×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Le Fantôme de l'Opéra (Graded Reader), Chapitre 3 Le mystère de la loge numéro 5

Chapitre 3 Le mystère de la loge numéro 5

Le surlendemain, l'un des directeurs trouve sur son bureau le rapport d'un employé décrivant les étranges événements qui se sont produits la veille.

En effet, les spectateurs de la - loge numéro 5 ont perturbé la représentation et dérangé le public par leurs rires et leurs conversations. L'employé écrit qu'il a dû appeler un garde municipal pour faire évacuer la loge à deux reprises, au début et au milieu du deuxième acte. Messieurs Moncharmin et Richard décident de mener leur enquête.

Ils font venir l'employé dans leur bureau. — Que s'est-il passé hier soir dans la loge numéro 5 ?

demande monsieur Richard. — Les spectateurs de la loge numéro 5 se sont très mal comportés dès leur arrivée, au début du deuxième acte.

Ils sont entrés dans la loge, et en sont ressortis aussitôt en racontant qu'une voix leur avait dit : « Il y a déjà quelqu'un, cette loge est occupée ». Ils ont ensuite mieux regardé à l'intérieur : il n'y avait personne. Alors, ils se sont installés et ils ont commencé à parler et à rire. — Vous en avez évidemment parlé avec l'ouvreuse.

Qu'est-ce qu'elle a dit ? demande monsieur Moncharmin. L'employé sourit.

— Elle a dit que c'était le fantôme.

— Allez immédiatement chercher l'ouvreuse !

ordonne monsieur Richard. Cette histoire de fantôme commence sérieusement à m'énerver ! Quelques minutes plus tard, l'ouvreuse entre dans le bureau de monsieur Richard.

Il s'agit de madame Giry, la mère de Meg. — Vous avez eu raison de m'appeler, messieurs, dit-elle avec un sourire amical.

Je peux tout vous expliquer sur le fantôme. — Le fantôme ne nous intéresse pas !

dit monsieur Richard, visiblement très énervé. Racontez-nous plutôt ce qui s'est passé hier dans la loge numéro 5. — C'est à cause du fantôme, dit-elle calmement, il était très en colère et il...

Monsieur Moncharmin interrompt l'ouvreuse.

— Avez-vous déjà parlé au fantôme ?

demande-t-il en souriant. — Bien sûr, monsieur !

répond l'ouvreuse. — Et quand il vous parle, que dit-il ?

— Il me demande de lui apporter un petit éventail.

Les directeurs se mettent à rire.

— Mais alors, le fantôme est une femme ?

demande Richard, ironique. — Non, c'est un homme !

Et il a une belle voix, très douce. Il arrive en général vers le milieu du premier acte. Il me laisse toujours un pourboire sur la petite table de la loge. Il est vraiment très gentil. Après cet entretien, les directeurs décident de licencier madame Giry, visiblement folle, et d'aller voir cette loge numéro 5 d'un peu plus près...

Chapitre 3 Le mystère de la loge numéro 5 Kapitel 3 Das Geheimnis der Loge Nummer 5 Chapter 3 The mystery of lodge number 5 Capítulo 3 El misterio de la logia número 5 Capítulo 3 O mistério da loja número 5 Глава 3 Тайна ложи № 5

Le surlendemain, l’un des directeurs trouve sur son bureau le rapport d’un employé décrivant les étranges événements qui se sont produits la veille. Zwei Tage später findet einer der Manager auf seinem Schreibtisch einen Mitarbeiterbericht, in dem die seltsamen Ereignisse am Vortag beschrieben werden. Two days later, one of the directors finds on his desk the report of an employee describing the strange events that occurred the day before. Seuraavana päivänä yksi johtajista löysi työpöydältään työntekijän raportin, jossa kuvattiin edellisenä päivänä sattuneita outoja tapahtumia. Due giorni dopo, uno dei registi trovò sulla sua scrivania un rapporto dei dipendenti che descriveva gli strani eventi accaduti il giorno prima. На следующий день один из директоров обнаруживает на своем столе рапорт сотрудника, в котором описываются странные события предыдущего дня.

En effet, les spectateurs de la - loge numéro 5 ont perturbé la représentation et dérangé le public par leurs rires et leurs conversations. In fact, the spectators of room number 5 disrupted the performance and disturbed the audience with their laughter and their conversations. Aitiossa 5 olleet katsojat häiritsivät esitystä ja häiritsivät yleisöä naurullaan ja keskusteluillaan. Gli spettatori nella casella numero 5 hanno interrotto la performance e disturbato il pubblico con le loro risate e conversazioni. Зрители в ложе № 5 срывали спектакль и мешали зрителям своим смехом и разговорами. L’employé écrit qu’il a dû appeler un garde municipal pour faire évacuer la loge à deux reprises, au début et au milieu du deuxième acte. Der Angestellte schreibt, er müsse zu Beginn und in der Mitte des zweiten Aktes zweimal eine Stadtwache anrufen, um die Lodge zu räumen. The employee writes that he had to call a municipal guard to evacuate the lodge twice, at the beginning and the middle of the second act. Työntekijä kirjoittaa, että hänen oli kutsuttava kaupungin vartija tyhjentämään pukuhuone kahdesti, toisen näytöksen alussa ja puolivälissä. Il dipendente scrive che ha dovuto chiamare una guardia municipale per evacuare due volte la loggia, all'inizio e nel mezzo del secondo atto. Сотрудник пишет, что ему пришлось дважды, в начале и середине второго акта, вызывать охранника для освобождения гримерки. Працівник пише, що йому довелося двічі викликати міську варту, щоб очистити ложу, на початку і в середині другої дії. Messieurs Moncharmin et Richard décident de mener leur enquête. Messrs Moncharmin and Richard decide to conduct their investigation. I signori Moncharmin e Richard decidono di condurre la loro indagine. O Sr. Moncharmin e o Sr. Richard decidem investigar. Г-н Моншармин и г-н Ришар решают провести расследование. Пан Моншармен і пан Річард вирішують провести розслідування.

