×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Franjo, Café bobo

Café bobo

Qu'est-ce qui vous ferait plaisir monsieur ?

Euh un café

Très bien.

Nous avons une formule à 12 €

avec le café et la friandise en plus.

C'est combien le café ?

Ça dépend.

Le moyen est à 6 €

Et la friandise ?

6 €.

J'y gagne rien à prendre la formule du coup.

Bah si ! Parce que si vous prenez la formule,

vous aurez un café et quelque chose à manger en plus.

Donc c'est une formule.

On ne va pas s'attarder sur le principe de la formule.

Ça, c'est une excellente idée.

Alors vous voulez quelque chose à manger ?

Euh oui, j'aime bien le pain aux raisins,

Vous avez des pains aux raisins ou pas ?

On n'a pas ça, sinon, on a du pain de seigle

aux graines de courge.

Aux graines de courge ?

Oui

C'est quoi ça ?

C'est plein d'omégas trois et de probiotiques

excellent pour le transit intestinal !

Le transit intestinal ?

Oui le transit intestinal.

Ça aide à aller aux toilettes quoi...

Mais j'ai envie d'un truc pour me faire plaisir,

j'ai pas envie d'un médicament pour aller aux toilettes...

Ça fait plaisir d'aller aux toilettes.

Je veux juste un gâteau normal.

Voilà, vous n'avez pas

je ne sais pas moi, des beignets ?

Non beignet on n'a pas ça,

C'est “too faty”

Sinon, je peux vous proposer un muffin au chocolat noir à 87 %

aux graines de tournesol sans gluten, de la farine d'épeautre avec deux cuillères

à soupe d'huile de coco.

Pas de l'huile d'olive ni de l'huile de colza parce que c'est

pas assez healthy

On a zéro sucre là dedans, mais avec un peu de cannelle “on top”

Là, vous me faites la recette, ça m'intéresse pas.

Vous n'avez pas du gâteau au chocolat

avec du sucre industriel, de l'huile de vidange ?

La totale quoi, je ne sais pas...

Non monsieur, tout, est “home made” ici

Bonjour Monsieur.

Est-ce que je peux nettoyer les machines ?

Pourquoi tu veux nettoyer la machine ?

Il est 9 h !

Pour la fin de journée, pour prendre de l'avance.

On ferme à 16 h Amour

Ok

Pardon, c'est ma stagiaire, elle s'appelle Amour.

Oui, charmant n'est-ce pas ?

Ouais, bah je vais prendre, je ne sais pas moi un gâteau !

On a des gâteaux effectivement.

On a le chia pudding avec des baies de goji,

excellent pour la prostate.

Mais je n'ai pas de problème de prostate !

Ah ça va arriver, vous verrez.

Ce sont les graines de chia trempées dans du lait végétal avec des oléagineux,

du fruit à coque trempé dans du lait d'amandes, de noisettes ou de pistaches, d'ailleurs,

est-ce que les amandes qu'on met dans l'eau sont toujours des fruits secs ?

C'est une blague, monsieur !

Peut-être c'est trop sophistiqué pour vous ?

Apparemment, il faut savoir que ce gâteau est milk

gluten et fat free

8 €, very healthy.

8 € c'est pas très free...

Oui mais “free” en anglais veut dire à la fois gratuit mais aussi sans,

gluten free, ça veut dire sans gluten !

Mais vous ne savez pas ça parce que vous êtes français.

Donc la blague est nulle...

Et la qualité, ça a un prix monsieur.

Bon bah je vais prendre juste à boire !

Sinon on a le muesly au chocolat végétarien...

Du chocolat végétarien ?

Precisely !

Mais c'est toujours végétarien le chocolat.

J'ai jamais mangé du chocolat au chorizo !

Ah oui mais ce chocolat là à été fait

en respect pour les animaux, donc c'est végétarien.

oui bon bah pourquoi pas...

Et le muesly c'est quoi ?

Ah, ce sont des flocons d'avoine.

De l'avoine ? Mais tu m'as pris pour un cheval ou quoi ?

Non je n'oserais pas monsieur.

Je vais juste prendre à boire voilà, à boire c'est très bien.

OK, coffee ?

Coffee oui

D'accord, très bien,

nous avons le expresso,

on a le ristreto

on a l'espresso romana, on a le longo, le dopio, double expresso.

pour vous, les frenchies

On a l'américano et je ne dis pas allongé mais plutôt Americano

par amour de mon pays.

Vous m'avez appelée monsieur ?

Non, pas du tout

Ok d'accord.

