many churches will already be built across Gaul.
在第一批基督徒死后不到 50 年,许多教堂已经在高卢建立起来。
Menos de 50 anos após a morte dos primeiros cristãos, muitas igrejas já estarão construídas por toda a Gália.
Mindre än 50 år efter de första kristnas död kommer många kyrkor redan att vara byggda runt om i Gallien.
Le jour approchera où, tout entière, la Gaule romaine sera chrétienne.
||подойдет||||||||
||will approach||||||||Christian
den|dagen|kommer att närma sig|där|hela|hel|den|Gallien|romerska|kommer att vara|kristen
O|dia|se aproximará|onde|toda|inteira|a|Gália|romana|será|cristã
Der Tag wird nahen, an dem ganz römisches Gallien christlich sein wird.
The day will come when all, Roman Gaul will be Christian.
Близится день, когда вся римская Галлия станет христианской.
罗马高卢人都将成为基督徒的日子将临近。
O dia se aproximará em que, por completo, a Gália romana será cristã.
Dagen kommer när hela det romerska Gallien kommer att vara kristet.
Les Gallo-Romains ne savaient rien de ce qui se passait au-delà de leurs frontières.
|Галлы||||||||||||||границы
|Gallo||||||||||||||
de|||inte|de visste|ingenting|om|detta|som|sig|hände|||deras||gränser
Os|||não|sabiam|nada|sobre|o que|que|se|passava|||de|suas|fronteiras
Die Gallo-Römer wussten nichts von dem, was jenseits ihrer Grenzen geschah.
The Gallo-Romans knew nothing of what was going on beyond their borders.
Галло-римляне ничего не знали о том, что происходило за их пределами.
高卢罗马人对他们边界之外发生的事情一无所知。
Os Galo-Romanos não sabiam nada do que se passava além de suas fronteiras.
Gallo-romarna visste ingenting om vad som hände bortom sina gränser.
Ils savaient la présence d'étrangers au-delà du Rhin et qu'ils appelaient les barbares.
||||||||Рейн|||называли||варвары
||||||||Rhine|||||barbarians
de|de visste|den|närvaron|av utlänningar|||av|Rhen|och|att de|kallade|de|barbarer
Eles|sabiam|a|presença|de estrangeiros|||do|Reno|e|que eles|chamavam|os|bárbaros
Sie wussten von der Anwesenheit von Fremden jenseits des Rheins, die sie die Barbaren nannten.
They knew the presence of strangers beyond the Rhine and whom they called barbarians.
他们知道莱茵河以外的外国人的存在,他们称他们为野蛮人。
Eles sabiam da presença de estrangeiros além do Reno e que chamavam de bárbaros.
De visste om närvaron av främlingar bortom Rhen som de kallade barbarer.
Ces peuplades bouillaient d'envie de passer en Gaule.
|племена|кипели|зависти||||
|Stämme|kochten vor Freude|||||
|tribes|boiled|of desire||||
dessa|stammar|de kokade|av avund|att|passera|in|Gallien
Essas|tribos|ferviam|de inveja|de|passar|na|Gália
Diese Stämme kochten vor Verlangen, nach Gallien einzudringen.
These people were eager to go to Gaul.
Эти племена стремились перейти в Галлию.
这些部落沸腾着想要进入高卢。
Esses povos ferviam de desejo de atravessar para a Gália.
Dessa stammar kokade av avund för att få passera in i Gallien.
Jusqu'à la fin du IVème siècle, les légions romaines sont parvenues à contenir ces envahisseurs en puissance.
Bis zum Ende des 4. Jahrhunderts gelang es den römischen Legionen, diese potenziellen Eindringlinge einzudämmen.
Until the end of the 4th century, the Roman legions managed to contain these potential invaders.
До конца IV века римским легионам удавалось сдерживать этих мощных захватчиков.
直到 4 世纪末,罗马军团才设法遏制了这些潜在的入侵者。
Até o final do século IV, as legiões romanas conseguiram conter esses invasores em potencial.
Fram till slutet av 400-talet hade de romerska legionerna lyckats hålla dessa mäktiga inkräktare i schack.
Mais de siècle en siècle, l'empire s'est affaibli.
Aber von Jahrhundert zu Jahrhundert schwächte sich das Imperium ab.
But from century to century, the empire has weakened.
但从一个世纪到另一个世纪,帝国衰弱了。
Mas de século em século, o império se enfraqueceu.
Men från århundrade till århundrade har imperiet försvagats.
Rome a perdu sa suprématie.
Rom verlor seine Vormachtstellung.
Rome has lost its supremacy.
罗马失去了霸权。
Roma perdeu sua supremacia.
Rom har förlorat sin överhöghet.
L'empire s'est dédoublé avec un empereur d'Orient qui régnait à Bysance – L'Istanbul d'aujourd'hui – et un empereur d'Occident qui gouvernait à Milan.
||doubled||||||||Byzantium||||||||||
Das Reich spaltete sich in einen östlichen Kaiser, der in Bysanz – dem heutigen Istanbul – regierte, und einen westlichen Kaiser, der in Mailand regierte.
The empire split with an emperor from the East who reigned in Bysance - today's Istanbul - and an emperor from the West who ruled in Milan.