Ils font venir l’employé dans leur bureau. They bring the employee to their office. He tuovat työntekijän toimistoonsa. Они приводят сотрудника в свой офис. — Que s’est-il passé hier soir dans la loge numéro 5 ? - What happened last night in lodge number 5? - Что произошло прошлой ночью в ложе номер 5? - Що сталося минулої ночі в боксі №5?

demande monsieur Richard. Mr. Richard asks. — Les spectateurs de la loge numéro 5 se sont très mal comportés dès leur arrivée, au début du deuxième acte. - Die Zuschauer in Loge Nummer 5 verhielten sich schon bei ihrer Ankunft zu Beginn des zweiten Akts sehr schlecht. - The spectators of Lodge No. 5 behaved very badly as soon as they arrived at the beginning of the second act. - Aitiossa 5 istuneet katsojat käyttäytyivät erittäin huonosti siitä lähtien, kun he saapuivat paikalle toisen näytöksen alussa. - Gli spettatori nella casella numero 5 si sono comportati molto male al loro arrivo, all'inizio del secondo atto. - Os espectadores do camarote 5 comportaram-se muito mal desde o momento em que chegaram, no início do segundo ato. - Зрители в ложе №5 вели себя очень плохо с самого начала второго акта.

Ils sont entrés dans la loge, et en sont ressortis aussitôt en racontant qu’une voix leur avait dit : « Il y a déjà quelqu’un, cette loge est occupée ». Sie gingen in die Loge, kamen sofort wieder heraus und erzählten, dass eine Stimme zu ihnen gesagt habe: "Da ist schon jemand, diese Loge ist besetzt". They entered the box, and came out immediately saying that a voice had said to them: "There is already someone, this lodge is occupied." He menivät pukuhuoneeseen ja tulivat sieltä heti ulos ja kertoivat, että ääni oli sanonut heille: "Täällä on jo joku, tämä pukuhuone on varattu". Entrarono nella loggia, e subito ne uscirono, raccontando che una voce aveva detto loro: "C'è già qualcuno, questa loggia è occupata". Entraram no balneário e saíram logo a seguir, dizendo-nos que uma voz lhes tinha dito: "Já está aqui alguém, este balneário está ocupado". Они зашли в гримерку и сразу же вышли, рассказав, что голос сказал им: "Здесь уже кто-то есть, эта гримерка занята". Ils ont ensuite mieux regardé à l’intérieur : il n’y avait personne. They then looked better inside: there was nobody. Poi guardarono dentro: non c'era nessuno lì. Depois, olharam mais de perto para o interior: não estava lá ninguém. Затем они заглянули внутрь: там никого не было. Alors, ils se sont installés et ils ont commencé à parler et à rire. So they settled down and started talking and laughing. Então, sentaram-se e começaram a falar e a rir. Они сели и начали разговаривать и смеяться. — Vous en avez évidemment parlé avec l’ouvreuse. - You have obviously spoken with the opener. - Olet selvästikin keskustellut tästä tarjoilijan kanssa. - Ne hai ovviamente parlato con l'apri. - É óbvio que já discutiu o assunto com a empregada. - Вы, очевидно, обсуждали это с юзером. - Очевидно, ви обговорювали це з адміністратором.

Qu’est-ce qu’elle a dit ? What did she say ? Che cosa ha detto? Що вона сказала? demande monsieur Moncharmin. asks Moncharmin. L’employé sourit. The employee smiles.

— Elle a dit que c’était le fantôme. - She said it was the ghost.

— Allez immédiatement chercher l’ouvreuse ! - Go immediately to get the usher! - Vai já buscar a usherette!

ordonne monsieur Richard. orders Mr. Richard. Cette histoire de fantôme commence sérieusement à m’énerver ! This ghost story is seriously starting to annoy me! Quelques minutes plus tard, l’ouvreuse entre dans le bureau de monsieur Richard. A few minutes later, the usher enters Mr. Richard's office.