Bah je vais prendre du café au lait c'est très bien.

Café au lait, très bien.

Nous avons le latté, le mocha, l'expresso latte, le ristretto latte et le macchiato.

Nous avons aussi le noisette qu'on appelle ici le Pinocchio.

l'entocino, nous avons le breve

On a le reverse lait

qui est plutôt un verre de lait avec juste une petite cuillère de café.

Nous avons aussi la Ice Coffee

café con yellow pour les hispanophiles

Nous avons aussi le coffee toffee

J'ai pas encore fini.

On a le coffee avec ou sans Chantilly, comme vous dites.

On a le coffee... Oui ?

Est-ce que je peux avoir un choix

un peu plus restreint ? Parce que là vous me perdez !

OK, d'accord,

flat white ou cream !

C'est quoi “cream” ?

Du café, on rajoute du lait.

Et le flat white ?

Du café, on rajoute du lait.

Mais c'est tous les deux du café, on rajoute du lait.

Pourquoi vous ne dites pas café au lait ?

Non le Flat white c'est à 6 euros !

Et vous n'avez pas un café au lait normal....

Moins cher ?

Oui d'accord.

Sinon, il y a le latte quoi...

Oui voilà c'est ça, c'est, café au latte, latte c'est quoi latte ?

Du café, on rajoute du lait.

Mais c'est tous du café on rajoute du lait !

C'est juste plus cher! Vous faites chier quoi !

Non pour faire chier justement

j'ai le pain de seigle aux graines de courge, ça facilite le transit

Je vais rester sur le flat white voilà c'est...

C'est un expresso et un allongé, dans un mug avec un nuage de lait sans mousse

servi avec amour

Vous m'avez appelée, monsieur ?

Ah non toujours pas...

Ok j'ai fini de nettoyer les tables. Je peux prendre une pause ?

Oui, bien sûr, mon poussin.

D'ailleurs, si tu veux manger quelque chose, je te fais moitié prix.

Ah non, si c'est pour manger vos trucs aseptisés pour faire caca après.

Non merci.

D'accord, mais moi je vais prendre le flat white voilà.

Flat white, très bien

Vous voulez du lait d'amandes, de noisettes, d'avoine, de riz

ou d'épeautre ?

Bah du lait...

Oui, du lait.

Oui, du lait, d'avoine ?

Non non, du lait...

Normal ?

Voilà. D'accord.

Vous voulez quel café ?

Mais comment ça quel café ?

Ça fait une heure qu'on en parle.

J'ai dit que je veux du flat white avec du lait normal.

On a parlé de la recette de café, mais pas le type de café,

mais moi, du café soluble là c'est bien !

Soluble ?

C'est pas du café, ça !

Ça va !

Écoutez,

Ici, nous avons la arabica de Colombia

parfait pour les amateurs de café.

Nous avons aussi l'arabica du Pérou, qui est beaucoup plus moelleux

et tendre à la fois.

Sinon, on a le robusta...

Qu'est ce que vous faites là, monsieur ?

Je me sers un café !

Café soluble avec du lait qui fait péter !

Du bonheur en gobelet !

Bonne journée !

50 centimes en plus !

Amour !

Amour !

Amour !

Vous m'avez appelée monsieur ?

C'est quoi cette machine là ?

C'est pour vous ?

C'est vous qui l'avez demandée. C'est une machine à café.

Oui, mais pourquoi cette machine est là ?

Bah comme il y a un monnayeur,

je croyais que c'était pour les clients !

Mais ici, on sert le café à 8 € god damnit !

Mais moi ça ailleurs, s'il te plaît.

Mais comme il y a un monnayeur, je pensais que c'était pour les clients,

c'est payant !

Ben oui, il y a pas de petites économies.

Allez, enlève moi ça !

Oui Monsieur...

D'ailleurs,

tu me sers un petit café soluble s'il te plaît.

Oui monsieur...

J'ai pas de la monnaie.

Tu peux m'avancer s'il te plaît ?

Oui monsieur...

Merci

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Café bobo Coffee|hipster Bobo-Kaffee Café Bobo Café bobo Кафе "Бобо 波波咖啡馆 Hipster coffee

Qu'est-ce qui vous ferait plaisir monsieur ? ||that|you|it would make|pleasure|sir Was würde Sie glücklich machen, Herr? What would you like, sir?

Euh un café Um|a|coffee A кофе Uh, a coffee.

Très bien. Very|well Very well.