帝国与在拜占庭(今天的伊斯坦布尔)统治的东方皇帝和在米兰统治的西方皇帝分裂。
O império se dividiu com um imperador do Oriente que reinava em Bizâncio – a Istambul de hoje – e um imperador do Ocidente que governava em Milão.
Imperiet delades upp med en östlig kejsare som regerade i Bysans – dagens Istanbul – och en västlig kejsare som styrde i Milano.
Rome a cessé d'être la capital de l'empire romain.
||перестала||||||
||||||||Roman
Rom|har|slutat|att vara|den|huvudstaden|av|imperiet|romerska
Roma|(verbo auxiliar)|parou|de ser|a|capital|do|império|romano
Rom hörte auf, die Hauptstadt des Römischen Reiches zu sein.
Rome ceased to be the capital of the Roman Empire.
罗马不再是罗马帝国的首都。
Roma deixou de ser a capital do império romano.
Rom slutade vara huvudstad i det romerska imperiet.
C'est le temps où un peuple inconnu est arrivé d'Asie en Europe : les Huns.
||||||неизвестный|||||||гунны
|||||||||of Asia||||Huns
det är|den|tiden|då|ett|folk|okänt|har|anlänt|från Asien|till|Europa|de|hunnerna
É|o|tempo|onde|um|povo|desconhecido|está|chegou|da Ásia|na|Europa|os|Hunos
Dies ist die Zeit, als ein unbekanntes Volk aus Asien nach Europa kam: die Hunnen.
This is the time when an unknown people arrived from Asia in Europe: the Huns.
这是一个不知名的人从亚洲来到欧洲的时候:匈奴人。
É a época em que um povo desconhecido chegou da Ásia à Europa: os Hunos.
Det är tiden då ett okänt folk kom från Asien till Europa: hunnerna.
Surgis des steppes de Mongolie, ces cavaliers de race jaune ont en vain tenté de conquérir la Chine qui les a repoussés.
Суржис||степей||Монголия||всадники||породы|||||||||||||отбила
emerged||steppes||Mongolia|these||||||||tried||conquer||||||repelled
uppdykande|från|stäpper|av|Mongoliet|dessa|ryttare|av|ras|gul|de har|i|förgäves|försökt|att|erövra|den|Kina|som|dem|har|avvisat
Surgidos|das|estepes|da|Mongólia|esses|cavaleiros|de|raça|amarela|(eles) têm|em|vão|tentado|de|conquistar|a|China|que|(eles)|(a)|repelidos
Diese Reiter der gelben Rasse, die aus den Steppen der Mongolei aufstiegen, versuchten vergeblich, China zu erobern, das sie zurückschlug.
Emerging from the steppes of Mongolia, these yellow riders have tried in vain to conquer China who rejected them.
Поднявшись из степей Монголии, эти желтые всадники тщетно пытались завоевать Китай, но получили отпор.
这些黄种骑兵从蒙古大草原上崛起,企图征服中国,却被中国击退,但徒劳无功。
Surgindo das estepes da Mongólia, esses cavaleiros de raça amarela tentaram em vão conquistar a China, que os repeliram.
Uppkomna från Mongoliets stäpper, har dessa gula ryttare förgäves försökt erövra Kina som har avvisat dem.
Alors ils ont déferlé sur l'Europe, semant partout l'épouvante par leur apparence sauvage et leur cruauté.
|||накатили||Европу|сея||ужас||||дикой|||жестокость
Then|||swept|||sowing||the terror|||||||cruelty
Então|eles|(verbo auxiliar)|desferiram|sobre|a Europa|semeando|em todo lugar|o pavor|por|sua|aparência|selvagem|e|sua|crueldade
|||überrollt||||||||||||Grausamkeit
då|de|de har|översvämmade|över|Europa|såddes|överallt|skräcken|genom|deras|utseende|vild|och|deras|grymhet
|||zawitali||||||||||||
So fegten sie über Europa und verbreiteten mit ihrem wilden Aussehen und ihrer Grausamkeit überall Schrecken.
Then they swept over Europe, spreading terror everywhere by their wild appearance and their cruelty.
Entonces se desplegaron en Europa, sembrando el terror por todas partes con su apariencia salvaje y su crueldad.
于是他们席卷欧洲,以野蛮的外表和残暴将恐怖蔓延到四方。
Então, eles se lançaram sobre a Europa, semeando o pavor por toda parte com sua aparência selvagem e sua crueldade.
Då har de stormat in i Europa och spridit skräck överallt med sitt vilda utseende och sin grymhet.
Dans une poussée formidable, ils ont fini par bousculer les défenses romaines et par franchir le Rhin, pour réaliser leur rêve : s'installer en Gaule.
||атаке|огромной|||||сдвинуть||защиты||||пересечь||Рейн|||||||
||||||||||||||überqueren|den||||||||
In||push||||||overwhelm||defenses|Roman|||cross|||||||||
i|en|tryck|enormt|de|har|slutat|att|knuffa|de|försvar|romerska|och|att|korsa|den|Rhen|för att|uppnå|sin|dröm|bosätta sig|i|Gallien
Em|uma|investida|formidável|eles|(verbo auxiliar)|finalmente|por|derrubar|as|defesas|romanas|e|por|atravessar|o|Reno|para|realizar|seu|sonho|se estabelecer|na|Gália
In einem beeindruckenden Vorstoß stießen sie schließlich gegen die römischen Verteidigungsanlagen und überquerten den Rhein, um ihren Traum zu verwirklichen: sich in Gallien niederzulassen.
