×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

French LingQ Podcast 1.0, #63 Serge & Marianne – NATO Appointment, Part 1

#63 Serge & Marianne – NATO Appointment, Part 1

Marianne: Salut Serge

Serge: Salut Marianne

Marianne: Comment tu vas?

Serge: Bien puisque nous sommes en week-end grâce à...au 8 mai

Marianne: C'est ça. Serge: Ca va être un week-end de trois jours donc ça va être bien agréable, hormis le temps qui ne s'annonce pas très... Marianne: Oh, pourtant il fait beau.

Serge: Pour l'instant, mais il ne s'annonce pas super génial mais enfin on fera avec. Ce n'est pas grave. Marianne: Oh, j'espère qu'il va être bien quand même pour le week-end. Serge: Ah bien écoute, la météo n'est pas très très optimiste. Maintenant, est-ce qu'on peut lui faire confiance, ce n'est pas évident. Marianne: On verra.

Serge: On verra. On prendra ce que le ciel nous amènera.

Marianne: Oui, s'il va nous tomber sur la tête ou pas. Serge: Voilà.

Oui, c'est vrai qu'en tant que français et gaulois même d'origine, c'est ce qu'on peut craindre, nous, que le ciel nous tombe sur la tête. Marianne: Alors, quoi de neuf?

Serge: Eh bien, quoi de neuf? J'ai un petit peu de nouvelles au sujet de ma possible future affectation. Marianne: Ah!

Serge: Oui.

Marianne: Ca y est?

Serge: Parce que…il y a quelques temps, on avait rempli des fiches. Ils avaient demandé à tous les militaires qui avaient un niveau d'anglais suffisant Marianne: Oui?

Serge: De…s'ils étaient intéressés pour...dans le cadre de la…du retour officiel de la France dans l'Otan puisque c'était le programme de Sarkozy et donc apparemment les choses...ça devait être au mois d'avril, je crois. D'ailleurs c'était à Strasbourg non ? Ce n'est pas quand Barack Obama est venu à Strasbourg? Je sais qu'il y a avait eu des… Marianne: Il a dû en parler.

Serge: C'était à ce moment là que ça a été fait officiellement mais en fait, on n'a jamais quitté l'Otan, vraiment. On participait toujours mais on avait quitté la partie commandement, c'est à dire que... Marianne: Oui.

Serge: On s'était un petit peu...le général De Gaulle... Marianne: ne voulait plus des américains, oui.

Serge: Oui, c'est le général De Gaulle qui avait voulu ça et puis on revient un petit peu en arrière puisque c'est vrai qu'en pratique on participait. On fournit des troupes à l'Otan donc pourquoi on n'aurait pas eu des commandements ? Donc, dans ce cadre là, la France va devoir assumer des commandements de quartiers généraux pour la…entre autres la conduite des opérations, pour le soutien des troupes dans le cadre de forces d'intervention dans le cadre de l'Otan. Et, à ce titre, ils ont besoin d'honorer des postes dans beaucoup de pays dans le monde. Marianne: Ah!

Ca marche pour toi?

Serge: Ben, dans mon cas, apparemment la destination qui serait retenue ce serait Norfolk.

Marianne: Ah!

Serge: En Virginie, voilà.

Marianne: Très bien.

Serge: Parce qu'il y avait plein de postes enfin, plein de postes... il y avait des postes en Italie, en Allemagne, en Grèce, en Turquie, en Norvège, au Danemark, enfin tous les pays impliqués dans l'Otan, beaucoup de pays impliqués dans l'Otan. Et, bon je ne te cache pas qu'en Europe, ça ne m'aurait pas dérangé non plus mais Norfolk, aux Etats-Unis, c'est même… Marianne: C'était la préférence, oui. Serge: Oui, c'était…J'avais quand même cette préférence et ça tombe bien puisque, si ça se fait, ce sera Norfolk pas autre chose. Et donc cette semaine, j'ai eu à...j'étais pas mal occupé parce que ç'a demande à remplir beaucoup de paperasseries administratives parce que il y a des enquêtes de sécurité faites sur le personnel. Marianne: Oui, c'est sûr. Serge: Voilà, on est tenu quand même au secret, à la discrétion donc il y a des enquêtes donc il y a ce genre de paperasseries à faire. Il faut faire tous les passeports, il faut faire...qu'est ce qu'il y a? Il faut voir si sur le plan médical, on est…il n'y a pas de restrictions. Qu'est ce qu'il y a d'autre? Il faut avoir un bon dossier militaire, je parle du point de vu notations, c'est à dire il ne faut pas... il faut être bien noté. Voilà, il y a un tas de choses et passé tous ces obstacles, ça continue. Donc moi, j'ai déjà passé ces premiers là et la prochaine phase, c'est le mois prochain, début juin, le 2-3-4 juin, je crois que c'est dans ces eaux-là. Marianne: Oui.

Serge: Je dois retourné dans un centre de langues militaires qui, pour nous, sera à Vaurs, à côté de Bourges pour te situer un petit peu, où il vont faire une évaluation de notre anglais bien qu'on ait déjà un niveau qu'on a passé avec des examens militaires. On a passé un niveau enfin moi, j'avais passé le Toeic en l'occurrence, qui m'a donné une équivalence militaire. Mais, bon ils veulent...je pense parce que c'est quand même du vocabulaire spécifique en ambassade. On va travailler avec des étrangers, d'autres gens...bon, de la France mais d'autres armes mais beaucoup d'étrangers et bien sûr la langue officielle, c'est l'anglais donc quel que soit la destination, ce qui vont travailler en Italie, il faut qu'ils aient un niveau d'anglais. On ne leur demande pas de parler italien, on leur demande de parler anglais parce que c'est l'Otan. Donc, on va être évalué là-dessus mais je pense ce sera...j'ai lu un petit peu les modalités du test, comment il va se passer. Bon, il y aura une partie écrite, une partie de compréhension orale et il y aura aussi un entretien avec deux personnes qui seront en principe un professeur d'anglais alors, ce qui me gêne un peu, c'est que ce sera… enfin ce qui me gêne un peu, non même pas, mais ce sera en principe…ce ne sera pas forcément un natif, je crois que ce sera un français qui est prof d'anglais. Marianne: Ah bon?

Serge. Oui, oui parce qu'ils n'ont pas assez, je crois, de profs qui sont natifs de...d'un pays anglo-saxons. Bon, ce sera peut-être le cas mais ça, ce n'est pas sûr du tout. Et puis si, j'aurais un entretien avec un officier qui, là aussi, ce sera peut-être bien aussi un officier français mais qui est, bon en principe, qui a un très très bon niveau en anglais en théorie et là donc, ce sera plus spécifique sur du, je pense, du vocabulaire militaire et ça ce n'est pas vraiment ma tasse de thé donc c'est le petit point qui va me gêner un peu mais bon, ce n'est pas... Marianne: Ou alors, d'ici le 2-3 juin, il faudra apprendre un peu plus de vocabulaire concernant ce domaine. Serge: Bien, tout à fait et c'est ce que j'ai prévu. Ce qui fait que, à priori, les prochains jeudis je ne pense pas qu'on fera des...je verrai où j'en suis dans mon programme parce que je vais me faire un petit programme. Peut-être que je ne pourrais pas faire de discussions en français. Je vais accès les trucs sur le…tous les points que j'ai à... Marianne: Oui, bien sûr.

Serge: à LingQ. Je les utiliserais, je pense, pour des discussions en tête à tête ou des...voilà, ou alors s'il y a un sujet qui est un petit peu en relation avec la technique, l'armée ou je ne sais pas, je verrais. Et voilà. Je vais…et puis, je vais me remettre un petit peu la grammaire parce qu'ils nous ont demandé quand même de faire un effort là-dessus. Il fallait la prononciation, enfin tout en fait. Il faudrait tout faire mais je ne peux pas en un mois, oui même pas un mois, moins d'un mois tout rattrapé donc je vais... Marianne: Non, mais enfin tu feras le maximum et puis...

Serge: Voilà.

Je vais essayer d'acquérir un peu de vocabulaire vraiment relatif à l'armée, ne serais-ce que les grades parce que c'est un truc…je n'ai jamais appris les grades dans les pays étrangers puisque ça ne m'intéressais pas spécialement. Marianne: Oui, c'est différent par rapport à l'armée française. Serge: Voilà et les façons de se présenter. Dans le milieu militaire, tu sais, on est un petit peu rigide. On ne dit pas bonjour comme les autres. On ne le dit pas comme, par exemple, dans l'éducation nationale. Je ne pense pas.

Marianne: Non.

Serge: Voilà, donc j'ai un petit...genre de vocabulaire, je pense oui, qu'il faudrait que j'essaye d'apprendre un petit peu et voilà. Et après, en supposant que cette étape soit positive, au mois de juin, on va être pris parce que assez souvent, entre autres, pour… dans le cadre de...quand tu appartient à l'Otan, quand tu travailles pour l'Otan, tu as des tenues spéciales, des tenues militaires un peu spéciales qui sont des tenues qu'on porte comme on dit sur les théâtres d'opérations c'est à dire, c'est des tenues de combat mais un peu particulières adaptées aux situations même si on ne se retrouve pas sur un territoire en guerre, on adopte ce genre de tenues pour... bon, parce que voilà, dans l'armée, on est un petit peu rigide, c'est comme ça, bref. Et après, en fin de mois de juin, on aura une semaine de stage pour un petit peu...voir un petit peu ce que c'est que l'Otan parce qu'on n'a pas non plus, nous, l'habitude de travailler vraiment dans l'Otan en tant que français et puis on aura après une journée de...sur la vie dans le pays où on sera affecté. Marianne: Oui.

Serge: Donc, je pense que là, ils vont faire par affectation et il y aura des gens qui vont nous parler un petit peu de la vie de tous les jours, enfin les...ce qu'on peut faire, ce qu'on ne peut pas faire, les coutumes, enfin ce genre de choses. Tu vois, ceux qui vont, par exemple en Turquie, je pense qu'ils vont leur parler un petit peu de la...du fait que c'est un pays musulman en majorité donc il y a des choses parce qu'on y va... Marianne: Des règles à respecter.

Serge: Voilà, et puis comme on y va avec la famille, en principe les épouses, il y a...c'est vrai qu'il y a des choses peut-être qui faut respecter. Aux Etats-Unis, ce sera peut-être moins strict mais il y a aussi des règles après tout de savoir-vivre et puis, ils voient les choses peut-être différemment donc voilà, on aura ce genre de choses. Et, donc moi enfin, je pense que l'étape essentielle sera surtout l'anglais. Et après, à priori si c'est positif, donc j'ai de grandes chances d'être sélectionner bon, je touche du bois parce que... Marianne: Je touche avec toi!