Il s’agit de madame Giry, la mère de Meg. It's about Mrs. Giry, Meg's mother. Questa è Madame Giry, la madre di Meg. Это мадам Жири, мать Мэг. — Vous avez eu raison de m’appeler, messieurs, dit-elle avec un sourire amical. „Sie haben mich zu Recht angerufen, meine Herren“, sagte sie mit einem freundlichen Lächeln. "You were right to call me, gentlemen," she said with a friendly smile. "Avete fatto bene a chiamarmi, signori", disse con un sorriso amichevole. - Fizeram bem em chamar-me, meus senhores", diz ela com um sorriso amigável. - Вы правильно сделали, что позвали меня, господа, - говорит она с дружеской улыбкой. - Ви правильно зробили, що зателефонували мені, панове", - сказала вона з привітною посмішкою.

Je peux tout vous expliquer sur le fantôme. I can explain everything about the ghost. Я могу объяснить все о призраке. — Le fantôme ne nous intéresse pas ! - The ghost does not interest us! - Il fantasma non ci interessa! - Призраки нас не интересуют!

dit monsieur Richard, visiblement très énervé. said Mr. Richard, visibly very upset. Racontez-nous plutôt ce qui s’est passé hier dans la loge numéro 5. Tell us what happened yesterday in lodge number 5. Piuttosto, raccontaci cosa è successo ieri nella casella numero 5. Расскажите, что произошло вчера в ячейке № 5. — C’est à cause du fantôme, dit-elle calmement, il était très en colère et il... - It's because of the ghost, she said calmly, he was very angry and he ... - È a causa del fantasma, disse con calma, era molto arrabbiato e lui... - É por causa do fantasma", disse ela calmamente, "ele estava muito zangado e... - Это из-за призрака, - спокойно сказала она, - он был очень зол и...

Monsieur Moncharmin interrompt l’ouvreuse. Monsieur Moncharmin interrupts the usher. Monsieur Moncharmin interrompe l'apertura.

— Avez-vous déjà parlé au fantôme ? - Hast du jemals mit dem Geist gesprochen? - Have you ever talked to the ghost? - Oletko koskaan puhunut aaveelle? - Hai mai parlato con il fantasma? - Já alguma vez falaste com o fantasma?

demande-t-il en souriant. he asks with a smile. chiede sorridendo. — Bien sûr, monsieur ! - Of course sir ! - Claro que sim, senhor!

répond l’ouvreuse. answers the opener. — Et quand il vous parle, que dit-il ? "And when he speaks to you, what does he say? - А когда он говорит с вами, что он говорит?

— Il me demande de lui apporter un petit éventail. - He asks me to bring him a small fan. — Me pide que le lleve un pequeño abanico. - Hän pyytää minua tuomaan hänelle pienen tuulettimen. - Mi chiede di portargli un piccolo fan. - Pede-me para lhe levar uma pequena ventoinha. - Он просит меня принести ему небольшой вентилятор. - Він просить мене принести йому маленьке віяло.

Les directeurs se mettent à rire. The directors start laughing. Режиссеры начинают смеяться.

— Mais alors, le fantôme est une femme ? - But then, the ghost is a woman?

demande Richard, ironique. Richard asks ironically. kysyy Richard ironisesti. — Non, c’est un homme ! - No, it's a man!

Et il a une belle voix, très douce. And he has a beautiful voice, very sweet. E ha una voce bellissima, molto dolce. Il arrive en général vers le milieu du premier acte. It usually happens in the middle of the first act. Hän saapuu yleensä ensimmäisen näytöksen puolivälissä. Di solito accade intorno alla metà del primo atto. Normalmente, chega a meio do primeiro ato. Обычно он появляется примерно в середине первого акта. Зазвичай він з'являється приблизно в середині першої дії. Il me laisse toujours un pourboire sur la petite table de la loge. He always leaves me a tip on the small table of the box. Hän jättää minulle aina tippiä pukuhuoneen pienelle pöydälle. Mi lascia sempre la mancia sul tavolino nella scatola. Ele deixa-me sempre uma gorjeta na mesinha do quarto de vestir. Он всегда оставляет мне чаевые на маленьком столике в гримерке. Il est vraiment très gentil. He is really very nice. Après cet entretien, les directeurs décident de licencier madame Giry, visiblement folle, et d’aller voir cette loge numéro 5 d’un peu plus près... After this interview, the directors decided to dismiss Ms. Giry, obviously crazy, and to go to this lodge number 5 a little closer ... Tras la reunión, los directores deciden despedir a Madame Giry, que está claramente loca, y examinan más de cerca el camerino número 5... Kokouksen jälkeen johtajat päättävät erottaa Madame Giryn, joka on selvästi hullu, ja tarkastavat pukuhuoneen numero 5 tarkemmin... Dopo questa intervista, i registi hanno deciso di licenziare la signora Giry, visibilmente pazza, e di andare a vedere questo lodge numero 5 un po 'più vicino ... Após a reunião, os directores decidem despedir a Sra. Giry, que está claramente louca, e examinam mais de perto o camarim número 5... После совещания директора решают уволить мадам Жири, которая явно сошла с ума, и присматриваются к гримерке № 5... Після цієї співбесіди директори вирішують звільнити пані Жирі, яка явно збожеволіла, і піти подивитися ближче на цю коробку під номером 5...