Nous avons une formule à 12 € We|we have|a|formula|at Abbiamo una formula per 12 euro We have a formula for €12

avec le café et la friandise en plus. with|the|coffee|and|the|treat|in|addition con caffè e un dolcetto. with coffee and a treat included.

C'est combien le café ? It's|how much|the|coffee How much is the coffee?

Ça dépend. It|it depends It depends.

Le moyen est à 6 € The|means|it is|at Der Durchschnitt liegt bei 6 € The average is 6 €.

Et la friandise ? And|the|treat Und die Süßigkeiten? And the treat?

6 €. 6 €. 6 €.

J'y gagne rien à prendre la formule du coup. I|I earn|nothing|to|to take|the|formula|of the|deal Ich gewinne nichts, wenn ich die Formel plötzlich nehme. Non c'è niente per me. I gain nothing by taking the package deal.

Bah si ! Parce que si vous prenez la formule, Well|if||||you|you take|the|formula Ja ist es ! Denn wenn du die Formel nimmst, Well yes! Because if you take the package,

vous aurez un café et quelque chose à manger en plus. you|you will have|a|coffee|and|some|thing|to|to eat|in|addition Dazu gibt es einen Kaffee und etwas zu essen. e vi offrirà anche un caffè e qualcosa da mangiare. you will get a coffee and something to eat as well.

Donc c'est une formule. So|it's|a|formula Es ist also eine Formel. So it's a package.

On ne va pas s'attarder sur le principe de la formule. We|not|we are going|not|to linger|on|the|principle|of|the|formula Wir werden nicht auf das Prinzip der Formel eingehen. No vamos a detenernos en el principio de la fórmula. Non ci soffermeremo sul principio della formula. We won't dwell on the principle of the package.

Ça, c'est une excellente idée. That|it's|a|excellent|idea Das ist eine ausgezeichnete Idee. That's an excellent idea.

Alors vous voulez quelque chose à manger ? So|you|you want|something|thing|to|to eat Du willst also etwas essen? So do you want something to eat?

Euh oui, j'aime bien le pain aux raisins, Um|yes|I like|well|the|bread|with|raisins Uh ja, ich mag Rosinenbrot, Sì, mi piace il pane all'uvetta, Uh yes, I really like raisin bread,

Vous avez des pains aux raisins ou pas ? You|you have|some|breads|with|raisins|or|not Hast du Rosinenbrot oder nicht? Do you have raisin bread or not?

On n'a pas ça, sinon, on a du pain de seigle We|we have|not|that|otherwise|we|we have|some|bread|of|rye Das haben wir nicht, sonst haben wir Roggenbrot Non ce l'abbiamo, altrimenti avremmo il pane di segale. We don't have that, otherwise, we have rye bread.

aux graines de courge. with|seeds|of|pumpkin con semi di zucca. With pumpkin seeds.

Aux graines de courge ? With|seeds|of|pumpkin With pumpkin seeds?

Oui Yes Ja Yes.

C'est quoi ça ? It's|what|that What is that?

C'est plein d'omégas trois et de probiotiques It's|full|of omegas|three|and|of|probiotics È ricco di omega-3 e probiotici It's full of omega threes and probiotics.

excellent pour le transit intestinal ! excellent|for|the|transit|intestinal Excellent for intestinal transit!

Le transit intestinal ? The|transit|intestinal Transito intestinale? Intestinal transit?

Oui le transit intestinal. Yes|the|transit|intestinal Yes, intestinal transit.

Ça aide à aller aux toilettes quoi... It|it helps|to|to go|to the|toilets|you know Ti aiuta ad andare in bagno... It helps to go to the bathroom...

Mais j'ai envie d'un truc pour me faire plaisir, But|I have|desire|of a|thing|to|myself|to make|pleasure Ma voglio fare qualcosa per compiacere me stesso, But I want something to treat myself,

j'ai pas envie d'un médicament pour aller aux toilettes... I have|not|desire|of a|medicine|to|to go|to the|toilets Non voglio prendere medicine per andare in bagno... I don't want a medication to go to the bathroom...

Ça fait plaisir d'aller aux toilettes. It|it makes|pleasure|to go|to the|toilets It's nice to go to the bathroom.

Je veux juste un gâteau normal. I|I want|just|a|cake|normal Voglio solo una torta normale. I just want a normal cake.

Voilà, vous n'avez pas Here|you|you don't have| There you go, you don't have

je ne sais pas moi, des beignets ? I|not|I know|not|me|some|donuts Non so, ciambelle? I don't know, donuts?

Non beignet on n'a pas ça, No|donut|we|we don't have|not|that No donut, we don't have that,

C'est “too faty” It's|| E' troppo grasso It's 'too fatty'.