Serge: Voilà, merci. Donc, comme on dit nous, tant, pour rester poli, tant qu'on n'a pas les fesses dans l'avion on estime qu'on n'est toujours pas parti. Marianne: Oui.

Serge: Et, à priori, la mise en place, ça se ferait probablement fin août.

Marianne: Oui.

Serge: Alors, est-ce que les familles viendront directement avec, je ne sais pas.

Marianne: Peut-être après.

Serge: Voilà.

Marianne: En général, les militaires se déplacent en premier puis les familles suivent.

Serge: Oui, parce qu'il faut quand même voir pour l'accueil là-bas. Marianne: Oui.

Serge: Il faut avoir un logement qui, en principe, est un logement de fonction et puis...

Marianne: Deux, trois mois après ça suit...la famille suit.

Serge: Il y aura un tas de… tu sais, plein de choses à faire et donc, on a des congés à donner à notre loyer. En principe on ne part pas avec ses meubles puisque là-bas on est logé dans des…en principe, dans des logements meublés. Donc, on a droit à un certain nombre de choses qu'on peut emmener. On a un certain cubage autorisé donc le reste des meubles, il faut tout mettre dans des garde-meubles, enfin voilà.

Marianne: Oui.

Serge: Il a beaucoup de choses d'administration à faire, ce qui fait qu'il faut s'adapter. On ne peut pas...donc, ça voilà, ce sont les news de la semaine et donc j'ai vraiment été très très occupé mais que par de...pour de la paperasse parce que c'est très long. Il faut faire beaucoup de bureau, il y a des choses qui sont flous parce que c'est une mise en place...le président Sarkozy, il a décidé d'aller très très vite donc voilà. On aurait tendance un peu à mettre la charrue avant les bœufs et des fois les gens qui sont chargés de traiter les dossiers, bien ils n'ont pas toutes les données donc, ils ne savent pas trop comment faire et voilà, surtout que c'est une mise en place. C'est pas...ce ne sont pas des postes qui sont...qui existent depuis longtemps donc…c'est des postes qui sont créés et donc il faut tout faire. Il faut...ce n'est pas simple quoi, voilà. Marianne: Mais ta femme, elle travaille ici?

Serge: Oui, oui. Elle travaille et bien, de toute façon, comme en principe ce sont des affectations de trois ans au maximum dans ce genre de situations, de postes. Les familles suivent. D'ailleurs, ils nous demandent au départ. On fait une lettre manuscrite, une demande officielle auprès du ministre de la défense. Et dedans, on doit spécifier eh bien, nos motivations, et après on doit aussi spécifier les...ce qu'on compte faire de la famille, c'est à dire si notre famille va suivre ou si on compte y aller seul parce que au vu de ça bien eux, ils ont des dispositions à prendre pour les logements. Et moi, on en a...j'en ai discuté avec ma femme et oui, elle compte venir. Donc, elle sera obligée de démissionner, voilà. Justement on se posait la question, est-ce que...parce que actuellement, quand un militaire est muté, en France hein, et que sa femme quitte son emploi, elle a droit au chômage à partir du moment où elle suit son mari pour cause de mutation. La différence ici, c'est que je suis muté dans un pays étranger et là, la législation change peut-être et elle n'aura peut-être pas droit au chômage. Mais bon voilà, il faut faire des choix et voilà, on fait le choix parce que ce n'est pas évident, quand tu sais que tu pars quatre mois, six mois, un an...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#63 Serge & Marianne – NATO Appointment, Part 1 Serge||NATO|Termin| Serge|Marianne|NATO|nomination|partie Serge|Marianne|NATO|Nomeação|Parte Serge|Marianne|OTAN|Cita| #63 Serge & Marianne - NATO Appointment, Part 1 #63 Serge & Marianne - Cita en la OTAN, Parte 1 #63 セルジュ&マリアンヌ - NATOとの約束 前編 #63 Serge & Marianne - NAVO-afspraak, deel 1 #63 Серж и Марианна - Назначение в НАТО, часть 1 #63 Serge & Marianne - NATO-utnämningen, del 1 #63 Serge & Marianne - NATO Randevusu, Bölüm 1 #63 Serge 和 Marianne – 北约任命,第 1 部分 #63 Serge & Marianne – NATO Appointment, Part 1 #63 Serge & Marianne – Nomeação da OTAN, Parte 1

Marianne: Salut Serge Marianne|hi|Serge Marianne|olá|Serge Marianne: Hi Serge Marianne: Olá Serge

Serge: Salut Marianne Serge|hi|Marianne Serge|olá|Marianne Serge: Hi Marianne Serge: Olá Marianne

Marianne: Comment tu vas? Marianne|how|you|you go Marianne|como|você|vai Marianne: How are you? Marianne: Como você está?

Serge: Bien puisque nous sommes en week-end grâce à...au 8 mai |bien|puisque|nous|sommes|au|fin|week-end|grâce||au|mai Serge|well|since|we|we are|in|||thanks to|to|to the|May ||||||||gracias|||mayo Serge|bem|já que|nós|estamos|em|||graças|a|ao|maio Serge: Well since we are on a weekend thanks to... May 8th. Serge: Bem, já que estamos no fim de semana graças ao... dia 8 de maio

Marianne: C'est ça. |c'est|ça Marianne|it's|that Marianne|isso é|isso Marianne: That's right. Marianne: Isso mesmo. Serge: Ca va être un week-end de trois jours donc ça va être bien agréable, hormis le temps qui ne s'annonce pas très... |ça|va|être|||||trois|jours|alors|||||agréable|à part|le|temps||ne|s'annonce|pas|très Serge|it|it is going to be|to be|a|||of|three|days|so|it|it is going to be|to be|very|pleasant|apart from|the|weather|which|not|it is forecast|not|very ||||||||||||||||außer||||||| ||||||||||||||||excepto||||||| Serge|isso|vai|ser|um|||de|três|dias|então|isso|vai|ser|bem|agradável|exceto|o|tempo|que|não|se anuncia|não|muito Serge: It's going to be a three-day weekend so it should be quite pleasant, except for the weather which doesn't look very... Serge: Vai ser um fim de semana de três dias, então vai ser bem agradável, exceto pelo tempo que não parece muito... Marianne: Oh, pourtant il fait beau. |Oh|pourtant|il|fait|beau Marianne|Oh|yet|it|it is|nice Marianne|oh|no entanto|ele|faz|bonito Marianne: Oh, but it's nice out. Marianne: Oh, mas está bonito.

Serge: Pour l'instant, mais il ne s'annonce pas super génial mais enfin on fera avec. |pour|l'instant||||||très|génial||finalement||| Serge|for|the moment|but|it|not|it looks|not|super|great|but|well|we|we will make|with Serge|para|o momento|mas|ele|não|se apresenta|não|super|genial|mas|enfim|nós|faremos|com Serge: For now, but it doesn't look super great, but we'll manage. Serge: Por enquanto, mas não parece super legal, mas enfim, vamos nos virar. Ce n'est pas grave. ce|est||sérieux it|it is not|not|serious isso|não é|não|grave It's not a big deal. Não tem problema. Marianne: Oh, j'espère qu'il va être bien quand même pour le week-end. ||j'espère|il||||||pour||| Marianne|Oh|I hope|that it|it will be|to be|well|when|still|for|the|| Marianne|oh|eu espero|que ele|vai|ser|bom|quando|mesmo|para|o|| Marianne: Oh, I hope it will be nice anyway for the weekend. Marianne: Oh, espero que ainda assim seja bom para o fim de semana. Serge: Ah bien écoute, la météo n'est pas très très optimiste. |Ah||écoute||météo|||||optimiste Serge|Ah|well|listen|the|weather|is not|not|very|very|optimistic Serge|ah|bem|ouça|a|previsão do tempo|não é|não|muito|muito|otimista Serge: Well, listen, the weather forecast isn't very optimistic. Serge: Ah, bem, escute, a previsão do tempo não é muito otimista. Maintenant, est-ce qu'on peut lui faire confiance, ce n'est pas évident. maintenant|||on|peut|lui|faire|confiance||||évident now||it|||||||it is not|not|obvious agora||isso|||||||não é|não|evidente Now, can we trust him, it's not obvious. Agora, podemos confiar nele, não é evidente. Marianne: On verra. ||verra Marianne|we|we will see Marianne|nós|veremos Marianne: We'll see. Marianne: Veremos.

Serge: On verra. Serge|we|we will see Serge|nós|veremos Serge: We'll see. Serge: Veremos. On prendra ce que le ciel nous amènera. |prendra||que||ciel||amènera we|we will take|what|that|the|sky|to us|it will bring |||||||bringen wird |||||||traerá nós|pegaremos|o que|que|o|céu|a nós|trará We'll take what the sky brings us. Vamos aceitar o que o céu nos trouxer.

Marianne: Oui, s'il va nous tomber sur la tête ou pas. |oui|s'il|||tomber|sur||tête|ou| Marianne|yes|if it|it is going to|us|to fall|on|the|head|or|not Marianne|sim|se|vai|nos|cair|sobre|a|cabeça|ou|não Marianne: Yes, whether it will fall on our heads or not. Marianne: Sim, se vai nos cair na cabeça ou não. Serge: Voilà. |voilà Serge|here is Serge|aqui está Serge: Exactly. Serge: Exato.

Oui, c'est vrai qu'en tant que français et gaulois même d'origine, c'est ce qu'on peut craindre, nous, que le ciel nous tombe sur la tête. ||vrai|que dans|||français||gaulois||d'origine|||||||||||tombe||| yes|it is|true|that in|as|that|French|and|Gaulish|even|of origin|it is|this|that we|can|to fear|us|that|the|sky|us|it falls|on|the|head sim|é|verdade|que em|tanto|que|francês|e|gaulês|mesmo|de origem|é|isso|que se|pode|temer|nós|que|o|céu|nos|caia|sobre|a|cabeça Yes, it's true that as French and even Gallic by origin, that's what we can fear, that the sky will fall on our heads. Sim, é verdade que como franceses e gauleses, mesmo de origem, é isso que podemos temer, que o céu nos caia na cabeça. Marianne: Alors, quoi de neuf? |alors|quoi||nouveau Marianne|so|what|of|new Marianne|então|o que|de|novo Marianne: So, what's new? Marianne: Então, o que há de novo?

Serge: Eh bien, quoi de neuf? Serge|well|well|what|of|new Serge|bem|bem|o que|de|novo Serge: Well, what's new? Serge: Bem, o que há de novo? J'ai un petit peu de nouvelles au sujet de ma possible future affectation. ||petit|peu||nouvelles||sujet||ma|possible|future|affectation I have|a|little|bit|of|news|about|subject|of|my|possible|future|assignment ||||||||||||Zuweisung ||||||||||||asignación eu|um|pequeno|pouco|de|notícias|sobre|assunto|de|minha|possível|futura|atribuição I have a little bit of news about my possible future assignment. Eu tenho um pouco de novidades sobre a minha possível futura atribuição. Marianne: Ah! Marianne| Marianne|Ah Marianne|ah Marianne: Oh! Marianne: Ah!