In a tremendous push, they ended up shoving the Roman defenses and crossing the Rhine, to realize their dream: settle in Gaul.
En un empuje impresionante, finalmente lograron derribar las defensas romanas y cruzar el Rin, para cumplir su sueño: instalarse en la Galia.
В результате невероятного натиска они наконец преодолели римскую оборону и переправились через Рейн, осуществив свою мечту - поселиться в Галлии.
在强大的推动下,他们最终冲破了罗马的防线,穿越了莱茵河,以实现他们的梦想:在高卢定居。
Em um impulso formidável, eles acabaram por derrubar as defesas romanas e atravessar o Reno, para realizar seu sonho: estabelecer-se na Gália.
I en fantastisk offensiv lyckades de till slut att tränga igenom de romerska försvarslinjerna och korsa Rhen för att förverkliga sin dröm: att bosätta sig i Gallien.
Puis, les Wisigoths sont venus s'établir entre la Loire et les Pyrénées où ils ont fondé un royaume.
||Вестготы||||||Луаре|||||||||
||Visigoths||||||Loire|||||||founded||kingdom
sedan|de|visigoterna|har|kommit|bosätta sig|mellan|den|Loiren|och|de|Pyrenéerna|där|de|har|grundat|ett|kungarike
Então|os|Visigodos|foram|vieram|se estabelecer|entre|o|Loire|e|os|Pirenéus|onde|eles|tinham|fundado|um|reino
Dann ließen sich die Westgoten zwischen der Loire und den Pyrenäen nieder, wo sie ein Königreich gründeten.
Then, the Visigoths came to settle between the Loire and the Pyrenees where they founded a kingdom.
Luego, los visigodos vinieron a establecerse entre el Loira y los Pirineos, donde fundaron un reino.
Затем вестготы поселились между Луарой и Пиренеями, где основали королевство.
Depois, os visigodos vieram se estabelecer entre o Loire e os Pirenéus, onde fundaram um reino.
Sedan kom visigoterna för att etablera sig mellan Loiren och Pyrenéerna där de grundade ett kungarike.
Les Burgondes vont se fixer en Savoie et dans le pays qui prendra leur nom : la Bourgogne.
|Бургунды|||||Савойя||||||||||Бургундия
|Burgundians||settle|||Savoie||||||||||
de|burgunderna|ska|sig|bosätta|i|Savojen|och|i|det|landet|som|kommer att ta|deras|namn||
Os|burgúndios|vão|se|estabelecer|na|Saboia|e|em|o|país|que|tomará|seu|nome|a|Borgonha
Die Burgunder werden sich in Savoyen niederlassen und in dem Land, das ihren Namen tragen wird: Burgund.
The Burgundians will settle in Savoy and in the country that will take their name: Burgundy.
Бургундцы поселились в Савойе и в стране, которая получила их имя - Бургундия.
Os burgúndios se fixarão na Saboia e na terra que levará seu nome: a Borgonha.
Burgunderna kommer att bosätta sig i Savojen och i landet som kommer att ta deras namn: Bourgogne.
Pauvres Gallo-Romains !
stackars||
Pobres||
Arme Gallo-Römer!
Poor Gallo-Romans!
可怜的高卢罗马人!
Pobres Galo-Romanos!
Stackars galloromare!
Ils pleurent la douceur perdue de la paix romaine.
Sie trauern um die verlorene Süße des römischen Friedens.
They mourn the lost sweetness of the Roman peace.
Они оплакивают утраченную сладость римского мира.
他们哀悼罗马和平失去的甜蜜。
Eles choram a doçura perdida da paz romana.
De gråter över den förlorade mjukheten av den romerska freden.
Bon gré mal gré ils ont dû s'entendre avec les barbares.
Wohl oder übel mussten sie sich mit den Barbaren arrangieren.
Willy-nilly they had to get along with the barbarians.
他们不得不与野蛮人妥协。
Queiram ou não, tiveram que se entender com os bárbaros.
Vill de eller ej, de har varit tvungna att komma överens med barbarerna.
Cependant, la conquête ne s'est pas accompagnée de trop de violences.
Allerdings war die Eroberung nicht von zu viel Gewalt begleitet.
However, the conquest was not accompanied by too much violence.
Однако завоевание не сопровождалось излишней жестокостью.
然而,征服并没有伴随着太多的暴力。
No entanto, a conquista não foi acompanhada de muitas violências.
Men erövringen åtföljdes inte av alltför mycket våld.
En général, les barbares se sont contentés de cohabiter avec les gens du cru, édifiant non loin des villas leurs rustiques cabanes entourées de fossés.
|||||||||||||local|||||||||||
Im Allgemeinen waren die Barbaren damit zufrieden, mit den Einheimischen zusammenzuleben, und bauten nicht weit von den Villen entfernt ihre rustikalen Hütten, die von Gräben umgeben waren.
