Technicien TFR
técnico|TFR
TFR-Techniker
TFR Technician
Técnico TFR
Non !
não
Não!
J'ai déjà taillé les arbres, je travaille pas avec les gitans moi !
||||||||||gypsies|
eu tenho|já|cortado|as|árvores|eu|trabalho|não|com|os|ciganos|eu
Eu já cortei as árvores, eu não trabalho com os ciganos!
Non c'est le technicien TFR.
não|é|o|técnico|TFR
Não, é o técnico TFR.
Bah ça fait un mois que je vous attends !
bem|isso|faz|um|mês|que|eu|vocês|estou esperando
Bem, já faz um mês que estou esperando por vocês!
Un mois que je n'ai pas Internet,
um|mês|que|eu|não tenho|não|Internet
Um mês sem Internet,
que je n'ai même pas de réseau.
que|eu|não tenho|nem|não|de|sinal
sem sequer ter sinal.
Oui bah... on a eu une panne à cause du vent.
sim|bem|nós|tivemos|uma||pane|por causa de|causa|do|vento
Sim, bem... tivemos uma pane por causa do vento.
Ça a fait bouger les câbles et voilà.
isso|fez|fez|mover|os|cabos|e|aqui está
Isso fez os cabos se moverem e voilà.
Les câbles ?
os|cabos
Os cabos?
Oui les câbles !
sim|os|cabos
Sim, os cabos!
Les câbles qu'on a mis là sous la terre !
os|cabos|que se|colocamos|colocados|ali|sob|a|terra
Os cabos que colocamos lá embaixo da terra!
Ah donc c'est le vent
ah|então|é|o|vento
Ah, então é o vento
qui fait bouger les câbles sous la terre.
que|faz|mover|os|cabos|debaixo|a|terra
que faz os cabos se moverem debaixo da terra.
Ouais enfin c'est ce qu'on m'a dit.
é|enfim|é|isso|que se|me|disse
É, pelo menos foi isso que me disseram.
Je suis là pour identifier la panne de votre box.
eu|estou|lá|para|identificar|a|falha|da|sua|caixa
Estou aqui para identificar a falha do seu modem.
Oui, c'est bon, allez y rentrez.
sim|isso é|bom|vão|para lá|entrem
Sim, está bom, pode entrar.
Bonjour.
olá
Olá.
Non j'ai déjà taillé les arbres !
não|eu já||cortei|as|árvores
Não, eu já podar as árvores!
Je travaille pas avec les gitans, bordel !
eu|trabalho|não|com|os|ciganos|droga
Eu não trabalho com os ciganos, droga!
C'est les calendriers de la poste...
é|os|calendários|da|a|correio
São os calendários dos correios...
Bon bah je me casse...
bom|bem|eu|me|vou embora
Bom, então eu vou embora...
Bah dis donc c'est le bordel ici...
bem|diga|então|é|o|bagunça|aqui
Pois é, tá uma bagunça aqui...
Oui bah ça doit être à cause du vent aussi.
sim|bem|isso|deve|ser|por|causa|do|vento|também
Sim, deve ser por causa do vento também.
Excellent, elle est où votre box ?
excelente|ela|está|onde|sua|caixa
Excelente, onde está a sua caixa?
Elle est là.
ela|está|ali
Está ali.
Bah déjà première erreur.
bem|já|primeiro|erro
Bem, já é o primeiro erro.
Une box, ça ne se met pas dans un coin comme ça près des murs.
uma|caixa|isso|não|se|coloca|não|em|um|canto|como|isso|perto|das|paredes
Uma caixa não se coloca em um canto assim perto das paredes.
Comment ça?
como|isso
Como assim?
Parce que ça marche avec des ondes.
porque|que|isso|funciona|com|umas|ondas
Porque funciona com ondas.
Donc, si vous mettez près des murs, ça coupe les ondes !
então|se|você|colocar|perto|das|paredes|isso|corta|as|ondas
Então, se você colocar perto das paredes, isso corta as ondas!
