×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Berlitz, Lekce 4 V RESTAURACI

Lekce 4 V RESTAURACI

Jan: Máte už hlad?

Tomáš: Hlad ne, ale žízeň.

Pavel: Já mám hlad i žízeň.

Olga: Já mám docela hlad.

A je už půl osmé a deset minut. Tomáš: Tamhle je restaurace.

Můžeme se tam najíst. Zvu vás na večeři. Jan: To je dobrý nápad.

Helena: Znám tu restauraci.

Dobře tam vaří. Je to pravá česká restaurace. Pavel: To je pravá česká restaurace.

Tomáš: Dobrý večer.

Kam si můžeme sednout? servírka: Promiňte, máme všechno obsazeno... Ne, tamhle jeden host platí.

Tam bude volno. Tomáš: Jsme čtyři.

Potřebujeme stůl pro čtyři. servírka: Můžete si tam sednout.

Budete večeřet? Tomáš: Ano.

Prosím jídelní lístek.

servírka: Jistě.

Co si dáte k pití? Tomáš: Heleno, co budeš pít?

Helena: Pomerančový..., ne, jablečný džus.

Pavel: Ja si dám skleničku bílého vína.

Jan: Já si dám taky víno, ale červené.

Tomáš: Tak tedy třikrát víno, jednou bílé a dvakrát červené, a jednou džus.

servírka: Bílé máme jen suché.

Tomáš: Může být.

servírka: Co budete jist?

Tomáš: Počkejte prosím.

Ještě si vybereme. Opakujte prosím

Tomáš: Dobrý den.

Kam si můžeme sednout? servírka: Dobrý den.

Kolik je vás? Tomáš: Jsme čtyři.

Potřebujeme stůl pro čtyři. servírka: Můžete si sednout sem.

Jan: Děkujeme.

Tomáš: Prosím jídelní lístek.

servírka: Samozřejmě.

Co si dáte k pití? Tomáš: Heleno, co budeš pít?

Helena: Pomerančový..., ne, jablečný džus.

Pavel: Jaké máte bílé víno?

servírka: Velmi dobré valtické.

Pavel: Tak tedy jednou valtické.

Tomáš: Pro mě červené víno.

Jan: Pro mě taky valtické

Poslouchejte prosím

Tomáš: Pavle, co si dáš k jídlu?

Pavel: Řízek a brambory.

A jaká je "polívka dne"? Tomáš: Na to se budeme muset zeptat... Prosím vás, jakou máte polívku?

servírka: Francouzskou.

Jsou tam kousky masa a zeleniny, chleba a sýra. Pavel: Je to typická česká polívka?

Tomáš: Slyšíš, že je francouzská.

Ale jistě je dobrá. Pavel: Radši si dám něco českého.

Polívku nebudu. Helena: Já si dám něco lehkého.

Zeleninový salát. Opakujte prosím

Tomáš: Pavle, co si dáš k jídlu?

Pavel: Řízek a brambory.

A jaká je «polívka dne«? Tomáš: Na to se musíme zeptat... Prosím vás, jakou máte polívku?

servírka: Francouzskou.

Můžu vám ji doporučit. Helena: Dám si ji.

A zeleninový salát. Pavel: Radši si dám něco českého.

Polívku nebudu. Tomáš: Já si dám smaženého kapra a brambory.

Poslouchejte prosím

všichni: Dobrou chuť...

Jan: Jak vám chutná česká kuchyně?

Pavel: Velmi mi chutná.

Je pravda, že všichni Češi jedí vepřo-knedlo-zelo a pijou pivo? Helena: Já maso skoro nejím.

Ale chutnají mi ryby. Jan: Já mám velmi rád ovoce a zeleninu.

Jablka a hrušky, třešně... Znáte už vepřo-knedlo-zelo? Pavel: Je výborné.

servírka: Přejete si ještě něco sladkého?