Serge: Oui. Serge|yes Serge|sim Serge: Yes. Serge: Sim.

Marianne: Ca y est? Marianne|it|there|is Marianne|isso|lá|está Marianne: Is it done? Marianne: E aí?

Serge: Parce que…il y a quelques temps, on avait rempli des fiches. |parce|||il|il y a|quelques|||avait|rempli|des|fiches |||it|there|there is|some|time|we|we had|filled|some|forms Serge|porque|que|ele|lá|há|alguns|tempos|nós|tínhamos|preenchido|algumas|fichas Serge: Because... some time ago, we filled out forms. Serge: Porque... há algum tempo, nós preenchemos algumas fichas. Ils avaient demandé à tous les militaires qui avaient un niveau d'anglais suffisant they|they had|asked|to|all|the|military personnel|who|they had|a|level|of English|sufficient eles|tinham|pedido|a|todos|os|militares|que|tinham|um|nível|de inglês|suficiente They had asked all the soldiers who had a sufficient level of English Eles pediram a todos os militares que tinham um nível de inglês suficiente Marianne: Oui? Marianne|Yes Marianne|sim Marianne: Yes? Marianne: Sim?

Serge: De…s'ils étaient intéressés pour...dans le cadre de la…du retour officiel de la France dans l'Otan puisque c'était le programme de Sarkozy et donc apparemment les choses...ça devait être au mois d'avril, je crois. Serge|of|if they|they were|interested|for|in|the|framework|of|the|the|return|official|of|the|France|in|NATO|since|it was|the|program|of|Sarkozy|and|so|apparently|the|things|it|it was supposed to|to be|in|month|of April|I|I believe Serge|de|se eles|estavam|interessados|para|no|o|contexto|de|a|do|retorno|oficial|da|a|França|em|Otan|uma vez que|era|o|programa|de|Sarkozy|e|portanto|aparentemente|as|coisas|isso|devia|ser|em|mês|de abril|eu|acredito Serge: If...they were interested in...as part of the...official return of France to NATO since it was Sarkozy's program and so apparently things...it was supposed to be in April, I believe. Serge: De…se eles estivessem interessados em...no âmbito do...do retorno oficial da França à Otan, uma vez que esse era o programa de Sarkozy e, portanto, aparentemente as coisas...isso deveria ser no mês de abril, eu acho. D'ailleurs c'était à Strasbourg non ? by the way|it was|in|Strasbourg|no aliás|era|em|Estrasburgo|não By the way, it was in Strasbourg, right? Aliás, foi em Estrasburgo, não foi? Ce n'est pas quand Barack Obama est venu à Strasbourg? it|it is not|not|when|Barack|Obama|is|come|to|Strasbourg isso|não é|não|quando|Barack|Obama|está|vindo|a|Estrasburgo Isn't that when Barack Obama came to Strasbourg? Não foi quando Barack Obama veio a Estrasburgo? Je sais qu'il y a avait eu des… I|I know|that there|there|there|there had|had|some eu|sei|que houve|lá|uma|havia|eu|algumas I know there had been some... Eu sei que houve... Marianne: Il a dû en parler. Marianne|he|he has|had to|about it|to talk Marianne|ele|ele tem|que deve ter|sobre isso|falar Marianne: He must have talked about it. Marianne: Ele deve ter falado sobre isso.

Serge: C'était à ce moment là que ça a été fait officiellement mais en fait, on n'a jamais quitté l'Otan, vraiment. |it was|at|that|moment|there|that|it|it has|been|done|officially|but|in|fact|we|we have not|ever|left|NATO|really Serge|foi|em|esse|momento|lá|que|isso|isso foi|sido|feito|oficialmente|mas|em|fato|nós|não temos|nunca|deixado|a Otan|realmente Serge: It was at that moment that it was done officially, but in fact, we never really left NATO. Serge: Foi nesse momento que foi feito oficialmente, mas na verdade, nunca saímos da Otan, de verdade. On participait toujours mais on avait quitté la partie commandement, c'est à dire que... |teilte|||||||||||| we|we were participating|always|but|we|we had|left|the|part|command|it is|to|to say|that nós|participávamos|sempre|mas|nós|tínhamos|deixado|a|parte|comando|isso é|em|dizer|que We were still participating, but we had left the command part, that is to say that... Ainda participávamos, mas havíamos saído da parte de comando, ou seja... Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sim Marianne: Yes. Marianne: Sim.

Serge: On s'était un petit peu...le général De Gaulle... Serge|we|we had|a|little|bit|the|general|De|Gaulle Serge|nós|nos tínhamos|um|pequeno|pouco|o|general|de|Gaulle Serge: We had a little bit... General De Gaulle... Serge: Nós tínhamos um pouco... o general De Gaulle... Marianne: ne voulait plus des américains, oui. Marianne|not|she wanted|more|some|Americans|yes Marianne|não|queria|mais|dos|americanos|sim Marianne: didn't want the Americans anymore, yes. Marianne: não queria mais os americanos, sim.

Serge: Oui, c'est le général De Gaulle qui avait voulu ça et puis on revient un petit peu en arrière puisque c'est vrai qu'en pratique on participait. Serge|yes|it's|the|general|De|Gaulle|who|had|wanted|that|and|then|we|we come back|a|little|bit|in|back|since|it's|true|that in|practice|we|we participated |||||||||querido||||||||||||||||| Serge|sim|é|o|general|de|Gaulle|que|tinha|querido|isso|e|então|nós|voltamos|um|pequeno|pouco|em|trás|uma vez que|é|verdade|que em|prática|nós|participávamos Serge: Yes, it was General De Gaulle who wanted that and then we go back a little bit since it's true that in practice we were participating. Serge: Sim, foi o general De Gaulle que quis isso e então estamos voltando um pouco atrás, pois é verdade que na prática estávamos participando. On fournit des troupes à l'Otan donc pourquoi on n'aurait pas eu des commandements ? we|we provide|some|troops|to|NATO|so|why|we|we wouldn't have|not|had|some|commands |||||||||||||mandos nós|fornecemos|das|tropas|para|a Otan|então|por que|nós|não teríamos|não|tido|dos|comandos We provide troops to NATO so why wouldn't we have had commands? Fornecemos tropas para a Otan, então por que não teríamos comandos? Donc, dans ce cadre là, la France va devoir assumer des commandements de quartiers généraux pour la…entre autres la conduite des opérations, pour le soutien des troupes dans le cadre de forces d'intervention dans le cadre de l'Otan. |||||||||||||||||||||||||||||||||intervention||||| so|in|this|framework|there|the|France|will|to have to|to assume|some|commands|of|quarters|generals|for|the|among|others|the|conduct|of|operations|for|the|support|of|troops|in|the|framework|of|forces|intervention|in|the|framework|of|NATO |||||||||||||||||||||||||||||||||intervención||||| portanto|neste|este|contexto|lá|a|França|vai|dever|assumir|alguns|comandos|de|quartéis|gerais|para|a|entre|outros|a|condução|das|operações|para|o|apoio|das|tropas|em|o|contexto|de|forças|de intervenção|em|o|contexto|da|Otan So, in this context, France will have to take on command positions for the... among other things, the conduct of operations, for the support of troops within the framework of intervention forces under NATO. Portanto, nesse contexto, a França terá que assumir comandos de quartéis-generais para a... entre outras coisas, a condução das operações, para o apoio das tropas no âmbito das forças de intervenção no contexto da Otan. Et, à ce titre, ils ont besoin d'honorer des postes dans beaucoup de pays dans le monde. |||||||zu ehren||||||||| and|at|this|title|they|they have|need|to honor|some|positions|in|many|of|countries|in|the|world e|a|este|título|eles|têm|necessidade|de honrar|alguns|cargos|em|muitos|de|países|em|o|mundo And, in this regard, they need to fill positions in many countries around the world. E, a esse respeito, eles precisam ocupar postos em muitos países ao redor do mundo. Marianne: Ah! Marianne|Ah Marianne|Ah Marianne: Ah! Marianne: Ah!

Ca marche pour toi? it|it works|for|you isso|funciona|para|você Does that work for you? Funciona para você?

Serge: Ben, dans mon cas, apparemment la destination qui serait retenue ce serait Norfolk. Serge|well|in|my|case|apparently|the|destination|which|it would be|retained|this|it would be|Norfolk ||||||||||retenida|||Norfolk Serge|bem|em|meu|caso|aparentemente|a|destino|que|seria|escolhida|isso|seria|Norfolk Serge: Well, in my case, apparently the destination that would be chosen would be Norfolk. Serge: Bem, no meu caso, aparentemente o destino que seria escolhido seria Norfolk.

Marianne: Ah! Marianne|Ah Marianne|ah Marianne: Oh! Marianne: Ah!

Serge: En Virginie, voilà. Serge|in|Virginia|there Serge|em|Virgínia|aqui está Serge: In Virginia, there you go. Serge: Na Virgínia, isso.

Marianne: Très bien. Marianne|very|well Marianne|muito|bem Marianne: Very good. Marianne: Muito bem.