Donc idéalement, il faut la mettre
então|idealmente|se|deve|a|colocar
Então, idealmente, você deve colocá-la
sur la table du salon.
sobre|a|mesa|da|sala
na mesa da sala.
Comme ça, vous recevez bien les ondes
como|isso|você|recebe|bem|as|ondas
Assim, você recebe bem as ondas.
Ouais enfin c'est là que je mange sur la table du salon !
é|afinal|é|lá|que|eu|como|sobre|a|mesa|da|sala
É, afinal é lá que eu como na mesa da sala!
Alors c'est pas gênant.
então|é|não|constrangedor
Então não é um problema.
Moi je mange bien avec ma Freebox, ça ne me dérange pas.
eu|eu|como|bem|com|minha|Freebox|isso|não|me|incomoda|não
Eu como bem com minha Freebox, isso não me incomoda.
Vous n'êtes pas chez TFR ?
você|não está|não|em|TFR
Você não está na TFR?
Non, ça marche pas.
não|isso|funciona|não
Não, não está funcionando.
La vache, vous vendez
a|vaca|você|vende
Caramba, vocês vendem
vachement bien votre marque vous !
muito|bem|sua|marca|você
muito bem sua marca você!
Mais moi je suis technicien,
mas|eu|eu|sou|técnico
Mas eu sou técnico,
je ne suis pas commercial.
eu|não|sou|não|vendedor
não sou vendedor.
Vous avez essayé de l'éteindre et de la rallumer ?
você|tem|tentou|de|apagá-la|e|de|ligá-la|reiniciar
Você tentou desligá-lo e ligá-lo novamente?
Non mais ça ne marche jamais ça !
não|mas|isso|não|funciona|nunca|isso
Não, mas isso nunca funciona!
Peut être mais c'est dans le protocole !
pode|ser|mas|isso é|no|protocolo|
Talvez, mas está no protocolo!
Puis nous c'est notre seule compétence technique.
então|nós|isso é|nossa|única|competência|técnica
E para nós, essa é a nossa única competência técnica.
C'est quoi ça?
isso é|o que|isso
O que é isso?
C'est un téléphone
é|um|telefone
É um telefone
C'est pour appeler le passé.
é|para|chamar|o|passado
É para chamar o passado.
Allô ?
alô
Alô?
Claude François ?
Claude|François
Claude François?
Nan mais je n'ai pas eu le choix avec vous.
não|mas|eu|não tenho|não|eu|a|escolha|com|vocês
Não, mas eu não tive escolha com vocês.
Là, j'ai pas de réseau, donc j'ai racheté
lá|eu tenho|não|de|sinal|então|eu comprei|recomprado
Aqui, eu não tenho sinal, então eu comprei
un téléphone filaire.
um|telefone|fixo
um telefone fixo.
Bref
resumindo
Enfim
Vous faites quoi alors ?
você|faz|o que|então
O que você está fazendo então?
Bah je l'éteins puis je la rallume.
|I|||||
bem|eu|o desligo|depois|eu|a|religo
Bem, eu a desligo e depois a ligo novamente.
Vous auriez pu le faire vous même quand même, hein ?
você|teria|podido|o|fazer|você|mesmo|quando|mesmo|né
Você poderia ter feito isso você mesmo, não é?
Déjà, je l'ai déjà fait et je vous rappelle
já|eu|o fiz|já|feito|e|eu|você|lembro
Já fiz isso antes e estou lembrando você.
que c'est votre boulot quand même !
que|é|seu|trabalho|quando|mesmo
que é o seu trabalho, afinal!
notre boulot.
nosso|trabalho
nosso trabalho.
Si on peut éviter de se déplacer.
se|nós|pode|evitar|de|se|deslocar
Se pudermos evitar nos deslocar.
Jusqu'ici, ça nous arrange !
até aqui|isso|nos|arranja
Até agora, isso nos convém!
On m'a dit : "Tu vas intervenir à Nemours"
me|me disseram|dizer|você|vai|intervir|em|Nemours
Disseram-me: "Você vai intervir em Nemours"
Merci.
obrigado
Obrigado.