Sinon, je peux vous proposer un muffin au chocolat noir à 87 % Otherwise|I|I can|you|to offer|a|muffin|with|chocolate|dark|at Otherwise, I can offer you a dark chocolate muffin at 87%.

aux graines de tournesol sans gluten, de la farine d'épeautre avec deux cuillères with|seeds|of|sunflower|without|gluten|of|the|flour|of spelt|with|two|spoons con semi di girasole senza glutine, farina di farro con due cucchiai With gluten-free sunflower seeds, spelt flour with two spoons.

à soupe d'huile de coco. to|tablespoon|of oil|of|coconut tablespoon of coconut oil.

Pas de l'huile d'olive ni de l'huile de colza parce que c'est Not|of|the oil|of olive|nor|of|the oil|of|rapeseed|because|that|it's Non l'olio d'oliva o l'olio di colza perché è No olive oil or canola oil because it's

pas assez healthy not|enough|healthy not healthy enough.

On a zéro sucre là dedans, mais avec un peu de cannelle “on top” We|have|zero|sugar|there|in it|but|with|a|little|of|cinnamon|we|top We have zero sugar in there, but with a little cinnamon on top.

Là, vous me faites la recette, ça m'intéresse pas. There|you|me|you make|the|recipe|that|it interests me|not Puoi darmi la ricetta, ma non mi interessa. There, you're giving me the recipe, I'm not interested.

Vous n'avez pas du gâteau au chocolat You|you have|not|some|cake|with|chocolate You don't have chocolate cake

avec du sucre industriel, de l'huile de vidange ? with|some|sugar|industrial|of|the oil|of|waste con zucchero industriale o olio usato? with industrial sugar, used oil?

La totale quoi, je ne sais pas... The|total|what|I|not|I know|not Tutto sommato, non so... The whole thing, I don't know...

Non monsieur, tout, est “home made” ici No|sir|everything|is|||here No sir, everything is 'home made' here.

Bonjour Monsieur. Hello|Sir Hello sir.

Est-ce que je peux nettoyer les machines ? ||that|I|I can|to clean|the|machines Can I clean the machines?

Pourquoi tu veux nettoyer la machine ? Why|you|you want|to clean|the|machine Why do you want to clean the machine?

Il est 9 h ! It|it is|hours It is 9 AM!

Pour la fin de journée, pour prendre de l'avance. For|the|end|of|day|to|to take|some|the lead في نهاية اليوم ، للمضي قدمًا. Para el final del día, para adelantarse. Per la fine della giornata, per avere un vantaggio. For the end of the day, to get ahead.

On ferme à 16 h Amour We|we close|at|hours|Love We close at 4 PM Love

Ok Ok Ok

Pardon, c'est ma stagiaire, elle s'appelle Amour. Sorry|it's|my|intern|she|her name is|Love Sorry, this is my intern, her name is Amour.

Oui, charmant n'est-ce pas ? Yes|charming||| Sì, affascinante, vero? Yes, charming isn't it?

Ouais, bah je vais prendre, je ne sais pas moi un gâteau ! Yeah|well|I|I will|to take|I|not|I know|not|myself|a|cake Yeah, well I'm going to have, I don't know, a cake!

On a des gâteaux effectivement. We|we have|some|cakes|indeed We do have cakes indeed.

On a le chia pudding avec des baies de goji, We|we have|the|chia|pudding|with|some|berries|of|goji Abbiamo un budino di chia con bacche di goji, We have chia pudding with goji berries,

excellent pour la prostate. excellent|for|the|prostate eccellente per la prostata. excellent for the prostate.

Mais je n'ai pas de problème de prostate ! But|I|I have not||any|problem|of|prostate But I don't have prostate problems!

Ah ça va arriver, vous verrez. Ah|it|it will|to happen|you|you will see Ah, succederà, vedrai. Oh, it will happen, you'll see.

Ce sont les graines de chia trempées dans du lait végétal avec des oléagineux, It|they are|the|seeds|of|chia|soaked|in|some|milk|plant-based|with|some|oilseeds Si tratta di semi di chia immersi in latte vegetale con semi oleosi, These are chia seeds soaked in plant milk with nuts,

du fruit à coque trempé dans du lait d'amandes, de noisettes ou de pistaches, d'ailleurs, some|fruit|in|shell|soaked|in|some|milk|of almonds|of|hazelnuts|or|of|pistachios|by the way frutta secca inzuppata nel latte di mandorle, nocciole o pistacchi, a nut soaked in almond, hazelnut, or pistachio milk, by the way,

est-ce que les amandes qu'on met dans l'eau sont toujours des fruits secs ? ||that|the|almonds|that we|we put|in|the water|they are|always|some|fruits|dry ¿las almendras que ponemos en el agua siguen siendo frutos secos? Le mandorle che mettiamo nell'acqua sono ancora frutta secca? are the almonds we put in water still considered dried fruits?