Serge: Parce qu'il y avait plein de postes enfin, plein de postes... il y avait des postes en Italie, en Allemagne, en Grèce, en Turquie, en Norvège, au Danemark, enfin tous les pays impliqués dans l'Otan, beaucoup de pays impliqués dans l'Otan. Serge|because|that there|there|there was|plenty|of|positions|finally|plenty|of|positions|there|there|there was|some|positions|in|Italy|in|Germany|in|Greece|in|Turkey|in|Norway|in|Denmark|finally|all|the|countries|involved|in|NATO|many|of|countries|involved|in|NATO Serge|porque|que ele|lá|tinha|cheio|de|postos|afinal|cheio|de|postos|ele|lá|tinha|uns|postos|na|Itália|na|Alemanha|na|Grécia|na|Turquia|na|Noruega|na|Dinamarca|afinal|todos|os|países|envolvidos|na|Otan|muitos|de|países|envolvidos|na|Otan Serge: Because there were plenty of positions, well, plenty of positions... there were positions in Italy, in Germany, in Greece, in Turkey, in Norway, in Denmark, well all the countries involved in NATO, many countries involved in NATO. Serge: Porque havia muitos postos, enfim, muitos postos... havia postos na Itália, na Alemanha, na Grécia, na Turquia, na Noruega, na Dinamarca, enfim, todos os países envolvidos na Otan, muitos países envolvidos na Otan. Et, bon je ne te cache pas qu'en Europe, ça ne m'aurait pas dérangé non plus mais Norfolk, aux Etats-Unis, c'est même… and|well|I|not|you|I hide|not|that in|Europe|it|not|it would have|not|bothered|not|more|but|Norfolk|in|||it's|even |||||||||||||dado||||||||| e|bom|eu|não|te|escondo|não|que em|Europa|isso|não|me teria|não|incomodado|não|também|mas|Norfolk|nos|||é|mesmo And, well, I won't hide from you that in Europe, it wouldn't have bothered me either but Norfolk, in the United States, is even… E, bom, não vou te esconder que na Europa, isso também não me incomodaria, mas Norfolk, nos Estados Unidos, é mesmo… Marianne: C'était la préférence, oui. Marianne|it was|the|preference|yes Marianne|era|a|preferência|sim Marianne: That was the preference, yes. Marianne: Era a preferência, sim. Serge: Oui, c'était…J'avais quand même cette préférence et ça tombe bien puisque, si ça se fait, ce sera Norfolk pas autre chose. Serge|yes|it was|I had|||this|preference|and|it|it happens|well|since|if|it|it|it happens|||Norfolk|not|other|thing Serge|sim|era|eu|||essa|preferência|e|isso|cai|bem|uma vez que|se|isso|se|faz|isso|será|Norfolk|não|outra|coisa Serge: Yes, it was... I still had that preference and it works out well since, if it happens, it will be Norfolk, nothing else. Serge: Sim, era... Eu ainda tinha essa preferência e é bom que, se acontecer, será Norfolk, nada mais. Et donc cette semaine, j'ai eu à...j'étais pas mal occupé parce que ç'a demande à remplir beaucoup de paperasseries administratives parce que il y a des enquêtes de sécurité faites sur le personnel. and|so|this|week|I have|had|to|I was|not|bad|busy|||it|it requires|to|to fill|a lot|of|paperwork|administrative|||there|there|there is|some|investigations|of|security|made|on|the|staff |||||||||||||||||||trámites|||||||||||||| e|portanto|esta|semana|eu|tive|que|estava|não|muito|ocupado|||isso|exige|que|preencher|muitas|de|papeladas|administrativas|||há|existem||algumas|investigações|de|segurança|feitas|sobre|o|pessoal And so this week, I had to... I was quite busy because it requires filling out a lot of administrative paperwork because there are security investigations conducted on the staff. E então esta semana, eu tive que... eu estava bastante ocupado porque isso exige preencher muitos documentos administrativos porque há investigações de segurança feitas sobre o pessoal. Marianne: Oui, c'est sûr. Marianne|yes|it's|sure Marianne|sim|isso é|certo Marianne: Yes, that's for sure. Marianne: Sim, com certeza. Serge: Voilà, on est tenu quand même au secret, à la discrétion donc il y a des enquêtes donc il y a ce genre de paperasseries à faire. |||||||||||||||||Untersuchungen|||||dieses|||Papierkram|| Serge|here is|we|we are|held|when|still|to|secret|to|the|discretion|so|there|there|there is|some|investigations|so|there|there|there is|this|kind|of|paperwork|to|do Serge|veja|nós|estamos|obrigados|quando|mesmo|ao|segredo|à|a|discrição|portanto|há|existem||algumas|investigações|portanto|há|||esse|tipo|de|papeladas|que|fazer Serge: That's right, we are still bound by confidentiality, discretion, so there are investigations, so there is this kind of paperwork to do. Serge: Exato, somos obrigados a manter segredo, a discrição, então há investigações, então há esse tipo de papelada a fazer. Il faut faire tous les passeports, il faut faire...qu'est ce qu'il y a? |||||Pässe|||||||| it|it is necessary|to make|all|the|passports|it|it is necessary|to make|what is|it|that there is|there| é necessário|precisa|fazer|todos|os|passaportes|é necessário|precisa|fazer|o que|isso|há|existem|a We need to do all the passports, we need to do... what else is there? É preciso fazer todos os passaportes, é preciso fazer... o que mais? Il faut voir si sur le plan médical, on est…il n'y a pas de restrictions. it|it is necessary|to see|if|on|the|plan|medical|we|we are|there|there is not|there is|not|any|restrictions isso|é necessário|ver|se|em|o|plano|médico|a gente|está|isso|não há|há|de||restrições We need to see if, from a medical standpoint, there are... there are no restrictions. É preciso ver se do ponto de vista médico, não há... não há restrições. Qu'est ce qu'il y a d'autre? what is|it|that there is|there|there is|other o que é|isso|que ele|há|há|mais What else is there? O que mais há? Il faut avoir un bon dossier militaire, je parle du point de vu notations, c'est à dire il ne faut pas... il faut être bien noté. |||||||||||||Bewertungen|||||||||||| it|it is necessary|to have|a|good|file|military|I|I speak|from the|point|of|view|ratings|it is|to|to say|it|not|it is necessary|not|it|it is necessary|to be|well|rated |||||||||||||notas|||||||||||| isso|é necessário|ter|um|bom|dossiê|militar|eu|falo|do|ponto|de|vista|notas|isso é|a|dizer|isso|não|é necessário|de|isso|é necessário|ser|bem|avaliado You need to have a good military record, I mean in terms of ratings, that is to say you must not... you need to be well-rated. É preciso ter um bom histórico militar, falo do ponto de vista das avaliações, ou seja, não pode... é preciso ter uma boa avaliação. Voilà, il y a un tas de choses et passé tous ces obstacles, ça continue. here is|there|there|there is|a|pile|of|things|and|having passed|all|these|obstacles|it|it continues veja|isso|há|há|um|monte|de|coisas|e|superado|todos|esses|obstáculos|isso|continua Well, there are a lot of things and after overcoming all these obstacles, it continues. Pois é, há uma série de coisas e, superados todos esses obstáculos, continua. Donc moi, j'ai déjà passé ces premiers là et la prochaine phase, c'est le mois prochain, début juin, le 2-3-4 juin, je crois que c'est dans ces eaux-là. so|me|I have|already|passed|these|first|there|and|the|next|phase|it is|the|month|next|beginning|June|the|June|I|I believe|that|it is|in|those|waters|there então|eu|eu|já|passado|esses|primeiros|lá|e|a|próxima|fase|é|o|mês|próximo|início|junho|o|junho|eu|acredito|que|é|em|essas|águas|lá So I have already completed those first ones and the next phase is next month, early June, June 2-3-4, I believe it's around those dates. Então eu já passei esses primeiros e a próxima fase é no mês que vem, no início de junho, nos dias 2-3-4 de junho, eu acho que é por aí. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sim Marianne: Yes. Marianne: Sim.

Serge: Je dois retourné dans un centre de langues militaires qui, pour nous, sera à Vaurs, à côté de Bourges pour te situer un petit peu, où il vont faire une évaluation de notre anglais bien qu'on ait déjà un niveau qu'on a passé avec des examens militaires. Serge|I|I must|returned|in|a|center|of|languages|military|which|for|us|it will be|at|Vaurs|next to|side|of|Bourges|to|you|to situate|a|little|bit|where|they|they will|to do|an|evaluation|of|our|English|although|that we|we have|already|a|level|that we|we have|passed|with|some|exams|military |||||||||||||||Vaurs||||Bourges|||||||||||||||||||||||||||| Serge|eu|devo|retornar|em|um|centro|de|línguas|militares|que|para|nós|será|em|Vaurs|ao|lado|de|Bourges|para|te|situar|um|pequeno|pouco|onde|eles|vão|fazer|uma|avaliação|de|nosso|inglês|bem|que nós||||||temos|passado|com|exames||militares Serge: I have to return to a military language center which, for us, will be in Vaurs, near Bourges to give you a little context, where they will conduct an assessment of our English even though we already have a level that we passed with military exams. Serge: Eu preciso voltar a um centro de línguas militares que, para nós, será em Vaurs, perto de Bourges, só para te situar um pouco, onde eles vão fazer uma avaliação do nosso inglês, embora já tenhamos um nível que passamos com exames militares. On a passé un niveau enfin moi, j'avais passé le Toeic en l'occurrence, qui m'a donné une équivalence militaire. |||||||||||||||||Äquivalenz| we|has|passed|a|level|finally|me|I had|passed|the|TOEIC|in|this case|which|it gave me|given|a|equivalence|military |||||||||||||||||equivalencia| nós|temos|passado|um|nível|afinal|eu|eu|passado|o|Toeic|em|ocorrência|que|me|dado|uma|equivalência|militar We passed a level, well I had taken the Toeic in this case, which gave me a military equivalence. Nós passamos um nível, na verdade eu passei o Toeic, que me deu uma equivalência militar. Mais, bon ils veulent...je pense parce que c'est quand même du vocabulaire spécifique en ambassade. but|well|they|they want|I|I think|||it's|||some|vocabulary|specific|in|embassy |||||||||||||||embajada mas|bem|eles|querem|eu|penso|porque|que|é|quando|mesmo|de|vocabulário|específico|em|embaixada But, well they want... I think because it's still specific vocabulary in the embassy. Mas, bem, eles querem... eu acho que é porque é um vocabulário específico em embaixada. On va travailler avec des étrangers, d'autres gens...bon, de la France mais d'autres armes mais beaucoup d'étrangers et bien sûr la langue officielle, c'est l'anglais donc quel que soit la destination, ce qui vont travailler en Italie, il faut qu'ils aient un niveau d'anglais. we|we are going to|to work|with|some|foreigners|other|people|well|from|the|France|but|other|weapons|but|a lot|of foreigners|and|of course|sure|the|language|official|it is|English|so|whatever|that|it is|the|destination|this|who|they are going to|to work|in|Italy|it|it is necessary|that they|they have|a|level|of English nós|vamos|trabalhar|com|alguns|estrangeiros|outras|pessoas|bem|da|França||mas|outras|armas|mas|muitos|de estrangeiros|e|claro|certo|a|língua|oficial|é|o inglês|então|qualquer|que|seja|a|destino|o|que|vão|trabalhar|em|Itália|é necessário|que||tenham|um|nível|de inglês We will work with foreigners, other people... well, from France but other weapons but a lot of foreigners and of course the official language is English so whatever the destination, those who will work in Italy need to have a level of English. Vamos trabalhar com estrangeiros, outras pessoas... bem, da França, mas de outras armas, mas muitos estrangeiros e, claro, a língua oficial é o inglês, então, independentemente do destino, aqueles que vão trabalhar na Itália, precisam ter um nível de inglês. On ne leur demande pas de parler italien, on leur demande de parler anglais parce que c'est l'Otan. we|not|to them|we ask|not|to|to speak|Italian|we|to them|we ask|to|to speak|English|because|that|it is|NATO nós|não|lhes|pedimos|não|que|falar|italiano|nós|lhes|pedimos|que|falar|inglês|porque|que|é|a Otan We do not ask them to speak Italian, we ask them to speak English because it's NATO. Não pedimos que eles falem italiano, pedimos que falem inglês porque é a Otan. Donc, on va être évalué là-dessus mais je pense ce sera...j'ai lu un petit peu les modalités du test, comment il va se passer. ||||evaluiert||||||||||||||||||||| so|we|we are going to|to be|evaluated|||but|I|I think|it|it will be|I have|read|a|little|bit|the|modalities|of the|test|how|it|it is going to|to|to happen então|nós|vamos|ser|avaliados|||mas|eu|penso|que|será|eu|li|um|pequeno|pouco|as|modalidades|do|teste|como|vai|acontecer|| So, we will be evaluated on that but I think it will be... I read a little bit about the test procedures, how it will take place. Então, seremos avaliados nisso, mas eu acho que será... eu li um pouco sobre as modalidades do teste, como ele vai acontecer. Bon, il y aura une partie écrite, une partie de compréhension orale et il y aura aussi un entretien avec deux personnes qui seront en principe un professeur d'anglais alors, ce qui me gêne un peu, c'est que ce sera… enfin ce qui me gêne un peu, non même pas, mais ce sera en principe…ce ne sera pas forcément un natif, je crois que ce sera un français qui est prof d'anglais. well|there|there||a|part|written|a|part|of|understanding|oral|and|there|there||also|a|interview|with|two|people|who|they will be|in|principle|a|teacher|of English|so|that|which|me|it bothers|a|little|it is|that|it|it will be||it|who||||||||||||||||||||||||||||is|teacher|of English ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||gêne|||||||||||||||||||||||||||| bom|ele|lá|haverá|uma|parte|escrita|uma|parte|de|compreensão|oral|e|ele|lá|haverá|também|uma|entrevista|com|duas|pessoas|que|serão|em|princípio|um|professor|de inglês|então|isso|que|me|incomoda|pouco||é|que|isso|será|enfim|isso|que|me|incomoda|pouco||não|mesmo|não|mas|isso|será|em|princípio|isso|não|será|não|necessariamente|um|nativo|eu|acredito|que|isso|será|um|francês|que|é|professor|de inglês Well, there will be a written part, an oral comprehension part, and there will also be an interview with two people who will presumably be an English teacher, so what bothers me a little is that it will be... well, what bothers me a little, no not really, but it will presumably... it won't necessarily be a native speaker, I believe it will be a French person who is an English teacher. Bom, haverá uma parte escrita, uma parte de compreensão oral e também haverá uma entrevista com duas pessoas que, em princípio, serão um professor de inglês. Então, o que me incomoda um pouco é que será... bem, o que me incomoda um pouco, na verdade não é isso, mas será em princípio... não será necessariamente um nativo, eu acho que será um francês que é professor de inglês. Marianne: Ah bon? Marianne|Oh|good Marianne|ah|bom Marianne: Oh really? Marianne: Ah, é?