C'est Walking Dead ici il y a que des consanguins dehors là !
é|Walking|Dead|aqui|há|lá|tem|que|uns|consanguíneos|fora|lá
É Walking Dead aqui, só tem consanguíneos lá fora!
Nimporte quoi... Et puis respectez !
não importa|o que|e|então|respeitem
Que absurdo... E respeitem!
C'est ma famille dehors là !
é|minha|família|fora|ali
É minha família lá fora!
on n'a pas envie de venir ici.
nós|não temos|não|vontade|de|vir|aqui
não queremos vir aqui.
Le problème, c'est que vous êtes injoignable ! On ne peut rien faire avec vous !
o|problema|é que||vocês|são|inatingível|nós|não|podemos|nada|fazer|com|vocês
O problema é que você é inatingível! Não podemos fazer nada com você!
Ah oui injoignable.
ah|sim|inatingível
Ah sim, inatingível.
La faute à qui?
a|culpa|a|quem
A culpa é de quem?
Comment ça la faute à qui ?
como|isso|a|culpa|a|quem
Como assim, a culpa é de quem?
J'ai pas de réseau. La faute à qui?
eu tenho|não|de|sinal|a|culpa|a|quem
Eu não tenho sinal. A culpa é de quem?
En même temps vous habitez Nemours
ao|mesmo|tempo|vocês|moram|Nemours
At the same time you live in Nemours
Ao mesmo tempo, você mora em Nemours.
Nous, on paye une couverture
nós|a gente|pagamos|uma|cobertura
Nós pagamos uma cobertura
réseau spécifique
rede|específica
de rede específica
avec des zones géographiques précises.
com|zonas||geográficas|precisas
com zonas geográficas precisas.
Donc les villages de moins
então|as|vilas|de|menos
So the villages of less than
Então, as aldeias com menos
de 200 habitants, c'est pas notre priorité.
de|habitantes|isso é|não|nossa|prioridade
de 200 habitantes, não é nossa prioridade.
Alors déjà on est plus de 200 on est 314.
então|já|a gente|está|mais|de|a gente|está
So already we are more than 200, we are 314.
Então já somos mais de 200, somos 314.
Et en plus je compte même pas les chèvres.
e|em|mais|eu|conto|mesmo|não|as|cabras
And I don't even count the goats.
E além disso, nem conto as cabras.
Vous avez raison, on ne reçoit rien ici
vocês|têm|razão|a gente|não|recebe|nada|aqui
You are right, we don't get anything here
Você tem razão, não recebemos nada aqui.
Bah oui c'est ce que je n'arrête pas de vous dire !
bem|sim|isso é|o que|que|eu|não paro|de|de|vocês|dizer
Ah sim, é isso que não paro de dizer a vocês!
Ah j'ai une box !
ah|eu tenho|uma|caixa
Ah, eu tenho uma caixa!
Mais il y a internet là ?
mas|há|lá|existe|internet|lá
Mas tem internet lá?
Box 360
caixa
Box 360
Caixa 360
Ah oui, c'est celle des voisins.
ah|sim|é|aquela|dos|vizinhos
Ah sim, é a dos vizinhos.
Ah bah il n'y a pas de mot de passe, c'est parfait !
ah|bem|ele|não|há|nenhum|de|palavra|de|senha|é|perfeito
Ah well, there is no password, it's perfect!
Ah, não tem senha, isso é perfeito!
Donc je vais pas aller dans le jardin avec mon ordinateur pour prendre
então|eu|vou|não|ir|em|o|jardim|com|meu|computador|para|pegar
So I'm not going to go into the garden with my computer to take
Então eu não vou para o jardim com meu computador para pegar
la box de mes voisins !
a|caixa|de|meus|vizinhos
o roteador dos meus vizinhos!
Vous êtes difficile en même temps...
você|é|difícil|em|mesmo|tempo
You are difficult at the same time...
Você é difícil ao mesmo tempo...