C'est une blague, monsieur ! It's|a|joke|sir E' uno scherzo, signore! It's a joke, sir!

Peut-être c'est trop sophistiqué pour vous ? ||it's|too|sophisticated|for|you Maybe it's too sophisticated for you?

Apparemment, il faut savoir que ce gâteau est milk Apparently|it|we must|to know|that|this|cake|it is|milk Apparently, you should know that this cake is milk

gluten et fat free gluten|and|fat|free gluten and fat free

8 €, very healthy. very|healthy 8 €, very healthy.

8 € c'est pas très free... it's|not|very|free 8 € is not very free...

Oui mais “free” en anglais veut dire à la fois gratuit mais aussi sans, Yes|but|free|in|English|it means|to say|to|the|time|free|but|also|without Yes, but 'free' in English means both free of charge and without,

gluten free, ça veut dire sans gluten ! gluten|free|that|it means|to say|without|gluten gluten free means without gluten!

Mais vous ne savez pas ça parce que vous êtes français. But|you|not|you know|not|that|because|that|you|you are|French But you don't know that because you are French.

Donc la blague est nulle... So|the|joke|it is|useless So the joke is lame...

Et la qualité, ça a un prix monsieur. And|the|quality|it|it has|a|price|sir And quality comes at a price, sir.

Bon bah je vais prendre juste à boire ! Well|um|I|I will|to take|just|to|to drink Beh, allora berrò qualcosa! Well, I'm just going to get a drink!

Sinon on a le muesly au chocolat végétarien... Otherwise|we|we have|the|muesli|with|chocolate|vegetarian In alternativa, abbiamo il muesly al cioccolato vegetariano... Otherwise, we have vegetarian chocolate muesli...

Du chocolat végétarien ? Some|chocolate|vegetarian Vegetarian chocolate?

Precisely ! Precisely Precisely!

Mais c'est toujours végétarien le chocolat. But|it's|always|vegetarian|the|chocolate But chocolate is always vegetarian.

J'ai jamais mangé du chocolat au chorizo ! I have|never|eaten|some|chocolate|with|chorizo Non ho mai mangiato il cioccolato con il chorizo! I've never eaten chocolate with chorizo!

Ah oui mais ce chocolat là à été fait Ah|yes|but|this|chocolate|there|to|been|made Oh yes, but this chocolate was made

en respect pour les animaux, donc c'est végétarien. in|respect|for|the|animals|so|it's|vegetarian with respect for animals, so it's vegetarian.

oui bon bah pourquoi pas... yes|well|so|why|not Well, why not...

Et le muesly c'est quoi ? And|the|muesli|it's|what And what is muesli?

Ah, ce sont des flocons d'avoine. Ah|this|they are|some|flakes|of oats Ah, è farina d'avena. Ah, these are oats.

De l'avoine ? Mais tu m'as pris pour un cheval ou quoi ? Of|oats|But|you|you have me|taken|for|a|horse|or|what الشوفان؟ لكن هل أخذتني لخيول أم ماذا؟ ¿Avena? ¿Me has tomado por un caballo o algo así? Avena? Mi hai preso per un cavallo o qualcosa del genere? Oats? Do you think I'm a horse or something?

Non je n'oserais pas monsieur. No|I|I would not dare|not|sir No, I wouldn't dare, sir.

Je vais juste prendre à boire voilà, à boire c'est très bien. I|I am going|just|to take|to|to drink|there|to|to drink|it's|very|good I'll just have a drink, that's fine, a drink is very good.

OK, coffee ? OK|café OK, coffee?

Coffee oui Café|yes Coffee yes

D'accord, très bien, Alright|very|well Alright, very good,

nous avons le expresso, we|we have|the|espresso we have the espresso,

on a le ristreto we|we have|the|ristretto we have the ristreto

on a l'espresso romana, on a le longo, le dopio, double expresso. we|we have|the espresso|Roman|we|we have|the|lungo|the|doppio|double|espresso we have the espresso romana, we have the longo, the dopio, double espresso.

pour vous, les frenchies for|you|the|French people per voi francesi for you, the frenchies

On a l'américano et je ne dis pas allongé mais plutôt Americano We|we have|the Americano|and|I|not|I say||long|but|rather|Americano Abbiamo l'Americano, e non intendo dire allungato, ma piuttosto Americano. We have the americano and I don't say long but rather Americano

par amour de mon pays. for|love|of|my|country for the love of my country.