Serge. Serge Serge Serge. Serge. Oui, oui parce qu'ils n'ont pas assez, je crois, de profs qui sont natifs de...d'un pays anglo-saxons. yes|yes|because|that they|they do not have|not|enough|I|I believe|of|teachers|who|they are|native|of|from a|country|| sim|sim|porque|que eles|não têm|não|suficiente|eu|acredito|de|professores|que|são|nativos|de|de um|país|| Yes, yes because I think they don't have enough teachers who are native from... an Anglo-Saxon country. Sim, sim, porque eles não têm o suficiente, eu acho, de professores que sejam nativos de... de um país anglo-saxão. Bon, ce sera peut-être le cas mais ça, ce n'est pas sûr du tout. well|it|it will be|||the|case|but|that|it|it is not|not|sure|at all| bom|isso|será|||o|caso|mas|isso|isso|não é|não|certo|de tudo| Well, that may be the case but that's not certain at all. Bem, pode ser que sim, mas isso não é nada certo. Et puis si, j'aurais un entretien avec un officier qui, là aussi, ce sera peut-être bien aussi un officier français mais qui est, bon en principe, qui a un très très bon niveau en anglais en théorie et là donc, ce sera plus spécifique sur du, je pense, du vocabulaire militaire et ça ce n'est pas vraiment ma tasse de thé donc c'est le petit point qui va me gêner un peu mais bon, ce n'est pas... and|then|if|I would have|a|interview|with|an|officer|who|there|also|it|it will be|||well|also|a|officer|French|but|who|is|well|in|principle|who|has|a|very|very|good|level|in|English|in|theory|and|there|so|it|it will be|more|specific|on|some|I|I think|some|vocabulary|military|and|that|it|it is not|not|really|my|cup|of|tea|so|it is|the|small|point|that|it will|me|to bother|a|little|but|well|it|it is not| e|depois|se|eu terei|uma|entrevista|com|um|oficial|que|lá|também|isso|será|||bom|também|um|oficial|francês|mas|que|é|bom|em|princípio|que|tem|um|muito|muito|bom|nível|em|inglês|em|teoria|e|lá|portanto|isso|será|mais|específico|sobre|um|eu|penso|de|vocabulário|militar|e|isso|isso|não é|não|realmente|minha|xícara|de|chá|portanto|isso é|o|pequeno|ponto|que|vai|me|incomodar|pouco||mas|bom|isso|não é|não And then if so, I will have an interview with an officer who, again, may well be a French officer but who is, well in principle, supposed to have a very, very good level of English in theory and so it will be more specific on, I think, military vocabulary and that's not really my cup of tea so that's the little point that will bother me a bit but well, it's not... E se sim, eu terei uma entrevista com um oficial que, também pode ser um oficial francês, mas que tem, bem em princípio, um nível muito, muito bom de inglês em teoria e então, será mais específico sobre, eu acho, vocabulário militar e isso não é realmente a minha praia, então esse é o pequeno ponto que vai me incomodar um pouco, mas bem, não é... Marianne: Ou alors, d'ici le 2-3 juin, il faudra apprendre un peu plus de vocabulaire concernant ce domaine. Marianne|or|then|by|the|June|it|it will be necessary|to learn|a|a little|more|of|vocabulary|concerning|this|field Marianne|ou|então|até|o|junho|isso|será necessário|aprender|um|pouco|mais|de|vocabulário|sobre|este|campo Marianne: Or else, by June 2-3, you'll need to learn a bit more vocabulary regarding this field. Marianne: Ou então, até o dia 2-3 de junho, será necessário aprender um pouco mais de vocabulário sobre esse campo. Serge: Bien, tout à fait et c'est ce que j'ai prévu. Serge|well|all|at|it is|and|that's|what|that|I have|planned Serge|bem|tudo|a|feito|e|isso é|isso|que|eu|planejado Serge: Well, absolutely and that's what I have planned. Serge: Bem, exatamente e é isso que eu planejei. Ce qui fait que, à priori, les prochains jeudis je ne pense pas qu'on fera des...je verrai où j'en suis dans mon programme parce que je vais me faire un petit programme. that|which|it makes|that|at|first|the|next|Thursdays|I|not|I think|not|that we|we will do|some|I|I will see|where|I am in it|I am|in|my|program|because|that|I|I am going to|to make myself|to make|a|small|program ||||||||jueves|||||||||||||||||||||||| isso|que|faz|que|a|princípio|os|próximos|quintas-feiras|eu|não|penso|não|que a gente|fará|algumas|eu|verei|onde|eu|estou|em|meu|programa|||eu|vou|me|fazer|um|pequeno|programa So, for now, I don't think we'll be doing any... I'll see where I am in my schedule because I'm going to make a little program for myself. O que significa que, a princípio, nas próximas quintas-feiras eu não acho que faremos... eu verei onde estou no meu programa porque vou fazer um pequeno programa. Peut-être que je ne pourrais pas faire de discussions en français. ||that|I|not|I could|not|to make|of|discussions|in|French ||que|eu|não|poderei|não|fazer|de|discussões|em|francês Maybe I won't be able to have discussions in French. Talvez eu não consiga fazer discussões em francês. Je vais accès les trucs sur le…tous les points que j'ai à... I|I go|access|the|things|on|the|all|the|points|that|I have|to eu|vou|acessar|as|coisas|sobre|os|todos|os|pontos|que|eu tenho|a I'm going to access the things on the... all the points that I have to... Vou acessar as coisas sobre o... todos os pontos que eu tenho a... Marianne: Oui, bien sûr. Marianne|yes|well|sure Marianne|sim|bem|claro Marianne: Yes, of course. Marianne: Sim, claro.

Serge: à LingQ. Serge|at|LingQ Serge|em|LingQ Serge: to LingQ. Serge: em LingQ. Je les utiliserais, je pense,  pour des discussions en tête à tête ou des...voilà, ou alors s'il y a un sujet qui est un petit peu en relation avec la technique, l'armée ou je ne sais pas, je verrais. I|them|I would use|I|I think|for|some|discussions|in|head|to|head|or|some|there you go|or|then|if there is|there|there is|a|subject|that|is|a|little|bit|in|relation|with|the|technique|the army|or|I|I don't|I know|not|I|I would see ||utilizaría||||||||||||||||||||||||||||||||||||yo| eu|os|usaria|eu|penso|para|algumas|discussões|em|cabeça|a|cabeça|ou|alguns|aqui está|ou|então|se|há|um|um|||||pequeno|pouco|em|relação|com|a|técnica|o exército|ou|eu|não|sei|não|eu|veria I would use them, I think, for one-on-one discussions or... well, or if there is a topic that is somewhat related to technology, the military, or I don't know, I would see. Eu os usaria, eu acho, para discussões cara a cara ou... bem, ou então se houver um assunto que esteja um pouco relacionado com a técnica, o exército ou eu não sei, eu veria. Et voilà. and|there it is e|aqui está And there you go. E aí está. Je vais…et puis, je vais me remettre un petit peu la grammaire parce qu'ils nous ont demandé quand même de faire un effort là-dessus. I|I go|and|then|I|I go|myself|to put back|a|little|bit|the|grammar|because|that they|us|they have|asked|when|still|to|to make|an|effort|| eu|vou|e|depois|eu|vou|me|relembrar|um|pouco|pouco|a|gramática||||têm|pedido|||para|fazer|um|esforço|| I will... and then, I will review a little bit of grammar because they did ask us to make an effort on that. Eu vou... e então, eu vou revisar um pouco a gramática porque eles nos pediram para fazer um esforço nisso. Il fallait la prononciation, enfin tout en fait. it|it was necessary|the|pronunciation|finally|everything|in|fact isso|era necessário|a|pronúncia|enfim|tudo|em|feito It was necessary to have the pronunciation, well everything actually. Era necessário a pronúncia, enfim, tudo na verdade. Il faudrait tout faire mais je ne peux pas en un mois, oui même pas un mois, moins d'un mois tout rattrapé donc je vais... it|it would be necessary|everything|to do|but|I|not|I can|not|in|a|month|yes|even|not|a|month|less|than a|month|all|caught up|so|I|I will isso|seria necessário|tudo|fazer|mas|eu|não|posso|não|em|um|mês|sim|mesmo|não|um|mês|menos|de um|mês|tudo|recuperado|então|eu|vou I should do everything but I can't in a month, yes not even a month, less than a month to catch everything up so I'm going to... Seria necessário fazer tudo, mas eu não consigo em um mês, sim, nem mesmo em um mês, menos de um mês para recuperar tudo, então eu vou... Marianne: Non, mais enfin tu feras le maximum et puis... Marianne|no|but|come on|you|you will do|the|maximum|and|then Marianne|não|mas|enfim|você|fará|o|máximo|e|depois Marianne: No, but finally you'll do your best and then... Marianne: Não, mas enfim, você fará o máximo e então...