Et bien ça y'est j'ai une box là !
e|bem|isso|já está|eu tenho|uma|caixa|lá
E bem, agora eu tenho uma caixa aqui!
TFR 360
TFR
TFR 360
Oui c'est la mienne, ça oui.
sim|é|a|minha|isso|sim
Yes, it's mine, that's right.
Sim, é a minha, isso é verdade.
Eh beh voilà ! On reçoit !
eh|bem|aqui está|nós|recebemos
Ah, aí está! Estamos recebendo!
Oui on reçoit, mais c'est surtout le débit
sim|nós|recebemos|mas|é|principalmente|o|débito
Sim, estamos recebendo, mas é principalmente a taxa de transferência
le problème en fait !
o|problema|em|fato
the problem in fact!
o problema, na verdade!
Comment ça le débit ? Qu'est-ce qu'il y a ?
como|isso|o|débito|||que ele|há|a
What do you mean, the flow? What's up?
Como assim a taxa de transferência? O que está acontecendo?
J'ai souscrit un débit de cinq mégas
eu|assinado|um|plano|de|cinco|megas
Eu assinei uma conexão de cinco megas
et je reçois rarement plus de 200 KO
e|eu|recebo|raramente|mais|de|KB
e raramente recebo mais de 200 KO
Non mais attendez si vous me parlez en chinois, moi je comprends rien...
não|mas|esperem|se|vocês|me|falam|em|chinês|eu|eu|entendo|nada
But wait, if you speak to me in Chinese, I don't understand anything...
Não, mas espere, se você está falando comigo em chinês, eu não entendo nada...
Soyez clair
sejam|claros
Be clear
Seja claro
Ah vous ne connaissez pas les unités de mesure d'Internet ?
ah|você|não|conhece|não|as|unidades|de|medida|da Internet
Ah, você não conhece as unidades de medida da Internet?
Non mais attendez, moi je suis technicien à la base,
não|mas|esperem|eu|eu|sou|técnico|na|a|base
No but wait, I am a technician at the base,
Não, mas espere, eu sou técnico de formação,
je ne suis pas ingénieur.
eu|não|sou|não|engenheiro
I am not an engineer.
não sou engenheiro.
Ok pour vous expliquer, il y a moins de débit que ce que je voulais, voilà.
ok|para|você|explicar|há|existe|menos||de|velocidade|do que|isso|que|eu|queria|aqui está
Ok, para te explicar, há menos velocidade do que eu queria, é isso.
Pourquoi vous voulez autant de débit ?
por que|você|quer|tanto|de|velocidade
Por que você quer tanta largura de banda?
Vous voulez streamer des films de cul.
você|quer|transmitir|filmes|||pornô
Você quer transmitir filmes pornôs.
Non...
não
Não...
C'est pour vous pignoler sur du full HD c'est ça ?
isso é|para|você|se masturbar|em|em|full|HD|isso é|isso
It's for you to pignolate on full HD, isn't it?
É para você se masturbar em full HD, não é?
Non...
não
Não...
Puis même, de toute façon, je paye.
então|mesmo|de|toda|forma|eu|pago
Then again, I'm paying anyway.
E mesmo assim, de qualquer forma, eu pago.
C'est mon droit monsieur.
||right|
é|meu|direito|senhor
É meu direito, senhor.
Il y a même pas la télé, il n'y a rien.
isso|há|a|mesmo|não|a|televisão|isso|não há|a|nada
There is not even a TV, there is nothing.
Não tem nem televisão, não tem nada.
Prenez Netflix !
pegue|Netflix
Pegue a Netflix!
Je ne peux pas prendre Netflix, il n'y a pas assez de débit.
eu|não|posso|não|pegar|Netflix|ele|não há|há|não|suficiente|de|velocidade
Eu não posso pegar a Netflix, não há largura de banda suficiente.
Je viens de vous le dire.
eu|acabei|de|lhe|isso|dizer
I just told you.
Eu acabei de te dizer.