Tomáš: Ano, kus dortu.

Pavel: A já si dám zmrzlinu.

servírka: Dáte si ještě něco k pití?

Helena: Čtyři kávy a jednu minerální vodu.

Opakujte prosím

Jan: Chutná vám?

Pavel: Ano, to maso je výborné.

Helena: Je to velká porce, nesním to všechno.

Pavel: Jaké je tvé oblíbené jídlo, Heleno?

Helena: Chutnají mi ryby a těstoviny.

Pavel: A jaká je tvá oblíbená kuchyně?

Helena: Asi italská.

servírka: Máte ještě nějaké přání?

Pavel: Pro mě zmrzlinu.

Poslouchejte prosím

Jan: Na stole jsou talíře, vidličky, nože, lžíce a lžičky, skleničky, ubrousky, sůl a pepř.

Poslouchejte prosím

Tomáš: Zaplatíme!

číšník: Platíte dohromady, nebo zvlášť?

Tomáš: Dohromady.

číšník: Hned... Tady je váš účet.

Tomáš: Kolik to dělá?

číšník: 678 korun.

Tomáš: Prosím.

700. číšník: Děkuju vám.

Jan: Děkujeme za pozvání, je to tu výborné.

Helena: Zítra můžeme jít na oběd do čínské restaurace.

Pavel: Proč do čínské?

Tomáš: Když chce dáma do čínské restaurace, tak tam budeme muset jít.

Pavel: No dobře, ale beze mne.

Já čínskou kuchyni nerad. Opakujte prosím

Tomáš: Pane vrchní, zaplatíme.

To je pro vás. číšník: Děkuju pěkně.

Přijďte zas. Helena: Děkujeme za pozvání.

Tomáš: Není zač.

Rádo se stalo. Co budeme dělat? Helena: Uvidíme se zítra.

Už jsem unavená.


Lekce 4 V RESTAURACI

Jan: Máte už hlad? Jan: Are you already hungry?

Tomáš: Hlad ne, ale žízeň.

Pavel: Já mám hlad i žízeň.

Olga: Já mám docela hlad.

A je už půl osmé a deset minut. And it's half past seven and ten minutes. Tomáš: Tamhle je restaurace.

Můžeme se tam najíst. Zvu vás na večeři. Jan: To je dobrý nápad.

Helena: Znám tu restauraci. Helena: I know the restaurant.

Dobře tam vaří. Je to pravá česká restaurace. Pavel: To je pravá česká restaurace.

Tomáš: Dobrý večer.

Kam si můžeme sednout? servírka: Promiňte, máme všechno obsazeno... Ne, tamhle jeden host platí.

Tam bude volno. There will be no time. Tomáš: Jsme čtyři.

Potřebujeme stůl pro čtyři. servírka: Můžete si tam sednout.

Budete večeřet? Will you dine? Tomáš: Ano.

Prosím jídelní lístek.

servírka: Jistě.

Co si dáte k pití? Tomáš: Heleno, co budeš pít?

Helena: Pomerančový..., ne, jablečný džus.

Pavel: Ja si dám skleničku bílého vína.

Jan: Já si dám taky víno, ale červené.

Tomáš: Tak tedy třikrát víno, jednou bílé a dvakrát červené, a jednou džus.

servírka: Bílé máme jen suché.

Tomáš: Může být.

servírka: Co budete jist?

Tomáš: Počkejte prosím.

Ještě si vybereme. We'll choose again. Opakujte prosím

Tomáš: Dobrý den.

Kam si můžeme sednout? servírka: Dobrý den.

Kolik je vás? How old are you? Tomáš: Jsme čtyři.

Potřebujeme stůl pro čtyři. servírka: Můžete si sednout sem.

Jan: Děkujeme.

Tomáš: Prosím jídelní lístek.

servírka: Samozřejmě.

Co si dáte k pití? Tomáš: Heleno, co budeš pít?

