×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

People, 美国白领阶层失业率激增

美国 白领阶层 失业率 激增

据 《 华盛顿邮报 The Washington Post》 日前 报道 , 虽然 美国 的 失业率 一直 很 低

但 失业 时间 超过 6 个 月 的 劳动者 占 到 了 “ 令人吃惊 ” 的 比例 , 白领阶层 失业率 激增 。

分析 人士 说 , 这一 情况 有 可能 加剧 经济 下滑 造成 的 影响 。

报道 说 ,2007 年 11 月 , 至少 失业 27 周 的 失业者 高 达 140 万人 。

以前 , 长期 失业 的 人 主要 是 缺乏 工作 经验 或 缺少 技能 ;

而 现在 , 有 长期 工作 经验 的 白领 和 受过 大学 教育 的 工作者 失业人数 增长 最快 。

一些 经济学家 认为 , 劳动者 实际工资 水平 基本上 没有 改善

贫困 现象 加剧 和 长期 失业 人群 扩大 也 是 影响 经济 增长 的 不容忽视 的 因素 。

美国 白领阶层 失业率 激增 Anstieg der Arbeitslosigkeit in den amerikanischen Angestelltenberufen U.S. white-collar unemployment soars ホワイトカラーの失業率が急上昇

据 《 华盛顿邮报 The Washington Post》 日前 报道 , 虽然 美国 的 失业率 一直 很 低

但 失业 时间 超过 6 个 月 的 劳动者 占 到 了 “ 令人吃惊 ” 的 比例 , 白领阶层 失业率 激增 。 But a "staggering" proportion of workers who have been unemployed for more than six months has seen a surge in white-collar unemployment.

分析 人士 说 , 这一 情况 有 可能 加剧 经济 下滑 造成 的 影响 。 Analysts say the situation has the potential to exacerbate the impact of the economic downturn.

报道 说 ,2007 年 11 月 , 至少 失业 27 周 的 失业者 高 达 140 万人 。 According to reports, in November 2007, as many as 1.4 million unemployed people had been unemployed for at least 27 weeks.

以前 , 长期 失业 的 人 主要 是 缺乏 工作 经验 或 缺少 技能 ; Previously, the long-term unemployed were mainly due to lack of work experience or lack of skills;

而 现在 , 有 长期 工作 经验 的 白领 和 受过 大学 教育 的 工作者 失业人数 增长 最快 。 Now, white-collar and college-educated workers with long-term work experience are seeing the fastest growth in unemployment.

一些 经济学家 认为 , 劳动者 实际工资 水平 基本上 没有 改善

贫困 现象 加剧 和 长期 失业 人群 扩大 也 是 影响 经济 增长 的 不容忽视 的 因素 。