Serge: Voilà. Serge|here is Serge|aqui está Serge: That's it. Serge: Exato.

Je vais essayer d'acquérir un peu de vocabulaire vraiment relatif à l'armée, ne serais-ce que les grades parce que c'est un truc…je n'ai jamais appris les grades dans les pays étrangers puisque ça ne m'intéressais pas spécialement. I|I am going to|to try|to acquire|a|a little|of|vocabulary|really|related|to|the army|not|||that|the|ranks|||it's|a|thing|I|I have not|ever|learned|the|ranks|in|the|countries|foreign|since|it|not|I was interested|not|especially |||||||||||||||||rangos||||||||||||||||||||| eu|vou|tentar|adquirir|um|pouco|de|vocabulário|realmente|relativo|à|a exército|não|||que|os|patentes|||é|um|negócio|eu|não tenho|nunca|aprendido|as|patentes|em|os|países|estrangeiros|uma vez que|isso|não|me interessava|não| I will try to acquire a bit of vocabulary really related to the army, if only the ranks because it's something... I have never learned the ranks in foreign countries since I wasn't particularly interested. Vou tentar adquirir um pouco de vocabulário realmente relacionado ao exército, nem que seja os postos, porque é uma coisa... eu nunca aprendi os postos em países estrangeiros, pois isso nunca me interessou especialmente. Marianne: Oui, c'est différent par rapport à l'armée française. Marianne|yes|it's|different|by|relation|to|the army|French Marianne|sim|é|diferente|em|relação|ao|exército|francês Marianne: Yes, it's different compared to the French army. Marianne: Sim, é diferente em relação ao exército francês. Serge: Voilà et les façons de se présenter. Serge|here is|and|the|ways|to|to|present Serge|aqui está|e|as|maneiras|de|se|apresentar Serge: Exactly, and the ways of introducing oneself. Serge: Exato, e as maneiras de se apresentar. Dans le milieu militaire, tu sais, on est un petit peu rigide. in|the|environment|military|you|you know|we|we are|a|little|bit|rigid no|meio||militar|você|sabe|nós|somos|um|pouco|rígido| In the military environment, you know, we are a little bit rigid. No meio militar, você sabe, somos um pouco rígidos. On ne dit pas bonjour comme les autres. we|not|say|not|hello|like|the|others a gente|não|diz|não|olá|como|os|outros We don't say hello like others. Não se diz olá como os outros. On ne le dit pas comme, par exemple, dans l'éducation nationale. we|not|it|said|not|like|by|example|in|education|national a gente|não|isso|diz|não|como|por|exemplo|na|educação|nacional We don't say it like, for example, in the national education system. Não se diz como, por exemplo, na educação nacional. Je ne pense pas. I|not|I think|not eu|não|penso|não I don't think so. Eu não penso assim.

Marianne: Non. Marianne|No Marianne|Não Marianne: No. Marianne: Não.

Serge: Voilà, donc j'ai un petit...genre de vocabulaire, je pense oui, qu'il faudrait que j'essaye d'apprendre un petit peu et voilà. Serge|here it is|so|I have|a|little|kind of|of|vocabulary|I|I think|yes|that I|it would be necessary|that|I try|to learn|a|little|bit|and|there it is |||||||||||||debería||intente|||||| Serge|aqui está|então|eu|um|pequeno|tipo|de|vocabulário|eu|penso|sim|que ele|deveria|que|eu tente|de aprender|um|pouco|pouco|e|aqui está Serge: So, I have a little... kind of vocabulary, I think yes, that I should try to learn a little bit and there you go. Serge: Então, eu tenho um pequeno... tipo de vocabulário, eu acho que sim, que eu deveria tentar aprender um pouco e é isso. Et après, en supposant que cette étape soit positive, au mois de juin, on va être pris parce que assez souvent, entre autres, pour… dans le cadre de...quand tu appartient à l'Otan, quand tu travailles pour l'Otan, tu as des tenues spéciales, des tenues militaires un peu spéciales qui sont des tenues qu'on porte comme on dit sur les théâtres d'opérations c'est à dire, c'est des tenues de combat mais un peu particulières adaptées aux situations même si on ne se retrouve pas sur un territoire en guerre, on adopte ce genre de tenues pour... bon, parce que voilà, dans l'armée, on est un petit peu rigide, c'est comme ça, bref. and|after|in|assuming|that|this|step|it is|positive|in|month|of|June|we|we are going to|to be|taken|because|that|quite|often|among|others|for|in|the|framework|of|when|you||to|NATO|when|you|you work|for|NATO|you|you have|some|uniforms|special|some|uniforms|military|a|a bit|special|that|they are|some|uniforms|that we|we wear|as|we|it is said|on|the|theaters|of operations|it is|to|to say|it is|some|uniforms|of|combat|but|a|a bit|particular|adapted|to|situations|even|if|we|not|to|we find ourselves|not|on|a|territory|in|war|we|we adopt|this|kind|of|uniforms|for|well|because|that|there it is|in|the army|we|we are|a|little|bit|rigid|it is|like|that|in short ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||tenues||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| e|depois|em|supondo|que|esta|etapa|seja|positiva|em|mês|de|junho|nós|vamos|estar|aceitos|porque|que|bastante|frequentemente|entre|outros|para|no||contexto|de|quando|você|pertence|à|Otan|quando|você|trabalha|para|Otan|você|tem|umas|fardas|especiais|umas|fardas|militares|um|pouco|especiais|que|são|umas|fardas|que se|usa|como|se|diz|em|os|teatros|de operações|isso é|em|dizer|isso é|umas|fardas|de|combate|mas|um|pouco|particulares|adaptadas|às|situações|mesmo|se|se|não|se|encontra|não|em|um|território|em|guerra|nós|adotamos|esse|tipo|de|fardas|para|bom|porque|que|aqui está|na|o exército|nós|somos|um|pouco||rígido|é|como|isso|enfim And then, assuming that this step is positive, in June, we will be taken because quite often, among other things, for... in the context of... when you belong to NATO, when you work for NATO, you have special uniforms, somewhat special military uniforms that are uniforms we wear, as they say, in theaters of operations, meaning, they are combat uniforms but a bit particular adapted to situations even if we do not find ourselves in a war territory, we adopt this kind of uniforms for... well, because you know, in the army, we are a little bit rigid, that's how it is, anyway. E depois, supondo que essa etapa seja positiva, em junho, seremos convocados porque bastante frequentemente, entre outras coisas, para... no âmbito de... quando você pertence à Otan, quando você trabalha para a Otan, você tem uniformes especiais, uniformes militares um pouco especiais que são uniformes que usamos, como se diz, nos teatros de operações, ou seja, são uniformes de combate, mas um pouco particulares, adaptados às situações, mesmo que não estejamos em um território em guerra, adotamos esse tipo de uniformes para... bem, porque, veja, na armada, somos um pouco rígidos, é assim, enfim. Et après, en fin de mois de juin, on aura une semaine de stage pour un petit peu...voir un petit peu ce que c'est que l'Otan parce qu'on n'a pas non plus, nous, l'habitude de travailler vraiment dans l'Otan en tant que français et puis on aura après une journée de...sur la vie dans le pays où on sera affecté. and|after|in|end|of|month|of|June|we|we will have|a|week|of|internship|for|a|little|bit|to see|a|little|bit|what|that||that||||||||||of|||in||||||||we||||||||||||||we will be|assigned e|depois|em|final|de|mês|de|junho|nós|teremos|uma|semana|de|estágio|para|um|pouco|pouco|ver|um|pouco|pouco|o|que|é|que|Otan|porque||não temos|não|também|||o hábito|de|trabalhar|realmente|na|Otan|como|tanto|que|francês|e|então|nós|teremos|depois|um|dia|de|sobre|a|vida|no|o|país|onde|nós|estaremos|designados And then, at the end of June, we will have a week of training to a little bit... see what NATO is because we are not really used to working in NATO as French and then we will have a day of... about life in the country where we will be assigned. E depois, no final de junho, teremos uma semana de estágio para um pouco... ver um pouco como é a Otan, porque nós também não temos o hábito de trabalhar realmente na Otan como franceses e depois teremos um dia de... sobre a vida no país onde seremos designados. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sim Marianne: Yes. Marianne: Sim.

Serge: Donc, je pense que là, ils vont faire par affectation et il y aura des gens qui vont nous parler un petit peu de la vie de tous les jours, enfin les...ce qu'on peut faire, ce qu'on ne peut pas faire, les coutumes, enfin ce genre de choses. Serge|so|I|I think|that|there|they|they will|to do|by|assignment|and|there|there|there will be|some|people|who|they will|us|to talk|a|little|bit|about|the|life|of|all|the|days|well|the|what|that we|we can|to do|what|that we|not|we can|not|to do|the|customs|well|this|kind|of|things ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||costumbres||||| Serge|então|eu|penso|que|lá|eles|vão|fazer|por|atribuição|e|haverá|lá|haverá|algumas|pessoas|que|vão|nos|falar|um|pequeno|pouco|sobre|a|vida|de|todos|os|dias|enfim|os|o|que se|pode|fazer|o|que se|não|pode|fazer|fazer|os|costumes|enfim|esse|tipo|de|coisas Serge: So, I think that they will assign people and there will be some who will talk to us a little bit about everyday life, well... what we can do, what we cannot do, customs, well, that kind of thing. Serge: Então, eu acho que eles vão fazer por atribuição e haverá pessoas que vão nos falar um pouco sobre a vida cotidiana, bem, o que podemos fazer, o que não podemos fazer, os costumes, enfim, esse tipo de coisa. Tu vois, ceux qui vont, par exemple en Turquie, je pense qu'ils vont leur parler un petit peu de la...du fait que c'est un pays musulman en majorité donc il y a des choses parce qu'on y va... you|you see|those|who|they go|by|example|in|Turkey|I|I think|that they|they go|to them|to talk|a|little|bit|of|the|of the|fact|that|it is|a|country|Muslim|in|majority|so|there|there|there|some|things|because|that we|there|we go você|vê|aqueles|que|vão|por|exemplo|na|Turquia|eu|penso|que eles|vão|a eles|falar|um|pequeno|pouco|sobre|a|do|fato|que|é|um|país|muçulmano|em|maioria|então|há|lá|há|algumas|coisas|||lá|vai You see, those who are going, for example to Turkey, I think they will talk to them a little bit about the... the fact that it is a predominantly Muslim country, so there are things because we are going there... Você vê, aqueles que vão, por exemplo, para a Turquia, eu acho que eles vão falar um pouco sobre o... o fato de que é um país majoritariamente muçulmano, então há coisas porque vamos lá... Marianne: Des règles à respecter. Marianne|some|rules|to|respect Marianne|algumas|regras|a|respeitar Marianne: Rules to follow. Marianne: Regras a serem respeitadas.