Helena: Pomerančový..., ne, jablečný džus.

Pavel: Jaké máte bílé víno?

servírka: Velmi dobré valtické.

Pavel: Tak tedy jednou valtické.

Tomáš: Pro mě červené víno.

Jan: Pro mě taky valtické

Poslouchejte prosím

Tomáš: Pavle, co si dáš k jídlu?

Pavel: Řízek a brambory.

A jaká je "polívka dne"? Tomáš: Na to se budeme muset zeptat... Prosím vás, jakou máte polívku?

servírka: Francouzskou.

Jsou tam kousky masa a zeleniny, chleba a sýra. Pavel: Je to typická česká polívka?

Tomáš: Slyšíš, že je francouzská.

Ale jistě je dobrá. Pavel: Radši si dám něco českého. Pavel: I'd rather have something Czech.

Polívku nebudu. Helena: Já si dám něco lehkého.

Zeleninový salát. Opakujte prosím

Tomáš: Pavle, co si dáš k jídlu?

Pavel: Řízek a brambory.

A jaká je «polívka dne«? Tomáš: Na to se musíme zeptat... Prosím vás, jakou máte polívku?

servírka: Francouzskou.

Můžu vám ji doporučit. Helena: Dám si ji.

A zeleninový salát. Pavel: Radši si dám něco českého.

Polívku nebudu. Tomáš: Já si dám smaženého kapra a brambory.

Poslouchejte prosím

všichni: Dobrou chuť...

Jan: Jak vám chutná česká kuchyně?

Pavel: Velmi mi chutná.

Je pravda, že všichni Češi jedí vepřo-knedlo-zelo a pijou pivo? Helena: Já maso skoro nejím.

Ale chutnají mi ryby. Jan: Já mám velmi rád ovoce a zeleninu.

Jablka a hrušky, třešně... Znáte už vepřo-knedlo-zelo? Pavel: Je výborné.

servírka: Přejete si ještě něco sladkého?

Tomáš: Ano, kus dortu.

Pavel: A já si dám zmrzlinu.

servírka: Dáte si ještě něco k pití?

Helena: Čtyři kávy a jednu minerální vodu.

Opakujte prosím

Jan: Chutná vám?

Pavel: Ano, to maso je výborné.

Helena: Je to velká porce, nesním to všechno.

Pavel: Jaké je tvé oblíbené jídlo, Heleno?

Helena: Chutnají mi ryby a těstoviny.

Pavel: A jaká je tvá oblíbená kuchyně?

Helena: Asi italská.

servírka: Máte ještě nějaké přání?

Pavel:  Pro mě zmrzlinu.

Poslouchejte prosím

Jan: Na stole jsou talíře, vidličky, nože, lžíce a lžičky, skleničky, ubrousky, sůl a pepř.

Poslouchejte prosím

Tomáš: Zaplatíme!

číšník: Platíte dohromady, nebo zvlášť?

Tomáš: Dohromady.

číšník: Hned... Tady je váš účet.

Tomáš: Kolik to dělá? Tomas: How much does it do?

číšník: 678 korun.

Tomáš: Prosím.

700. číšník: Děkuju vám.

Jan: Děkujeme za pozvání, je to tu výborné.

Helena: Zítra můžeme jít na oběd do čínské restaurace.

Pavel: Proč do čínské?

Tomáš: Když chce dáma do čínské restaurace, tak tam budeme muset jít.

Pavel: No dobře, ale beze mne.

Já čínskou kuchyni nerad. Opakujte prosím

Tomáš: Pane vrchní, zaplatíme.

To je pro vás. číšník: Děkuju pěkně. waiter: Thank you very much.

Přijďte zas. Helena: Děkujeme za pozvání. Helena: Thank you for your invitation.

Tomáš: Není zač.

Rádo se stalo. Co budeme dělat? Helena: Uvidíme se zítra.

Už jsem unavená.