In general, the barbarians have contented themselves with cohabiting with the local people, edifying not far from the villas their rustic huts surrounded by ditches.
В целом варвары довольствовались жизнью с местными жителями, строя свои деревенские хижины, окруженные рвами, неподалеку от вилл.
总的来说,野蛮人满足于与当地人同居,在离别墅不远的地方建造了被沟渠环绕的乡村小屋。
Em geral, os bárbaros se contentaram em coabitar com os nativos, construindo não longe das vilas suas rústicas cabanas cercadas de fossos.
I allmänhet har barbarerna nöjt sig med att samexistera med lokalbefolkningen, och byggt sina rustika hyddor nära villorna, omgivna av diken.
Malgré tout, la plupart des grandes villes ne sont plus que l'ombre d'elles-mêmes.
Die meisten Großstädte sind jedoch nur noch ein Schatten ihrer selbst.
Nevertheless, most of the big cities are only a shadow of themselves.
Несмотря на все это, большинство крупных городов являются тенью себя прежних.
然而,大多数大城市都是昔日自己的影子。
Apesar de tudo, a maioria das grandes cidades não é mais do que a sombra de si mesmas.
Trots allt är de flesta stora städer inte längre mer än en skugga av sig själva.
A Lutèce, on a abandonné la rive gauche où naguère s'élevaient des temples, des thermes, des arènes et de riches villas.
||||||||||||||thermals||||||
Bei Lutèce wurde das linke Ufer verlassen, wo einst Tempel, Thermen, Arenen und reiche Villen standen.
At Lutetia, the left bank was abandoned, where formerly temples, baths, arenas, and rich villas were erected.
В Лютеции левый берег, где когда-то стояли храмы, бани, арены и богатые виллы, был заброшен.
在Lutèce,左岸被遗弃,那里曾经矗立着寺庙、温泉浴场、竞技场和富丽堂皇的别墅。
Em Lutécia, abandonou-se a margem esquerda onde outrora se erguiam templos, banhos, arenas e ricas vilas.
I Lutetia har man övergivit vänstra stranden där det en gång stod tempel, badhus, arenor och rika villor.
Il n'en reste que des ruines.
Übrig bleiben nur Ruinen.
Only ruins remain.
只剩下废墟。
Só restam ruínas.
Det finns bara ruiner kvar.
La rive droite n'est plus qu'un marécage.
Das rechte Ufer ist nicht mehr als ein Sumpf.
The right bank is nothing but a swamp.
右岸不过是一片沼泽。
A margem direita não é mais do que um pântano.
Högra stranden är inte mer än en träsk.
Les habitants se sont réfugiés dans l'île de la Cité que l'on a entourée d'un mur.
|||||||||Сите||||||
||||refuge|||||||||surrounded||
de|invånarna|sig|de|flytt|i|ön|av||Cité|som|man|har|omringad|av en|mur
Os|habitantes|reflexivo|estão|refugiados|na|ilha|de|a|Cité|que|se|a|cercada|de um|muro
Die Einwohner flüchteten auf die Ile de la Cité, die von einer Mauer umgeben war.
The inhabitants took refuge on the Ile de la Cité, which was surrounded by a wall.
Жители укрылись в Ол-де-ла-Сите, который был окружен стеной.
居民们在被围墙包围的 Ile de la Cité 避难。
Os habitantes se refugiaram na ilha da Cité, que foi cercada por um muro.
Invånarna har sökt skydd på Île de la Cité som vi har omgett med en mur.
Mais voilà que d'autres barbares établis dans la Belgique actuelle sont intéressés par la Gaule.
||||||||Belgium||||||
men|här|att|andra|barbarer|etablerade|i||Belgien|nuvarande|är|intresserade|av||Gallien
Mas|aqui|que|outros|bárbaros|estabelecidos|na||Bélgica|atual|estão|interessados|pela||Gália
Aber jetzt interessieren sich andere im heutigen Belgien niedergelassene Barbaren für Gallien.
But now other barbarians established in present-day Belgium are interested in Gaul.
Но другие варвары, поселившиеся на территории нынешней Бельгии, были заинтересованы в Галлии.
但是现在在当今比利时建立的其他野蛮人对高卢感兴趣。
Mas eis que outros bárbaros estabelecidos na atual Bélgica estão interessados na Gália.
Men nu är det så att andra barbarer som är bosatta i dagens Belgien är intresserade av Gallien.
Ce sont les Francs.
detta|är|de|fransmännen
Isso|são|os|Francos
Das sind die Franken.
These are the Franks.
他们是法兰克人。
São os francos.
Det är frankerna.
La langue qu'ils parlent n'est pas l'allemand, mais elle sonne comme de l'allemand.
|||||||||звучит|||
||||||German|||sounds|||
språket|språk|som de|talar|är inte|inte|tyska|men|det|låter|som|av|tyska
A|língua|que eles|falam|não é|não|o alemão|mas|ela|soa|como|de|o alemão
Die Sprache, die sie sprechen, ist nicht Deutsch, aber es klingt wie Deutsch.
The language they speak is not German, but it sounds like German.
Язык, на котором они говорят, не немецкий, но звучит по-немецки.