En plus, vous avez changé mon abonnement, vous m'avez rien demandé !
além|disso|você|mudou|alterou|minha|assinatura|você|me|nada|perguntou
Além disso, você mudou minha assinatura, você não me perguntou nada!
Je suis passé de 18 €
eu|estou|passado|de
I went from €18
Eu passei de 18 €
à 28 € par mois.
para|por|mês
28 per month.
para 28 € por mês.
Je ne sais même pas pourquoi
eu|não|sei|mesmo|não|porquê
I don't even know why
Eu nem sei por quê
Ah oui on vous a mis l'option
ah|sim|nós|vocês|tem|colocado|
Oh yes, we gave you the option
Ah sim, colocaram a opção
"appels à l'international" c'est bien !
chamadas|para|o internacional|é|bom
"International calls" are great!
"chamadas internacionais" é bom!
À l'international, ça sert à quoi ça ?
para|o internacional|isso|serve|para|o que|isso
Para o internacional, para que serve isso?
Vous avez un forfait pour appeler en Afrique.
você|tem|um|plano|para|ligar|para|África
Você tem um plano para ligar para a África.
Je ne parle pas aux africains, moi.
eu|não|falo|não|com os|africanos|eu
I don't talk to Africans.
Eu não falo com africanos.
Vous êtes raciste ?
você|é|racista
Are you a racist?
Você é racista?
Ouais.
sim
Sim.
Non, c'est pas le débat.
não|isso é|não|o|debate
Não, esse não é o debate.
On m'a souscrit un abonnement que je n'ai même pas demandé.
alguém|me|subscreveu|uma|assinatura|que|eu|não tenho|mesmo|não|pedido
I was given a subscription that I didn't even ask for.
Fui inscrito em uma assinatura que nem pedi.
Un engagement tacite.
um|compromisso|tácito
A tacit commitment.
Um compromisso tácito.
Tacite.
tácito
Tacitus.
Tácito.
C'est quoi ça?
isso é|o que|isso
What's this?
O que é isso?
Ça veut dire que si vous, vous dites pas non,
isso|quer|dizer|que|se|você|você|diz|não|não
That means if you don't say no,
Isso quer dizer que se você não disser não,
on considère que vous acceptez l'engagement.
a gente|considera|que|você|aceita|o compromisso
you are deemed to have accepted the commitment.
considera-se que você aceita o compromisso.
Qui ne dit mot consent.
quem|não|diz|palavra|consente
Silence is consent.
Quem não diz nada consente.
Oui c'est une phrase de violeur, ça.
sim|é|uma|frase|de|estuprador|isso
Sim, é uma frase de estuprador, isso.
D'ailleurs, faudrait dire à vos collègues d'arrêter de m'appeler là.
aliás|deveria|dizer|para|seus|colegas|de parar|de|me chamar|lá
In fact, you'd better tell your colleagues to stop calling me that.
Aliás, seria bom dizer aos seus colegas para pararem de me ligar.
Dès que j'ai du réseau, ils m'appellent tous les jours
assim que|que|eu|de|sinal|eles|me ligam|todos|os|dias
Assim que eu tiver sinal, eles me ligam todos os dias
pour me parler de mon abonnement.
para|me|falar|sobre|minha|assinatura
para falar sobre a minha assinatura.
je sais pas on prend des nouvelles de nos clients.
eu|sei|não|a gente|pega|de|notícias|de|nossos|clientes
I don't know, we're checking in with our customers.
Eu não sei, a gente se preocupa com nossos clientes.
C'est bien, non ?
isso é|bom|não
Nice, isn't it?
É bom, não?
Appeler tous les jours, ce n'est pas prendre des nouvelles
ligar|todos|as|dias|isso|não é|não|receber|novas|notícias
Calling every day isn't the same as checking in
Ligar todos os dias não é saber como você está
c'est du harcèlement.
isso é|um|assédio
it's harassment.
é assédio.
Eh bien vous ne répondez pas, vous faites comme moi !
bem|bem|você|não|responde|não|você|faz|como|eu
Well, you don't answer, you do what I do!
Bem, você não responde, faça como eu!