Serge: Voilà, et puis comme on y va avec la famille, en principe les épouses, il y a...c'est vrai qu'il y a des choses peut-être qui faut respecter. Serge|here it is|and|then|as|we|there|we go|with|the|family|in|principle|the|wives|there|there|there is|it's|true|that there|there|there is|some|things|||that|it is necessary|to respect ||||||||||||||esposas||||||||||||||| Serge|aqui está|e|depois|como|se|lá|vai|com|a|família|em|princípio|as|esposas|há|lá|há||||||algumas|coisas|||que|é preciso|respeitar Serge: Exactly, and since we are going with family, in principle the wives, there are... it's true that there are things that we should respect. Serge: Exato, e como vamos com a família, em princípio as esposas, há... é verdade que há coisas que talvez precisemos respeitar. Aux Etats-Unis, ce sera peut-être moins strict mais il y a aussi des règles après tout de savoir-vivre et puis, ils voient les choses peut-être différemment donc voilà, on aura ce genre de choses. in the|||it|it will be|||less|strict|but|there|there|there is|also|some|rules|after|all|of|||and|then|they|they see|the|things|||differently|so|there you go|we|we will have|this|kind|of|things nos|||isso|será|||menos|rigoroso|mas|há|lá|há|também|algumas|regras|afinal|tudo|de|||e|então|eles|veem|as|coisas|||diferente|então|aqui está|nós|teremos|esse|tipo|de|coisas In the United States, it may be less strict but there are also rules after all about good manners and they may see things differently, so there you go, we will have this kind of thing. Nos Estados Unidos, pode ser menos rigoroso, mas também há regras de etiqueta, e eles podem ver as coisas de maneira diferente, então, é isso, teremos esse tipo de coisa. Et, donc moi enfin, je pense que l'étape essentielle sera surtout l'anglais. and|so|me|finally|I|I think|that|the step|essential|will be|especially|English e|então|eu|finalmente|eu|penso|que|a etapa|essencial|será|principalmente|o inglês And, so I think that the essential step will mainly be English. E, portanto, eu acho que a etapa essencial será principalmente o inglês. Et après, à priori si c'est positif, donc j'ai de grandes chances d'être sélectionner bon, je touche du bois parce que... and|after|at|first|if|it's|positive|so|I have|of|great|chances|to be|selected|well|I|I touch|some|wood|| e|depois|a|princípio|se|for|positivo|então|eu tenho|de|grandes|chances|de ser|selecionado|bom|eu|toco|em|madeira|| And then, if it's positive, I have a good chance of being selected, well, I knock on wood because... E depois, a priori, se for positivo, então tenho grandes chances de ser selecionado, bem, toco madeira porque... Marianne: Je touche avec toi! Marianne|I|I touch|with|you Marianne|eu|toco|com|você Marianne: I knock with you! Marianne: Eu toco com você!

Serge: Voilà, merci. Serge|here is|thank you Serge|aqui está|obrigado Serge: There you go, thank you. Serge: Aqui está, obrigado. Donc, comme on dit nous, tant, pour rester poli, tant qu'on n'a pas les fesses dans l'avion on estime qu'on n'est toujours pas parti. so|as|we|we say|we|so much|to|to stay|polite|as long as|that we|we don't have|not|the|butt|in|the plane|we|we estimate|that we|we are not|still|not|left ||||||||||||||nalgas||||||||| então|como|a gente|diz|nós|tanto|para|ficar|educado|tanto|que a gente|não tem|não|as|nádegas|em|o avião|a gente|estima|que a gente|não está|sempre|não|partido So, as we say, to be polite, as long as we don't have our butts on the plane, we consider that we haven't left yet. Então, como dizemos nós, tanto, para ficar educado, enquanto não estivermos com as nádegas no avião, achamos que ainda não partimos. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sim Marianne: Yes. Marianne: Sim.

Serge: Et, à priori, la mise en place, ça se ferait probablement fin août. Serge|And|at|first|the|setting|in|place|it|it|it would be|probably|end|August Serge|e|a|princípio|a|implementação|em|lugar|isso|se|faria|provavelmente|final|agosto Serge: And, in principle, the implementation would probably take place at the end of August. Serge: E, a princípio, a implementação provavelmente aconteceria no final de agosto.

Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sim Marianne: Yes. Marianne: Sim.

Serge: Alors, est-ce que les familles viendront directement avec, je ne sais pas. Serge|so|||that|the|families|they will come|directly|with|I|not|I know|not Serge|então|||que|as|famílias|virão|diretamente|com|eu|não|sei|não Serge: So, will the families come directly with, I don't know. Serge: Então, as famílias virão diretamente com, eu não sei.

Marianne: Peut-être après. Marianne|||after Marianne|||depois Marianne: Maybe later. Marianne: Talvez depois.

Serge: Voilà. Serge|here is Serge|aqui está Serge: There you go. Serge: Isso mesmo.

Marianne: En général, les militaires se déplacent en premier puis les familles suivent. Marianne|In|general|the|military|they|they move|in|first|then|the|families|they follow Marianne|em|geral|os|militares|se|deslocam|em|primeiro|depois|as|famílias|seguem Marianne: In general, the military moves first and then the families follow. Marianne: Em geral, os militares se deslocam primeiro e depois as famílias seguem.

Serge: Oui, parce qu'il faut quand même voir pour l'accueil là-bas. Serge|yes|because|that it|it is necessary|when|still|to see|for|the welcome|| |||||||||la recepción|| Serge|sim|porque|que é|é necessário|quando|mesmo|ver|para|a recepção|| Serge: Yes, because we still need to see about the reception over there. Serge: Sim, porque é preciso ver como será a recepção lá. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sim Marianne: Yes. Marianne: Sim.

Serge: Il faut avoir un logement qui, en principe, est un logement de fonction et puis... Serge|it|it is necessary|to have|a|housing|which|in|principle|it is|a|housing|of|function|and|then Serge|isso|é necessário|ter|uma|moradia|que|em|princípio|é|uma|moradia|de|função|e|depois Serge: We need to have housing which, in principle, is a functional housing and then... Serge: É preciso ter uma moradia que, em princípio, é uma moradia funcional e depois...

Marianne: Deux, trois mois après ça suit...la famille suit. Marianne|two|three|months|after|it|it follows|the|family|it follows Marianne|dois|três|meses|depois|isso|segue|a|família|segue Marianne: Two, three months after that, the family follows. Marianne: Dois, três meses depois, a família segue.

Serge: Il y aura un tas de… tu sais, plein de choses à faire et donc, on a des congés à donner à notre loyer. Serge|there|there||a|a lot|of|you|you know|plenty|of|things|to|to do|and|so|we|we have|some|holidays|to|to give|to|our|rent Serge|ele|haverá|haverá|um|monte|de|você|sabe|cheio|de|coisas|para|fazer|e|portanto|nós|temos|alguns|férias|para|dar|para|nosso|aluguel Serge: There will be a lot of... you know, plenty of things to do, and so, we have some time off to give to our rent. Serge: Haverá um monte de... você sabe, muitas coisas a fazer e, portanto, temos férias a dar ao nosso aluguel. En principe on ne part pas avec ses meubles puisque là-bas on est logé dans des…en principe, dans des logements meublés. in|principle|we|not|we leave|not|with|his/her|furniture|since|||we|we are|housed|in|some|in|principle|in|some|accommodations|furnished ||||||||||||||alojado||||||||amueblados em|princípio|nós|não|partimos|não|com|seus|móveis|uma vez que|||nós|estamos|alojados|em|algumas|em|princípio|em|algumas|habitações|mobiliados In principle, we do not leave with our furniture since over there we are housed in... in principle, in furnished accommodations. Em princípio, não se leva os móveis, pois lá somos alojados em... em princípio, em habitações mobiliadas. Donc, on a droit à un certain nombre de choses qu'on peut emmener. so|we|we have|right|to|a|certain|number|of|things|that we|we can|to take ||||||||||||llevar portanto|nós|temos|direito|a|um|certo|número|de|coisas|que nós|podemos|levar So, we are entitled to a certain number of things that we can take with us. Portanto, temos direito a um certo número de coisas que podemos levar. On a un certain cubage autorisé donc le reste des meubles, il faut tout mettre dans des garde-meubles, enfin voilà. ||||Volumen|||||||||||||||| we|has|a|certain|volume|authorized|so|the|the rest|of|furniture|it|it is necessary|everything|to put|in|some|||finally|there you go ||||volumen|||||||||||||||| nós|temos|um|certo|volume|autorizado|então|o|restante|dos|móveis|isso|é necessário|tudo|colocar|em|uns|||enfim|aqui está We have a certain allowed volume, so the rest of the furniture has to be put in storage, well there you go. Temos um certo volume autorizado, então o resto dos móveis, precisamos colocar tudo em depósitos, enfim, é isso.

Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sim Marianne: Yes. Marianne: Sim.