他们说的语言不是德语,但听起来像德语。
A língua que falam não é o alemão, mas soa como alemão.
Språket de talar är inte tyska, men det låter som tyska.
Celui qui les commande est un jeune homme de quinze ans.
|||||||||пятнадцать|
den|som|dem|befaller|är|en|ung|man|av|femton|år
Aquele|que|os|comanda|é|um|jovem|homem|de|quinze|anos
Der, der sie befehligt, ist ein junger Mann von fünfzehn Jahren.
The one who commands them is a young man of fifteen.
指挥他们的是一个十五岁的年轻人。
Aquele que os comanda é um jovem de quinze anos.
Den som befaller dem är en ung man på femton år.
Il vient de succéder à son père, le roi Childéric.
|||восстать||||||Хильдерик
|||succeed||||||Childeric
han|kommer|att|efterträda|till|sin|far|kungen|kung|Childéric
Ele|vem|de|suceder|a|seu|pai|o|rei|Childéric
Er ist gerade seinem Vater, König Childeric, nachgefolgt.
He has just succeeded his father, King Childeric.
他刚刚继承了他的父亲希尔德里克国王的职位。
Ele acaba de suceder seu pai, o rei Childérico.
Han har just efterträtt sin far, kung Childéric.
Il se nomme Clovis.
|||Clovis
han|sig|heter|Clovis
Ele|se|chama|Clóvis
Sein Name ist Chlovis.
His name is Clovis.
他叫克洛维斯。
Ele se chama Clóvis.
Han heter Clovis.
A plusieurs reprises ils ont déjà tenté des expéditions vers le sud.
||раза||||пытались||экспедиции|||
||repeatedly||||attempted||expeditions|||
vid|flera|tillfällen|de|har|redan|försökt|några|expeditioner|mot|söder|söder
As|várias|vezes|eles|têm|já|tentado|algumas|expedições|para|o|sul
Mehrfach haben sie bereits Expeditionen in den Süden unternommen.
On several occasions they have already tried expeditions to the south.
他们曾多次尝试南下探险。
Várias vezes eles já tentaram expedições para o sul.
Flera gånger har de redan försökt expeditioner mot söder.
Toujours ils ont été repoussés.
||||отвергнуты
||||abgelehnt
||||pushed
alltid|de|har|varit|tillbaka
Sempre|eles|têm|sido|repelidos
Immer wurden sie abgestoßen.
Always they have been repulsed.
他们总是被排斥。
Sempre foram repelidos.
De har alltid blivit tillbaka pressade.
Ce n'est pas faute de savoir se battre.
|||вина||||
This|is||lack||||fight
detta|det är inte|inte|fel|att|veta|sig|slåss
Isso|não é|não|falta|de|saber|se|lutar
Es liegt nicht daran, dass man nicht weiß, wie man kämpft.
It's not for lack of knowing how to fight.
No es por falta de saber luchar.
Это не потому, что он не умеет драться.
这不是因为不知道如何战斗。
Não é por falta de saber lutar.
Det är inte för att de inte kan slåss.
Le courage se lit sur leur visage.
modet|mod|sig|läses|på|deras|ansikte
O|coragem|se|lê|sobre|seu|rosto
Mut ist in ihren Gesichtern abzulesen.
Courage is on their faces.
Вы можете увидеть мужество на их лицах.
从他们的脸上可以看出勇气。
A coragem se lê em seu rosto.
Modet syns i deras ansikten.
Ce qui frappe chez eux, c'est la large ceinture autour de leur taille dans laquelle passe une lourde épée et ce pantalon qui colle à leurs jambes, mais c'est surtout cette large chevelure rousse qu'ils ramènent en avant sur le front tout en laissant leur nuque découverte.
||||||(определённый артикль)||пояс||||||||||меч|||||приливает|||||||||шевелюра|рыжая||приносят||||||||||шея|
||strikes|||it's|||belt||of|||||||heavy|sword|||pants||clings||||||||large|hair|red||bring back|in||||front|||leaving||nape|
O|que|impressiona|em|eles|é|a|larga|cinta|ao redor|de|sua|cintura|na|qual|passa|uma|pesada|espada|e|esse|calça|que|se ajusta|a|suas||mas|é|sobretudo|essa|longa|cabelo|ruiva|que eles|trazem|para|frente|sobre|o|testa|todo|em|||nuca|
||||||||||||||||||||||||||||||||Haare|||nach vorne bringen|||||||||||
detta|som|slår|hos|dem|det är|den|breda|bältet|runt|på|deras|midja|i|vilken|går|ett|tung|svärd|och|detta|byxorna|som|sitter|på|deras|ben|men|det är|framför allt|detta|breda|hår|röd|som de|för tillbaka|fram|på|på|pannan|panna|allt|medan|lämnar|deras|nacke|bar
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||noga|
Auffallend an ihnen ist der breite Gürtel um die Taille, durch den ein schweres Schwert geführt wird, und diese Hose, die an ihren Beinen klebt, aber vor allem dieses breite rote Haar, das sie auf der Stirn nach vorne tragen, während sie ihren Hals unbedeckt lassen.
What is striking about them is the wide belt around their waist through which passes a heavy sword and these pants that stick to their legs, but it is above all this wide red hair that they bring forward on the forehead while leaving their neck uncovered.