Mais comment je peux savoir ? Ils m'appellent tous les jours en masqué
mas|como|eu|posso|saber|eles|me ligam|todos|os|dias|em|oculto
But how do I know? They call me every day in masks
Mas como eu posso saber? Eles me ligam todos os dias com número oculto.
ou avec un numéro différent.
ou|com|um|número|diferente
ou com um número diferente.
Eh bien, vous répondez à personne, puis c'est réglé.
bem|bem|você|responde|a|ninguém|então|isso é|resolvido
Bem, você não responde a ninguém, então está resolvido.
Vous vous connectez à la
você|você|conecta|a|a
Connect to the
Você se conecta à
box là pour voir si ça marche.
caixa|lá|para|ver|se|isso|funciona
caixa lá para ver se funciona.
Oui, je suis connecté là oui
sim|eu|estou|conectado|lá|sim
Yes, I'm connected now, yes
Sim, estou conectado, sim.
Eh beh voilà.
ah|bem|aqui está
Pois é.
C'est réglé.
|settled
isso é|resolvido
Está resolvido.
Non mais ça marche, mais c'est super long !
não|mas|isso|funciona|mas|é|muito|longo
Não, mas está funcionando, só que é super demorado!
Il me faut 20 minutes pour aller sur YouPorn
eu|me|preciso|minutos|para|ir|em|YouPorn
It takes me 20 minutes to get to YouPorn
Eu preciso de 20 minutos para ir ao YouPorn
Tube !
Tube
Tube!
YouTube.
YouTube
YouTube.
En même temps, est ce que vous êtes pressé ?
ao|mesmo|tempo|está|isso|que|você|está|apressado
Ao mesmo tempo, vocês estão com pressa?
Vous n'avez pas l'air bien occupé, désolé.
você|não tem|não|aparência|muito|ocupado|desculpe
Você não parece muito ocupado, desculpe.
Bon, je vais y aller
bom|eu|vou|para lá|ir
Bom, eu vou embora.
Vous partez là ?
você|está saindo|lá
Are you leaving now?
Você está indo embora agora?
Je ne vais pas rester là toute la journée.
eu|não|vou|não|ficar|lá|todo|o|dia
I'm not going to stand here all day.
Eu não vou ficar aqui o dia todo.
Déjà, vous allez me régler le problème de débit
já|você|vai|me|resolver|o|problema|de|velocidade
First of all, you're going to solve my flow problem.
Já, você vai resolver o problema de velocidade
et vous allez me rembourser tous les mois ou je n'ai pas eu Internet.
e|você|vai|me|reembolsar|todos|os|meses|ou|eu|não tenho|não|eu|Internet
e você vai me reembolsar todos os meses em que não tive Internet.
Alors on ne peut pas faire ça,
então|nós|não|pode|não|fazer|isso
So we can't do that,
Então, não podemos fazer isso,
mais en dédommagement,
mas|em|compensação
but as compensation,
mas como compensação,
on peut vous offrir l'accès à TFR Musique.
a gente|pode|você|oferecer|o acesso|a|TFR|Música
podemos oferecer a você acesso ao TFR Música.
C'est quoi?
isso é|o que
What is it?
O que é isso?
C'est vachement bien, c'est de la musique.
isso é|muito|bom|isso é|de|a|música
É muito bom, é música.
On a tous les albums de Aya Nakamura c'est cool.
a gente|tem|todos|os|álbuns|de|Aya|Nakamura|isso é|legal
Temos todos os álbuns da Aya Nakamura, é legal.
Vous foutez de ma gueule jusqu'au bout vous !
vocês|fazem|de|minha|cara|até o|fim|vocês
Vocês estão brincando comigo até o fim!
Bon, à ce moment là,
bom|a|este|momento|lá
Bom, nesse caso,
on a accès à TFR Replay.
nós|temos|acesso|a|TFR|Replay
temos acesso ao TFR Replay.
C'est bien !
It's|
isso é|bom
Isso é bom!
C'est quoi?
é|o que
O que é isso?