Serge: Il a beaucoup de choses d'administration à faire, ce qui fait qu'il faut s'adapter. Serge|he|he has|a lot|of|things|of administration|to|do|this|which|it makes|that he|it is necessary|to adapt Serge|ele|tem|muitas|de|coisas|administrativas|para|fazer|isso|o que|faz|que ele|é necessário|adaptar-se Serge: He has a lot of administrative tasks to do, which means we have to adapt. Serge: Ele tem muitas coisas administrativas a fazer, o que significa que precisamos nos adaptar. On ne peut pas...donc, ça voilà, ce sont les news de la semaine et donc j'ai vraiment été très très occupé mais que par de...pour de la paperasse parce que c'est très long. |||||||||||||||||||||||||||||Papierkram||||| we|not|we can|not|so|that|here it is|these|they are|the|news|of|the|week|and|so|I have|really|been|very|very|busy|but|only|by|for|||the|paperwork|||it is|very|long |||||||||||||||||||||||||||||trámites||||| nós|não|pode|não|então|isso|aqui está|isso|são|as|novidades|da|a|semana|e|então|eu|realmente|estado|muito|muito|ocupado|mas|que|por|de|||a|papelada|||é|muito|longo We can't... so, there you go, those are the news of the week and I've really been very very busy but only with... for paperwork because it takes a long time. Não podemos... então, é isso, essas são as novidades da semana e eu realmente estive muito, muito ocupado, mas apenas com... com papelada porque é muito demorado. Il faut faire beaucoup de bureau, il y a des choses qui sont flous parce que c'est une mise en place...le président Sarkozy, il a décidé d'aller très très vite donc voilà. it|it is necessary|to do|a lot|of|office|there|there|there is|some|things|that|they are|blurry|||it is|a|setup|in|place|the|president|Sarkozy|he|he has|decided|to go|very|very|fast|so|there it is |||||||||||||borrosas||||||||||||||||||| isso|é necessário|fazer|muito|de|trabalho de escritório|há|lá|existem|algumas|coisas|que|são|vagas|||é|uma|implementação|em|funcionamento|o|presidente|Sarkozy|ele|decidiu|decidido|ir|muito||rápido|então|aqui está A lot of office work needs to be done, there are things that are unclear because it's a setup... President Sarkozy decided to move very, very quickly, so there you go. É preciso fazer muito trabalho de escritório, há coisas que estão vagas porque é uma implementação... o presidente Sarkozy decidiu ir muito, muito rápido, então é isso. On aurait tendance un peu à mettre la charrue avant les bœufs et des fois les gens qui sont chargés de traiter les dossiers, bien ils n'ont pas toutes les données donc, ils ne savent pas trop comment faire et voilà, surtout que c'est une mise en place. we|we would have|tendency|a|a little|to|to put|the|plow|before|the||and|some|times|the|people|who|they are|charged|to|to handle|the|files|well|they|they do not have|not|all|the|data|so|they|not|they know|not|too much|how|to do|and|there it is|especially|that|it is|a|implementation|in|place ||||||||arado|||||||||||cargados|||||||||||||||||||||||||||| a gente|teria|tendência|um|pouco|a|colocar|a|carroça|antes|os|bois|e|algumas|vezes|as|pessoas|que|estão|encarregados|de|tratar|os|processos|bem|eles|não têm|não|todos|os|dados|então|eles|não|sabem|não|muito|como|fazer|e|aqui está|especialmente|que|é|uma|implementação|em|funcionamento We tend to put the cart before the horse a bit, and sometimes the people who are responsible for handling the files, well, they don't have all the data, so they don't really know how to proceed, and there you go, especially since it's a setup. Tendemos um pouco a colocar a carroça na frente dos bois e às vezes as pessoas que são encarregadas de tratar os processos, bem, elas não têm todos os dados, então, não sabem muito bem como fazer e é isso, especialmente porque é uma implementação. C'est pas...ce ne sont pas des postes qui sont...qui existent depuis longtemps donc…c'est des postes qui sont créés et donc il faut tout faire. it is|not|it|not|they are|not|some|positions|that|they are|that|they exist|since|a long time|so|it is|some|positions|that|they are|created|and|so|it|it is necessary|everything|to do ||||||||||||||||||||creados|||||| isso é|não|esses|não|são|não|alguns|cargos|que|estão|que|existem|há|muito tempo|então|isso é|alguns|cargos|que|são|criados|e|então|é necessário|é necessário|tudo|fazer It's not... these are not positions that have... that have existed for a long time, so... these are positions that are being created, and therefore everything needs to be done. Não são... não são cargos que existem há muito tempo, então... são cargos que estão sendo criados e, portanto, é preciso fazer tudo. Il faut...ce n'est pas simple quoi, voilà. it|it is necessary|it|it is not|not|simple|what|there you go isso|é necessário|isso|não é|não|simples|né|aqui está It needs to be... it's not simple, you know. É preciso... não é simples, sabe, é isso. Marianne: Mais ta femme, elle travaille ici? Marianne|but|your|wife|she|she works|here Marianne|mas|sua|esposa|ela|trabalha|aqui Marianne: But your wife, does she work here? Marianne: Mas a sua esposa, ela trabalha aqui?

Serge: Oui, oui. Serge|yes|yes Serge|sim| Serge: Yes, yes. Serge: Sim, sim. Elle travaille et bien, de toute façon, comme en principe ce sont des affectations de trois ans au maximum dans ce genre de situations, de postes. she|she works|and|well|in|any|way|as|in|principle|they|they are|some|assignments|of|three|years|at|maximum|in|this|kind|of|situations|of|positions |||||||||||||asignaciones|||||||||||| ela|trabalha|e|bem|de|toda|forma|como|em|princípio|essas|são|de|atribuições|de|três|anos|no|máximo|em|esse|tipo|de|situações|de|cargos She works and well, anyway, as in principle these are assignments of three years at most in this kind of situations, of positions. Ela trabalha e bem, de qualquer forma, como em princípio são atribuições de três anos no máximo nesse tipo de situações, de cargos. Les familles suivent. the|families|they follow as|famílias|seguem Families follow. As famílias acompanham. D'ailleurs, ils nous demandent au départ. moreover|they|us|they ask|at|departure aliás|eles|nos|pedem|ao|início By the way, they ask us at the beginning. Aliás, eles nos perguntam no início. On fait une lettre manuscrite, une demande officielle auprès du ministre de la défense. ||||handgeschriebene||||||||| we|we make|a|letter|handwritten|a|request|official|with|of the|minister|of|the|defense ||||manuscrita||||alprès||||| a gente|faz|uma|carta|manuscrita|uma|solicitação|oficial|junto|do|ministro|da|defesa| We write a handwritten letter, an official request to the Minister of Defense. Fazemos uma carta manuscrita, um pedido oficial ao ministro da defesa. Et dedans, on doit spécifier eh bien, nos motivations, et après on doit aussi spécifier les...ce qu'on compte faire de la famille, c'est à dire si notre famille va suivre ou si on compte y aller seul parce que au vu de ça bien eux, ils ont des dispositions à prendre pour les logements. and|inside|we|we must|to specify|well|well|our|motivations|and|after|we|we must|also|to specify|the|what|that we|we plan|to do|of|the|family|that is|to|to say|if|our|family|will|to follow|or|if|we|we plan|to go|to go|alone|||in view of|seen|of|that|well|they|they|they have|some|arrangements|to|to take|for|the|accommodations |dentro|||especificar|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| e|dentro|a gente|deve|especificar|bem|bem||motivações|||||||as||||||||||||||||||||||||||||||||||disposições|||||moradias And in it, we have to specify our motivations, and then we also have to specify what we plan to do with the family, that is to say whether our family will follow or if we plan to go alone because based on that, they have arrangements to make for housing. E dentro dela, devemos especificar, bem, nossas motivações, e depois também devemos especificar o que pretendemos fazer com a família, ou seja, se nossa família vai acompanhar ou se pretendemos ir sozinhos, porque, em vista disso, eles têm disposições a tomar para as moradias. Et moi, on en a...j'en ai discuté avec ma femme et oui, elle compte venir. and|me|we|about it|has|I have|I have|discussed|with|my|wife|and|yes|she|she plans|to come e|eu|a gente|disso|tem|eu disso|tenho|discutido|com|minha|esposa|e|sim|ela|pretende|vir And I have... I discussed it with my wife and yes, she plans to come. E eu, nós discutimos... eu discuti com minha esposa e sim, ela pretende vir. Donc, elle sera obligée de démissionner, voilà. |||||kündigen| so|she|she will be|obliged|to|to resign|there it is |||obligada||| então|ela|será|obrigada|a|demitir-se|aí está So, she will have to resign, that's it. Então, ela será obrigada a se demitir, é isso. Justement on se posait la question, est-ce que...parce que actuellement, quand un militaire est muté, en France hein, et que sa femme quitte son emploi, elle a droit au chômage à partir du moment où elle suit son mari pour cause de mutation. just|we|ourselves|we were asking|the|question|is||that||||||||||||||his|wife|leaves|her|job|she|she has|right|to|unemployment|at|from|the|moment|where|she|she follows|her|husband|for|cause|of|transfer |||se planteaba|||||||||||||mutado|||||||||||||||||||||||||||| justamente|nós|nos|fazíamos|a|pergunta|é||que||||||||mutado||||||sua|esposa|deixa|seu|emprego|ela|tem|direito|ao|desemprego|a|partir|do|momento|em que|ela|segue|seu|marido|por|motivo|de|transferência Exactly, we were wondering, does... because currently, when a soldier is transferred, in France, and his wife leaves her job, she is entitled to unemployment benefits as long as she follows her husband due to the transfer. Justamente estávamos nos perguntando, será que... porque atualmente, quando um militar é transferido, na França, e sua esposa deixa o emprego, ela tem direito ao seguro-desemprego a partir do momento em que segue seu marido por causa da transferência. La différence ici, c'est que je suis muté dans un pays étranger et là, la législation change peut-être et elle n'aura peut-être pas droit au chômage. the|difference|here|it's|that|I|I am|transferred|in|a|country|foreign|and|there|the|legislation|it changes|||and|she|she will not have||||right|to|unemployment a|diferença|aqui|é|que|eu|estou|transferido|para|um|país|estrangeiro|e|lá|a|legislação|muda|||e|ela|não terá|||não|direito|ao|desemprego The difference here is that I am being transferred to a foreign country and there, the legislation may change and she may not be entitled to unemployment benefits. A diferença aqui é que estou sendo transferido para um país estrangeiro e lá, a legislação pode mudar e ela pode não ter direito ao seguro-desemprego. Mais bon voilà, il faut faire des choix et voilà, on fait le choix parce que ce n'est pas évident, quand tu sais que tu pars quatre mois, six mois, un an... but|good|here it is|it|it is necessary|to make|some|choices|and|here it is|we|we make|the|choice||that||||||you||||you leave|four|months|six|months|one|year |||||||||||||||||||||||||te vas|||||| mas|bom|aí está|é|é preciso|fazer|algumas|escolhas|e|aí está|nós|fazemos|a|escolha||que||||||você||||parte|quatro|meses|seis|meses|um|ano But well, there you go, you have to make choices and there you go, we make the choice because it's not easy when you know you're leaving for four months, six months, a year... Mas enfim, é preciso fazer escolhas e é isso, fazemos a escolha porque não é fácil, quando você sabe que vai ficar fora por quatro meses, seis meses, um ano...

SENT_CWT:ANmt8eji=17.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.67 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.17 en:ANmt8eji pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=72 err=0.00%) translation(all=144 err=0.00%) cwt(all=2408 err=7.77%)