В глаза бросается широкий пояс на талии, через который продет тяжелый меч, штаны, облегающие ноги, но прежде всего - широкие рыжие волосы, которые они откидывают назад на лоб, оставляя шею неприкрытой.
最引人注目的是腰间系着宽大的腰带,腰间穿插着一把重剑,这条裤子贴在他们的腿上,但最重要的是,他们将这头宽大的红色头发向前卷到额头上,同时露出脖子。
O que impressiona neles é o largo cinto ao redor da cintura, onde passa uma pesada espada, e essa calça que se ajusta às pernas, mas é principalmente essa longa cabeleira ruiva que eles trazem para a frente na testa, enquanto deixam a nuca descoberta.
Det som slår en hos dem är det breda bältet runt deras midja där en tung svärd hänger, och de byxor som sitter tight på deras ben, men framför allt är det det breda röda håret som de för fram över pannan medan de låter nacken vara bar.
Clovis porte de longs cheveux qui retombent sur ses épaules.
||||||спадают|||плечи
||||||fall|||shoulders
Clovis|han bär|av|långa|hår|som|de faller|på|sina|axlar
Clovis|usa|de|longos|cabelos|que|caem|sobre|seus|ombros
Clovis trägt lange Haare, die ihm über die Schultern fallen.
Clovis wears long hair that falls on his shoulders.
克洛维斯留着垂在肩上的长发。
Clóvis tem cabelos longos que caem sobre os ombros.
Clovis har långt hår som faller ner på hans axlar.
Chez les Francs, le seul signe de commandement est une longue chevelure.
|||||знак||власти||||волосы
|||||||||||Haarpracht
|||||||command||||hair
hos|de|fransmännen|den|enda|tecken|av|ledarskap|är|en|lång|hår
Entre|os|Francos|o|único|sinal|de|comando|é|uma|longa|cabeleira
Bei den Franken ist langes Haar das einzige Zeichen von Befehl.
For the Franks, the only sign of command is long hair.
在法兰克人中,唯一的指挥标志是长发。
Entre os francos, o único sinal de comando é uma longa cabeleira.
Bland frankerna är det enda tecknet på ledarskap en lång frisyr.
Clovis est païen.
||heathen
||pagan
Clovis|är|hedning
Clóvis|é|pagão
Clovis ist Heide.
Clovis is pagan.
Clóvis é pagão.
Clovis är hedning.
Cela signifie qu'il croit aux dieux des anciens Germains.
det|betyder|att han|tror|på|gudar|av|gamla|germanerna
Isso|significa|que ele|acredita|nos|deuses|dos|antigos|germânicos
Das bedeutet, dass er an die Götter der alten Germanen glaubt.
This means that he believes in the gods of the ancient Germans.
这意味着他相信古代德国人的神。
Isso significa que ele acredita nos deuses dos antigos germânicos.
Det betyder att han tror på de gamla germanernas gudar.
Mais son père lui a souvent parlé de ces évêques qui jouent un rôle dans la Gaule romaine.
Aber sein Vater sprach ihn oft auf diese Bischöfe an, die im römischen Gallien eine Rolle spielen.
But his father often told him about these bishops who play a role in Roman Gaul.
但他的父亲经常和他谈起这些在罗马高卢扮演角色的主教。
Mas seu pai frequentemente lhe falou sobre esses bispos que desempenham um papel na Gália romana.
Men hans far har ofta pratat med honom om dessa biskopar som spelar en roll i det romerska Gallien.
La seule véritable autorité en Gaule était celle des évêques.
Die einzige wirkliche Autorität in Gallien war die der Bischöfe.
The only real authority in Gaul was that of the bishops.
高卢唯一真正的权威是主教。
A única verdadeira autoridade na Gália era a dos bispos.
Den enda verkliga auktoriteten i Gallien var biskoparna.
Clovis sait que s'il veut réussir cette conquête de la Gaule, il lui faudra avant tout obtenir l'amitié des évêques.
Clovis weiß, dass er, wenn ihm diese Eroberung Galliens gelingen will, zuerst die Freundschaft der Bischöfe gewinnen muss.
Clovis knows that if he wants to succeed this conquest of Gaul, he will first of all have to get the friendship of the bishops.
克洛维斯知道,要想在这次高卢的征服中取得成功,首先要获得主教们的友谊。
Clóvis sabe que se quiser ter sucesso nessa conquista da Gália, ele precisará antes de tudo obter a amizade dos bispos.
Clovis vet att om han vill lyckas med denna erövring av Gallien, måste han framför allt vinna biskoparnas vänskap.
Clovis est non seulement un guerrier valeureux, mais il est aussi un négociateur de haute valeur en même temps qu'un politique impitoyable.
Clovis ist nicht nur ein tapferer Krieger, sondern auch ein hochkarätiger Unterhändler und ein rücksichtsloser Politiker.
Clovis is not only a brave warrior, but he is also a high-value negotiator and ruthless politician.
Clóvis é não apenas um guerreiro valoroso, mas também um negociador de alto valor ao mesmo tempo que um político implacável.
Clovis är inte bara en modig krigare, utan han är också en högvärdig förhandlare och en obarmhärtig politiker.
