×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

무료 회원가입
image

Slow-Chinese.com, #92: 马云和他的阿里巴巴

#92:马云 和 他 的 阿里巴巴

最近 ,我 在 微信 上 看到 一位 我 在 纽约 的 朋友 写 的 状态 :“我 现在 可以 告诉 外国 朋友 ,我 的 家乡 是 阿里巴巴 的 总部 了 ,而不是 说 她 是 一个 上海 附近 的 城市 。 我 真 为 马云 感到 自豪 。 ”这位 朋友 是 我 的 老乡 ,我们 都 是 地道 的 杭州人 。 她 的 这句 话 ,让 生活 在 柏林 的 我 也 深有体会 。 阿里巴巴 是 中国 最早 的 互联网 商务平台 。 如今 ,它 的 年销售额 已经 超过 了 亚马逊 和 ebay 的 总和 。 这家 位于 杭州 的 公司 让 “人间天堂 ”换上 了 更 绚丽 的 色彩 。 现在 的 杭州 , 不仅 是 一座 风景秀丽 的 城市 , 更是 一座 充满 科技 和 创新 的 城市 。 说到 阿里巴巴 ,就 不得不 提到 它 的 创始人 ——马云 。 马云 曾经 是 一位 英语 老师 。 一次 去 美国 的 经历 让 他 接触 到 了 互联网 。 他 相信 互联网 在 中国 有 很大 的 潜力 。 于是 ,他 走上 了 互联网 创业 之 路 。 他 分别 创办 了 阿里巴巴 网站 (www.alibaba.com)和 淘宝网 (www.taobao.com)。 对 很多 老百姓 来说 ,淘宝网 直接 地 影响 了 他们 的 生活 。 在 这里 ,每个 人 都 可以 买 东西 、卖 东西 。 这个 市场 大得 几乎 可以 买到 任何 商品 。 每当 我 发现 一条 漂亮 的 连衣裙 时 ,第一 反应 就是 去 淘宝网 买 ,价格 可能 还会 便宜 很多 ;为了 给 家里 买 一台 新 的 豆浆机 ,我 妈妈 也 学会 了 打开 淘宝网 ,比较 产品 ,然后 在 网上 支付 。 第二天 ,我们 就 喝到 用 新 豆浆机 煮 的 豆浆 了 。 淘宝网 不仅 提供 了 更 便捷 的 购物 体验 ,也 让 更 多 年轻人 得到 了 机会 。 我 周围 有 一些 刚 毕业 的 朋友 ,他们 没有 去 找 工作 ,而是 选择 在 淘宝网 上 开店 ,自己 做 老板 ,没多久 就 做得 很不错 了 。 马云 有 一句 名言 :今天 很 残酷 ,明天 更 残酷 ,后天 很 美好 ,但是 绝大部分 人 死 在 明天 晚上 ,看不到 后天 的 太阳 。 就是 在 这样 “ 残酷 ” 的 今天 ,很多 中国 年轻人 都 以 马云 为 榜样 ,勇敢 地 去 创业 。 如今 ,你 在 杭州 的 街头 、咖啡馆 、或是 出租车 里 ,经常 会 听到 人们 聊到 马云 和 他 的 阿里巴巴 ,他 已经 成为 了 中国 当代 的 传奇人物 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE