×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

The Linguist. Guide personnel d'apprentissage des langues, Treize: Mon premier vrai travail

Treize: Mon premier vrai travail

Un matin très tôt, je revenais à vélo d'une soupe à l'oignon tardive aux Halles, le marché dont il est question dans le film Irma la Douce.

Dans ma boîte aux lettres j'ai trouvé un courrier me prévenant que j'avais été accepté au Service du Commerce Extérieur Canadien. Un de mes amis m'avait convaincu d'écrire pour l'examen des services extérieurs à l'ambassade du Canada quelques mois plus tôt, et voilà que j'avais un travail !

Le même ami et moi avions projeté de voyager autour du monde sur des motos Honda, si Honda voulait bien nous sponsoriser. L'occasion des services extérieurs avait l'air plus prometteuse.

Aussi merveilleux qu'ait été mon séjour en France, j'avais souvent la nostalgie du Canada. Les voyages à l'étranger m'avaient permis de mieux comprendre et même d'apprécier plus mon pays et ma culture d'origine. Apprendre une autre langue et une autre culture ne retire rien à l'amour de vos propres origines, et ne fait que l'amplifier.

Cependant j'étais destiné à vivre à l'étranger pendant de nombreuses autres années, en Asie, avant de finalement m'établir à Vancouver.


Treize: Mon premier vrai travail Dreizehn: Mein erster richtiger Job Thirteen: My first real job Trece: Mi primer trabajo de verdad Tredici: il mio primo vero lavoro Dertien: Mijn eerste echte baan Treze: O meu primeiro trabalho real 13: Моя первая настоящая работа On üç: İlk gerçek işim

Un matin très tôt, je revenais à vélo d'une soupe à l'oignon tardive aux Halles, le marché dont il est question dans le film Irma la Douce. Eines sehr frühen Morgens kehrte ich mit dem Fahrrad von einer späten Zwiebelsuppe in Les Halles zurück, dem im Film Irma la Douce erwähnten Markt. One morning very early, I came back by bicycle from a late onion soup at Les Halles, the market mentioned in the film Irma la Douce. Una mañana, muy temprano, regresé en bicicleta de una sopa de cebolla tardía en Les Halles, el mercado que se discute en la película Irma la Douce. Una mattina presto stavo tornando in bicicletta da una zuppa di cipolle a Les Halles, il mercato citato nel film Irma la Douce. ある朝、非常に早く、私は映画「イルマ・ラ・ドゥース」で議論されている市場、レ・アールの遅いオニオンスープから自転車で戻ってきました。 Uma manhã, muito cedo, voltei de bicicleta de uma sopa tardia de cebola em Les Halles, o mercado discutido no filme Irma la Douce. Однажды очень ранним утром я возвращался на велосипеде с позднего лукового супа на рынок Les Halles, упомянутый в фильме Irma la Douce. Jedného dňa veľmi skoro ráno som sa vracal na bicykli z neskorej nočnej cibuľovej polievky v Les Halles, trhovisku vo filme Irma la Douce. 一天一大早,我骑着自行车从 Les Halles 的深夜洋葱汤回来,这是电影 Irma la Douce 中的市场。

Dans ma boîte aux lettres j'ai trouvé un courrier me prévenant que j'avais été accepté au Service du Commerce Extérieur Canadien. In meinem Briefkasten fand ich einen Brief, in dem mir mitgeteilt wurde, dass ich beim kanadischen Außenhandelsdienst aufgenommen worden war. In my mailbox I found a letter telling me that I had been accepted into the Canadian Foreign Trade Service. En mi buzón encontré una carta advirtiéndome que había sido aceptado en el Servicio Canadiense de Comercio Exterior. 私のメールボックスで、カナダの外国貿易サービスに受け入れられたことを警告する手紙を見つけました。 Na minha caixa de correio, encontrei uma carta avisando que havia sido aceito no Serviço de Comércio Exterior do Canadá. В своем почтовом ящике я нашел письмо, в котором говорилось, что меня приняли во внешнеторговую службу Канады. V poštovej schránke som našiel list, v ktorom mi oznamovali, že ma prijali do kanadskej služby zahraničného obchodu. 在我的邮箱里,我发现了一封信,告诉我我已经被加拿大外贸局录取了。 Un de mes amis m'avait convaincu d'écrire pour l'examen des services extérieurs à l'ambassade du Canada quelques mois plus tôt, et voilà que j'avais un travail ! Ein Freund von mir hatte mich ein paar Monate zuvor überzeugt, für die Prüfung zum Auswärtigen Dienst in der kanadischen Botschaft zu schreiben, und jetzt hatte ich einen Job! A friend of mine had convinced me to write for the Foreign Service Review at the Canadian Embassy a few months ago, and now I had a job! Un amigo mío me había convencido de escribir para la Revista del Servicio Exterior de la Embajada de Canadá unos meses antes, ¡y ahora tenía un trabajo! 私の友人は、数ヶ月前にカナダ大使館の外交サービスのレビューのために書くように私を説得しました、そして今、私は仕事をしました! Um amigo meu me convenceu a escrever para a Revista do Serviço de Relações Exteriores da Embaixada do Canadá alguns meses antes, e agora eu tinha um emprego! Несколько месяцев назад мой друг убедил меня написать экзамен на дипломатическую службу в посольство Канады, и теперь у меня появилась работа! Jeden môj priateľ ma pred niekoľkými mesiacmi presvedčil, aby som napísal na skúšku zo zahraničnej služby na kanadskom veľvyslanectve, a teraz som mal prácu! 几个月前,我的一个朋友说服我去加拿大大使馆参加外交服务考试,现在我找到了工作!

Le même ami et moi avions projeté de voyager autour du monde sur des motos Honda, si Honda voulait bien nous sponsoriser. Der gleiche Freund und ich hatten geplant, mit Honda-Motorrädern um die Welt zu reisen, wenn Honda uns sponsern würde. The same friend and I planned to travel around the world on Honda bikes, if Honda wanted to sponsor us. El mismo amigo y yo habíamos planeado viajar alrededor del mundo en motocicletas Honda, si Honda nos patrocinaba. ホンダが私たちを後援したいなら、同じ友人と私はホンダのオートバイで世界中を旅することを計画しました。 O mesmo amigo e eu planejamos viajar pelo mundo em motocicletas Honda, se a Honda quisesse nos patrocinar. Мы с тем же другом планировали совершить кругосветное путешествие на мотоциклах Honda, если Honda будет спонсировать нас. S tým istým priateľom sme plánovali cestovať po svete na motocykloch Honda, ak by nás Honda sponzorovala. 如果本田赞助我们,那位朋友和我曾计划骑着本田摩托车环游世界。 L'occasion des services extérieurs avait l'air plus prometteuse. Die Gelegenheit für den Außendienst sah vielversprechender aus. The field service opportunity looked more promising. La oportunidad del servicio exterior parecía más prometedora. 外交の機会はより有望に見えました。 A oportunidade nos serviços externos parecia mais promissora. Возможность проповеднического служения выглядела более многообещающей. Príležitosť zvestovateľskej služby vyzerala sľubnejšie. 现场服务机会看起来更有希望。

Aussi merveilleux qu'ait été mon séjour en France, j'avais souvent la nostalgie du Canada. So wunderbar mein Aufenthalt in Frankreich auch war, ich bin oft nostalgisch für Kanada. As wonderful as my stay in France was, I often had the nostalgia for Canada. A pesar de lo maravillosa que fue mi estadía en Francia, a menudo añoraba Canadá. フランスでの滞在が素晴らしかったのと同じように、私はしばしばカナダに憧れました。 Por mais maravilhosa que tenha sido minha estadia na França, eu sempre desejei o Canadá. Каким бы чудесным ни было мое пребывание во Франции, я часто испытываю ностальгию по Канаде. Akokoľvek bol môj pobyt vo Francúzsku úžasný, často som pociťoval nostalgiu za Kanadou. 尽管我在法国的时光非常美好,但我常常怀念加拿大。 Les voyages à l'étranger m'avaient permis de mieux comprendre et même d'apprécier plus mon pays et ma culture d'origine. Traveling abroad allowed me to better understand and even appreciate my country and my culture of origin. Los viajes al extranjero me permitieron comprender mejor e incluso apreciar más mi país y mi cultura de origen. 海外旅行は、私の国と私の出身文化をよりよく理解し、さらに感謝することを可能にしました。 Viajar para o estrangeiro tinha-me dado uma melhor compreensão e ainda mais apreciação do meu país de origem e da minha cultura. Cestovanie do zahraničia mi umožnilo lepšie pochopiť a dokonca si viac vážiť svoju krajinu a kultúru môjho pôvodu. 出国旅行让我更好地了解甚至欣赏我的国家和我的祖国文化。 Apprendre une autre langue et une autre culture ne retire rien à l'amour de vos propres origines, et ne fait que l'amplifier. Das Erlernen einer anderen Sprache und einer anderen Kultur nimmt der Liebe zu den eigenen Wurzeln nichts weg, sondern verstärkt sie nur. Learning another language and another culture removes nothing from the love of your own origins, and only amplifies it. Aprender otro idioma y otra cultura no toma nada del amor de tus propios orígenes, y solo lo amplifica. 別の言語と別の文化を学ぶことは、あなた自身の起源の愛から何も取らず、それを増幅するだけです。 Aprender outra língua e cultura não retira o amor às suas próprias origens, mas apenas o amplifica. Изучение другого языка и другой культуры ничего не отнимает от любви к своему происхождению, а только усиливает ее. Učenie sa iného jazyka a inej kultúry nič neberie z lásky k vášmu pôvodu, iba ju umocňuje. 学习另一种语言和另一种文化不会影响您对自己出身的热爱,只会放大这种热爱。

Cependant j'étais destiné à vivre à l'étranger pendant de nombreuses autres années, en Asie, avant de finalement m'établir à Vancouver. Ich war jedoch dazu bestimmt, noch viele Jahre im Ausland in Asien zu leben, bevor ich mich schließlich in Vancouver niederließ. However, I was destined to live abroad for many more years in Asia before finally settling in Vancouver. Sin embargo, estaba destinado a vivir en el extranjero durante muchos años más, en Asia, antes de instalarme finalmente en Vancouver. しかし、私は最終的にバンクーバーに定住する前に、アジアで他の何年も海外で生活する運命にありました。 No entanto, eu estava destinado a morar no exterior por muitos outros anos, na Ásia, antes de finalmente me estabelecer em Vancouver. Однако мне суждено было прожить за границей еще много лет, в Азии, прежде чем окончательно обосноваться в Ванкувере. Bolo mi však súdené žiť ešte veľa rokov v zahraničí, v Ázii, kým som sa napokon usadil vo Vancouveri. 然而,在最终定居温哥华之前,我注定要在亚洲居住多年。