Croyez-vous que ce soit par hasard qu'il ait épousé une princesse chrétienne, la douce Clothilde, fille d'un roi burgonde ?
|||||||||женился|||||милая|Клотильда||||бургундский
||||||chance|||married||princess|||sweet|Clotilde||||Burgundian
||att|detta|är|genom|slump|att han|har|gift sig med|en|prinsessa|kristen|den|söta|Clothilde|dotter|av en|kung|burgundisk
||que|isso|seja|por|acaso|que ele|tenha|casado|uma|princesa|cristã|a|doce|Clotilde|filha|de um|rei|burgúndio
Glaubst du, es war Zufall, dass er eine christliche Prinzessin geheiratet hat, die sanfte Clothilde, Tochter eines burgundischen Königs?
Do you believe it is by chance that he married a Christian princess, the sweet Clothilde, daughter of a Burgundian king?
Как вы думаете, случайно ли он женился на христианской принцессе, нежной Клотильде, дочери бургундского короля?
Você acredita que foi por acaso que ele se casou com uma princesa cristã, a doce Clotilde, filha de um rei burgúndio?
Tror du att det är av en slump att han gifte sig med en kristen prinsessa, den söta Clothilde, dotter till en burgundisk kung?
Quand la négociation se révèle impossible, il agit par la ruse.
||переговоры||оказывается||||||хитрость
||||||||||List
||negotiation|||||acts|by|the|ruse
när|för|förhandling|sig|visar sig|omöjlig|han|agerar|genom|den|list
Quando|a|negociação|se|revela|impossível|ele|age|pela|a|astúcia
Wenn Verhandlungen sich als unmöglich erweisen, handelt er mit Tricks.
When negotiation turns out to be impossible, he acts by cunning.
当谈判被证明不可能时,他会采取诡计。
Quando a negociação se revela impossível, ele age pela astúcia.
När förhandlingen visar sig vara omöjlig, agerar han med list.
Quand la ruse échoue, il n'hésite pas à faire tuer ceux qui le gênent.
|||échoue||||||||||мешают
|||||||||töten||||stören
||ruse|fails||||||||||bother
när|list||misslyckas|han|tvekar inte|inte|att|göra|döda|de som|som|honom|stör
Quando|a|astúcia|falha|ele|não hesita|em|a|fazer|matar|aqueles|que|o|incomodam
Wenn die List fehlschlägt, zögert er nicht, diejenigen, die sich ihm in den Weg stellen, töten zu lassen.
When the trick fails, he does not hesitate to kill those who annoy him.
Quando a astúcia falha, ele não hesita em mandar matar aqueles que o incomodam.
När listan misslyckas tvekar han inte att låta döda dem som stör honom.
Pour atteindre son but, il va mettre des années.
|достигнуть|||||||
för att|nå|sitt|mål|han|kommer att|lägga|flera|år
Para|alcançar|seu|objetivo|ele|vai|levar|(artigo indefinido plural)|anos
Um sein Ziel zu erreichen, wird er Jahre brauchen.
To achieve his goal, he will put years.
为了达到他的目标,他需要数年时间。
Para alcançar seu objetivo, ele levará anos.
För att nå sitt mål kommer han att ta år.
Mais en 486, une victoire décisive contre le Romain Syagrius, le rend maître de tout le pays entre la Somme et la Loire.
||||решающая|||Римлянина|Сиагрий||||||||||Сомма|||
||||decisive||||Syagrius|||||||||||||
men|i|en|seger|avgörande|mot|den|romaren|Syagrius|honom|gör|herre|över|hela|landet||mellan|floden|Somme|och|floden|Loire
Mas|em|uma|vitória|decisiva|contra|o|romano|Syagrius|o|torna|mestre|de|todo|o|país|entre|o|Somme|e|o|Loire
Aber 486 machte ihn ein entscheidender Sieg über den Römer Syagrius zum Herrn des ganzen Landes zwischen Somme und Loire.
But in 486, a decisive victory against the Roman Syagrius, makes him master of the whole country between the Somme and the Loire.
Но в 486 году решающая победа над римлянином Сиагрием дала ему контроль над всей страной между Соммой и Луарой.
但在 486 年,对罗马 Syagrius 的决定性胜利,使他成为了索姆河和卢瓦尔河之间整个国家的主人。
Mas em 486, uma vitória decisiva contra o romano Syagrius o torna mestre de toda a terra entre o Somme e o Loire.
Men år 486, en avgörande seger mot romaren Syagrius, gör honom till herre över hela landet mellan Somme och Loire.
C'est à l'issue d'une autre grande bataille, la bataille de Tolbiac, que Clovis va se convertir au christianisme ainsi que toute son armée.
||в конце||||||||Толбьяк||||||||||||
It's||the outcome||||||||Tolbiac|||||convert||Christianity|thus||||
det är|vid|slutet|av en|annan|stor|strid|striden|strid|av|Tolbiac|att|Clovis|kommer|sig|konvertera|till|kristendomen|så|att|hela|hans|armé
É|na|conclusão|de uma|outra|grande|batalha|a|batalha|de|Tolbiac|que|Clóvis|vai|se|converter|ao|cristianismo|assim|que|todo|seu|exército
Nach einer weiteren großen Schlacht, der Schlacht von Tolbiac, konvertierte Clovis zusammen mit seiner gesamten Armee zum Christentum.