Vous m'avez appelée monsieur ? You|you have|called|sir Did you call me sir?

Non, pas du tout No|not|at all|all No, not at all.

Ok d'accord. Ok|alright Okay, alright.

Bah je vais prendre du café au lait c'est très bien. Well|I|I am going|to have|some|coffee|with|milk|it's|very|good Well, I'm going to have coffee with milk, that's very good.

Café au lait, très bien. Coffee|with|milk|very|good Coffee with milk, very good.

Nous avons le latté, le mocha, l'expresso latte, le ristretto latte et le macchiato. We|we have|the|latte|the|mocha|the espresso|latte|the|ristretto|latte|and|the|macchiato We have the latte, the mocha, the espresso latte, the ristretto latte, and the macchiato.

Nous avons aussi le noisette qu'on appelle ici le Pinocchio. We|we have|also|the|hazelnut|that we|we call|here|the|Pinocchio We also have the hazelnut, which we call here the Pinocchio.

l'entocino, nous avons le breve the entocino|we|we have|the|breve entocino, abbiamo il breve the entocino, we have the breve

On a le reverse lait We|we have|the|reverse|milk We have the reverse milk

qui est plutôt un verre de lait avec juste une petite cuillère de café. which|it is|rather|a|glass|of|milk|with|just|a|small|spoon|of|coffee che è più simile a un bicchiere di latte con un cucchiaino di caffè. which is rather a glass of milk with just a small spoon of coffee.

Nous avons aussi la Ice Coffee We|we have|also|the|Ice|Coffee We also have the Ice Coffee

café con yellow pour les hispanophiles coffee|with|yellow|for|the|Spanish speakers caffè con giallo per ispanici coffee with yellow for Spanish speakers

Nous avons aussi le coffee toffee We|we have|also|the|coffee|toffee Abbiamo anche il caffè al toffee We also have the coffee toffee

J'ai pas encore fini. I have|not|yet|finished I haven't finished yet.

On a le coffee avec ou sans Chantilly, comme vous dites. We|we have|the|coffee|with|or|without|whipped cream|as|you|you say Abbiamo il caffè con o senza Chantilly, come dice lei. We have coffee with or without whipped cream, as you say.

On a le coffee... Oui ? We|we have|the|coffee|Yes We have the coffee... Yes?

Est-ce que je peux avoir un choix ||that|I|I can|to have|a|choice Can I have a more limited choice?

un peu plus restreint ? Parce que là vous me perdez ! a|little|more|restricted|Because|that|there|you|me|you lose un po' più ristretto? Perché su questo punto mi hai perso! Because right now you're losing me!

OK, d'accord, OK|alright OK, alright,

flat white ou cream ! ||or|cream flat white or cream!

C'est quoi “cream” ? It's|what|“cream What is 'cream'?

Du café, on rajoute du lait. Some|coffee|we|we add|some|milk Aggiungiamo il latte al caffè. Coffee, we add milk.

Et le flat white ? And|the|flat|white And the flat white?

Du café, on rajoute du lait. Some|coffee|we|we add|some|milk For coffee, we add milk.

Mais c'est tous les deux du café, on rajoute du lait. But|it's|all|the|two|some|coffee|we|we add|some|milk But it's both coffee, we add milk.

Pourquoi vous ne dites pas café au lait ? Why|you|not|you say|not|coffee|with|milk Why don't you say coffee with milk?

Non le Flat white c'est à 6 euros ! No|the|Flat|white|it's|at|euros No, the Flat White is 6 euros!

Et vous n'avez pas un café au lait normal.... And|you|you don't have|not|a|coffee|with|milk|normal And you don't have a regular café au lait....

Moins cher ? Less|expensive Cheaper?

Oui d'accord. Yes|okay Yes, okay.

Sinon, il y a le latte quoi... Otherwise|it|there|there is|the|latte|you know Otherwise, there's the latte, you know...

Oui voilà c'est ça, c'est, café au latte, latte c'est quoi latte ? Yes|here it is|it's|that|it's|coffee|with|latte|latte|it's|what| Yes, that's it, it's, latte coffee, what is latte?

Du café, on rajoute du lait. Some|coffee|we|we add|some|milk It's coffee, we add milk.