C'est Netflix en mieux, voilà.
é|Netflix|em|melhor|aqui está
É o Netflix, só que melhor.
Ah Ouais ?
ah|sim
Ah é?
Ouais.
sim
É.
Vous avez accès par exemple à touts les replays du Bigdil.
você|tem|acesso|por|exemplo|a|todos|os|replays|do|Bigdil
Você tem acesso, por exemplo, a todos os replays do Bigdil.
Bigdil ?
Bigdil
Bigdil?
Oui c'est une émission populaire dans les années 2000.
sim|é|um|programa|popular|nos||anos
Sim, é um programa popular nos anos 2000.
Bip Bip !
bip|bip
Bip Bip!
Ça ne vous parle pas ?
That||||
isso|não|você|fala|não
Isso não lhe diz nada?
Alors concernant la facturation de mon intervention
então|sobre|a|faturamento|da|minha|intervenção
Então, sobre a cobrança da minha intervenção
du technicien, du coup ça sera 110 € hors taxes.
do|técnico|então|portanto|isso|será|fora|impostos
of the technician, so it will be €110 before tax.
do técnico, será 110 € sem impostos.
110 € quoi.
o que
110 € what.
110 € mesmo.
Oui faut bien que je vive !
sim|é preciso|bem|que|eu|viva
Yes, I have to live!
Sim, eu preciso viver!
Déjà d'une, je ne payerai pas
já|de uma|eu|não|pagarei|não
Primeiro, eu não vou pagar
et je vais changer d'opérateur.
e|eu|vou|mudar|de operador
e eu vou mudar de operadora.
Ils disent tous ça mais au final
eles|dizem|todos|isso|mas|no|final
Todos dizem isso, mas no final
il y a tellement de démarches que les gens ils restent quoi.
ele|lá|há|tão|de|démarches|que|as|pessoas|eles|ficam|né
há tantas etapas que as pessoas ficam assim.
Bon j'y vais.
bom|eu vou lá|vou
Bom, eu vou.
Alors moi, je ne vais pas en rester là.
então|eu|eu|não|vou|não|em|ficar|aqui
Então eu não vou parar por aqui.
On se reverra !
nós|nos|veremos
Nós nos veremos novamente!
C'est ça !
isso|isso
É isso aí!
Ouais ! Dans trois jours, c'est réglé.
é|em|três|dias|isso é|resolvido
Sim! Em três dias, está resolvido.
Il ne me connaît pas lui !
ele|não|me|conhece|não|ele
Ele não me conhece!
Trois jours.
três|dias
Três dias.
Il était con ce Vincent.
ele|estava|idiota|esse|Vincent
Esse Vincent era idiota.
Tu fais quoi?
você|faz|o que
O que você está fazendo?
Je regarde les replays de Bigdil !
eu|assisto|os|replays|de|Bigdil
Estou assistindo os replays de Bigdil!
C'est quoi ça?
isso é|o que|isso
O que é isso?
C'est une émission populaire
é|uma|programa|popular
É uma programa popular
des années 2000.
dos|anos
dos anos 2000.
C'était marrant quand même !
foi|engraçado|quando|mesmo
Foi engraçado mesmo!
Mais tu as internet toi ?
mas|você|tem|internet|você
Mas você tem internet?
Ben ouais.
bem|sim
Pois é.
Ah non, ça s'est stoppé là.
ah|não|isso|se|parou|lá
Ah não, parou por aí.
Tu appelles un technicien?
você|chama|um|técnico
Você vai chamar um técnico?
Ouais
sim
Sim
Tu t'en charges ?
você|se|encarrega
Você se encarrega disso?
Ouais ok ouais
sim|ok|sim
Sim, ok, sim.
Ah mais non je suis con, j'ai pas de réseau.
ah|mas|não|eu|sou|burro|eu tenho|não|de|sinal
Ah, mas não, sou burro, não tenho sinal.
ai_request(all=108 err=0.00%) translation(all=215 err=0.00%) cwt(all=1298 err=0.92%)
pt:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.51 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.2