At the end of another great battle, the Battle of Tolbiac, Clovis will convert to Christianity and his entire army.
Именно в конце другого крупного сражения, битвы при Толбиаке, Хлодвиг и вся его армия приняли христианство.
在另一场伟大的战斗,托尔比亚克战役之后,克洛维斯和他的整个军队都皈依了基督教。
É após outra grande batalha, a batalha de Tolbiac, que Clóvis se converterá ao cristianismo, assim como todo o seu exército.
Det är efter en annan stor strid, slaget vid Tolbiac, som Clovis kommer att konvertera till kristendomen tillsammans med hela sin armé.
Le jour de Noël 496, Clovis se fait baptiser à Reims.
|||||||||Реймс
|||||||taufen lassen||
The|||||||baptized||Reims
den|dagen|av|jul|Clovis|sig|han blir|döpt|i|Reims
O|dia|de|Natal|Clóvis|se|faz|batizar|em|Reims
Am Weihnachtstag 496 wurde Clovis in Reims getauft.
On Christmas day 496, Clovis was baptized in Reims.
496 年圣诞节,克洛维斯在兰斯受洗。
No dia de Natal de 496, Clóvis se batiza em Reims.
På juldagen 496 döps Clovis i Reims.
Ce baptême du roi des Francs va porter ses fruits : la gaule chrétienne va se rallier à lui.
|||||||||||||||присоединиться||
|||||||||||||||sich versammeln||
|baptism|of the|||||||||||will||rally||
denna|dop|av|kungen|av|fransmännen|kommer|bära|sina|frukter|det|galliska|kristna|kommer|sig|ansluta|till|honom
Este|batismo|do|rei|dos||vai|trazer|seus|frutos|a|gália|cristã|vai|se|unir|a|ele
Diese Taufe des Frankenkönigs wird Früchte tragen: Das christliche Gallien wird sich ihm anschließen.
This baptism of the king of the Franks will bear fruit: the Christian Gaul will rally to him.
Это крещение короля франков должно было принести свои плоды: христианская Галлия должна была сплотиться вокруг него.
法兰克国王的洗礼将结出硕果:基督徒高卢人将团结在他身边。
Esse batismo do rei dos francos vai dar frutos: a Gália cristã vai se unir a ele.
Denna dop av frankernas kung kommer att ge resultat: det kristna Gallien kommer att ansluta sig till honom.
A sa mort, Clovis laissera à son fils un royaume qui s'étendra pratiquement à l'ensemble de la Gaule, celui des Francs.
||||оставит|||||||распространится||||||Галлия|||
|||||||||||sich ausdehnen|||||||||
At his death|||Clovis||||||||will extend|practically|||||Gaul|that||
vid|sin|död|Clovis|han kommer att lämna|till|sin|son|ett|kungarike|som|det kommer att sträcka sig|praktiskt taget|till|hela|av|den|Gallien|det|av|fransmännen
A|sua|morte|Clóvis|deixará|a|seu|filho|um|reino|que|se expandirá|praticamente|a|a totalidade|da||Gália|aquele|dos|Francos
Chlodwig wird seinem Sohn bei seinem Tod ein Königreich hinterlassen, das sich praktisch über ganz Gallien erstrecken wird, das der Franken.
At his death, Clovis will leave his son a kingdom that will extend virtually to all of Gaul, that of the Franks.
Умирая, Хлодвиг оставил своему сыну королевство, практически охватывавшее всю Галлию, - королевство франков.
在他死后,克洛维斯将给他的儿子留下一个王国,这个王国实际上将延伸到整个高卢,即法兰克人的王国。
À sua morte, Clóvis deixará a seu filho um reino que se estenderá praticamente por toda a Gália, o dos francos.
Vid sin död kommer Clovis att lämna ett rike till sin son som praktiskt taget sträcker sig över hela Gallien, det som tillhör frankerna.
Dans le nom Franc, il y a déjà France.
|||Фран|||||
|||France|||||
i|namnet|namn|Frank|det|där|finns|redan|Frankrike
No|o|nome|Franc|ele|lá|há|já|França
Im Namen Franc steckt schon Frankreich.
In the name Franc, there is already France.
Название Franc уже включает в себя Францию.
以法郎的名义,已经有了法国。
No nome Franco, já está a França.
I namnet Frank finns redan Frankrike.
Et Clovis aura choisi sa capitale : Paris !
|Clovis|||||
och|Clovis|han kommer att ha|valt|sin|huvudstad|Paris
E|Clóvis|terá|escolhido|sua|capital|Paris
Und Clovis wird seine Hauptstadt gewählt haben: Paris!
And Clovis will have chosen his capital: Paris!
克洛维斯将选择他的首都:巴黎!
E Clóvis terá escolhido sua capital: Paris!
Och Clovis kommer att ha valt sin huvudstad: Paris!
SENT_CWT:AFkKFwvL=11.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.06 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.98
pt:AFkKFwvL sv:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=68 err=5.88%) translation(all=135 err=0.00%) cwt(all=2012 err=14.46%)