Mais c'est tous du café on rajoute du lait ! But|it's|all|some|coffee|we|we add|some|milk Ma è tutto caffè con aggiunta di latte! But it's all coffee, we add milk!

C'est juste plus cher! Vous faites chier quoi ! It's|just|more|expensive|You|you make|to annoy|what E' solo più costoso! Che rottura di scatole! It's just more expensive! You're really annoying!

Non pour faire chier justement No|to|to make|to annoy|just No, to annoy precisely.

j'ai le pain de seigle aux graines de courge, ça facilite le transit I have|the|bread|of|rye|with|seeds|of|pumpkin|it|it facilitates|the|transit لدي خبز الجاودار مع بذور اليقطين ، فهو يسهل العبور Tengo pan de centeno con semillas de calabaza, que ayuda con el tránsito Ho del pane di segale con semi di zucca, che aiuta il transito. I have rye bread with pumpkin seeds, it helps with digestion.

Je vais rester sur le flat white voilà c'est... I|I am going|to stay|on|the|flat|white|there it is|it's I'm going to stick with the flat white, there it is...

C'est un expresso et un allongé, dans un mug avec un nuage de lait sans mousse It's|a|espresso|and|a|long|in|a|mug|with|a|cloud|of|milk|without|foam È un espresso lungo, in una tazza con una nuvola di latte senza schiuma. It's an espresso and a long coffee, in a mug with a cloud of milk without foam.

servi avec amour served|with|love served with love

Vous m'avez appelée, monsieur ? You|you have called me|called|sir Did you call me, sir?

Ah non toujours pas... Ah|no|still|not Oh no, non ancora... Oh no, not yet...

Ok j'ai fini de nettoyer les tables. Je peux prendre une pause ? Ok|I have|finished|to|to clean|the|tables|I|I can|to take|a|break Okay, I finished cleaning the tables. Can I take a break?

Oui, bien sûr, mon poussin. Yes|well|sure|my|chick Sì, certo, tesoro. Yes, of course, my chick.

D'ailleurs, si tu veux manger quelque chose, je te fais moitié prix. By the way|if|you|you want|to eat|something|thing|I|you|I make|half|price علاوة على ذلك ، إذا كنت تريد شيئًا لتأكله ، فسأعطيك نصف السعر. De hecho, si quieres algo de comer, te lo daré a mitad de precio. By the way, if you want to eat something, I'll give it to you for half price.

Ah non, si c'est pour manger vos trucs aseptisés pour faire caca après. Ah|no|if|it's|to|to eat|your|things|sanitized|to|to make|poop|after أوه لا ، إذا كنت تأكل الأشياء المعقمة لتتبرز بعد ذلك. Oh no, se hai intenzione di mangiare la tua roba igienizzata e di fare la cacca dopo. Oh no, if it's to eat your sanitized stuff and then have to poop afterwards.

Non merci. No|thank you No thank you.

D'accord, mais moi je vais prendre le flat white voilà. Okay|but|me|I|I will|to have|the|flat|white|here it is Okay, but I'm going to have the flat white then.

Flat white, très bien Flat|white|very|good Flat white, very good.

Vous voulez du lait d'amandes, de noisettes, d'avoine, de riz You|you want|some|milk|of almonds|of|hazelnuts|of oats|of|rice Do you want almond milk, hazelnut milk, oat milk, rice milk

ou d'épeautre ? or|of spelt or spelt milk?

Bah du lait... Well|some|milk Well, milk...

Oui, du lait. Yes|some|milk Yes, milk.

Oui, du lait, d'avoine ? Yes|some|milk|of oat Yes, oat milk?

Non non, du lait... No|no|some|milk No no, milk...

Normal ? Normal Normal?

Voilà. D'accord. There it is|Okay There you go. Alright.

Vous voulez quel café ? You|you want|which|coffee What coffee do you want?

Mais comment ça quel café ? But|how|that|which|coffee But what do you mean what coffee?

Ça fait une heure qu'on en parle. It|it has been|one|hour|that we|about it|we talk We've been talking about it for an hour.

J'ai dit que je veux du flat white avec du lait normal. I have|said|that|I|I want|some|flat|white|with|some|milk|normal I said I want a flat white with regular milk.

On a parlé de la recette de café, mais pas le type de café, We|we have|talked|about|the|recipe|of|coffee|but|not|the|type|of|coffee We talked about the coffee recipe, but not the type of coffee,

mais moi, du café soluble là c'est bien ! but|me|some|coffee|instant|there|it's|good ma per me il caffè istantaneo va benissimo! but for me, instant coffee is just fine!

Soluble ? Soluble Solubile? Soluble?

C'est pas du café, ça ! It's|not|some|coffee|that That's not coffee!

Ça va ! It|is going It's fine!

Écoutez, Listen Listen,

Ici, nous avons la arabica de Colombia Here|we|we have|the|arabica|from|Colombia Qui abbiamo un'arabica proveniente dalla Colombia Here, we have the Colombian arabica.

parfait pour les amateurs de café. perfect|for|the|lovers|of|coffee Perfect for coffee lovers.

Nous avons aussi l'arabica du Pérou, qui est beaucoup plus moelleux We|we have|also|the arabica|from|Peru|which|it is|much|more|mellow Abbiamo anche l'Arabica del Perù, che è molto più morbida. We also have the Peruvian arabica, which is much softer.

et tendre à la fois. and|tender|at|the|same time e tenero allo stesso tempo. And tender at the same time.

Sinon, on a le robusta... Otherwise|we|we have|the|Robusta Altrimenti, abbiamo la robusta... Otherwise, we have the robusta...

Qu'est ce que vous faites là, monsieur ? What is|it|that|you|you do|there|sir What are you doing here, sir?

Je me sers un café ! I|myself|I serve|a|coffee Prendo un caffè! I'm pouring myself a coffee!

Café soluble avec du lait qui fait péter ! Coffee|instant|with|some|milk|which|it makes|to explode Caffè solubile con latte di scoreggia! Instant coffee with milk that makes you fart!

Du bonheur en gobelet ! Some|happiness|in|cup ¡Felicidad en una taza! La felicità in una tazza! Happiness in a cup!

Bonne journée ! Good|day Have a nice day!

50 centimes en plus ! cents|in|more 50 cents more!

Amour ! Love Love!

Amour ! Love Love!

Amour ! Love Love!

Vous m'avez appelée monsieur ? You|you have me|called|sir Did you call me sir?

C'est quoi cette machine là ? It's|what|this|machine|there What is that machine there?

C'est pour vous ? It's|for|you Is it for you?

C'est vous qui l'avez demandée. C'est une machine à café. It's|you|who|you have it|requested|It's|a|machine|for|coffee You are the one who requested it. It's a coffee machine.

Oui, mais pourquoi cette machine est là ? Yes|but|why|this|machine|it is|there Yes, but why is this machine here?

Bah comme il y a un monnayeur, Well|as|it|there|there is|a|coin mechanism C'è una macchina a gettoni, Well, since there is a coin mechanism,

je croyais que c'était pour les clients ! I|I thought|that|it was|for|the|customers I thought it was for the customers!

Mais ici, on sert le café à 8 € god damnit ! But|here|we|we serve|the|coffee|at|god|damn it But here, we serve coffee at 8 €, god damnit!

Mais moi ça ailleurs, s'il te plaît. But|me|that|elsewhere|if it|to you|please Ma io sono da un'altra parte, per favore. But I want it somewhere else, please.

Mais comme il y a un monnayeur, je pensais que c'était pour les clients, But|as|there|there|there is|a|coin machine|I|I thought|that|it was|for|the|customers Ma dato che c'è una macchina a gettoni, ho pensato che fosse per i clienti, But since there is a coin machine, I thought it was for the customers,

c'est payant ! it's|paying paga! it's paid!

Ben oui, il y a pas de petites économies. Well|yes|there|it|there is|no|of|small|savings Well yes, there are no small savings.

Allez, enlève moi ça ! Come on|take off|me|that Forza, toglietemelo di dosso! Come on, take that off me!

Oui Monsieur... Yes|Sir Yes Sir...

D'ailleurs, By the way Inoltre, By the way,

tu me sers un petit café soluble s'il te plaît. you|me|you serve|a|small|coffee|instant|if it|to you|please Vorrei un piccolo caffè istantaneo, per favore. can you serve me a small instant coffee please?

Oui monsieur... Yes|sir Yes sir...

J'ai pas de la monnaie. I have|not|any|the|change Non ho spiccioli. I don't have any change.

Tu peux m'avancer s'il te plaît ? You|you can|to advance to me|if it|to you|please ¿Puede hacerme avanzar, por favor? Potete farmi avanzare, per favore? Can you help me out, please?

Oui monsieur... Yes|sir Yes, sir...

Merci Thank you Thank you

ai_request(all=102 err=0.00%) translation(all=203 err=0.00%) cwt(all=1277 err=2.04%) en:AufDIxMS:250519 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 PAR_CWT:AufDIxMS=6.36