×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Slow-Chinese.com, #86: 何伟和他的中国三部曲

#86: 何伟和他的中国三部曲

中国 人 常常 把 外国人 称作 “ 老外 ”。

我 觉得 这是 一个 很 有趣 的 词语 。 “ 老 ” 表示 亲切 , 就 像 “ 老李 ”、“ 老王 ” 一样 ; 但 “ 外 ” 这个 字 , 却 又 体现 出 了 一种 距离感 。 这个 距离感 , 来自 语言 、 文化 和 思维 方式 。 不过 , 无论 哪 一种 障碍 , 都 会 被 一种 东西 所 打破 , 这 就是 爱 。

有 一位 “ 老外 ”, 他 比 很多 中国 人 更加 了解 中国 。

他 就是 美国 人 Peter Hessler 何伟 。 出于 对 中国 的 好奇 ,1996 年 , 何伟 来到 四川 的 一个 小镇 —— 涪陵 —— 教 英语 。 一 开始 , 他 很 不 习惯 这里 的 生活 。 因为 这里 和 他 在 美国 的 故乡 有 很大 的 区别 。 这里 的 环境 很 喧闹 , 人 和 人 的 关系 也 不 一样 , 特别 是 同事 之间 的 关系 。 但是 慢慢 地 , 他试 着 和 当地人 交朋友 , 走进 他们 的 生活 , 了解 他们 真实 的 想法 。 于是 , 他 就 把 这 段 故事 写 下来 , 叫做 River Town《 江城 》, 作为 对 这 段 日子 的 纪念 。

离开 涪陵 以后 , 何伟 在 北京 工作 。

因为 工作 的 关系 , 他 开始 更加 全面 地 了解 中国 。 他 对 甲骨文 产生 了 兴趣 。 他 访问 了 考古学家 和 语言学家 。 在 这个 过程 中 , 他 听到 一个 人 的 名字 —— 陈梦家 。 这是 一位 科学家 , 他 在 文革 中 受到 了 迫害 。 这 段 故事 非常 感人 , 何伟 就 把 它 写 了 下来 。 与此同时 , 何伟 和 他 以前 的 学生 保持 着 联系 。 在 中国 经济 快速 发展 的 背景 下 , 西部 的 年轻人 离开 家乡 , 来到 东部 沿海 城市 寻找机会 。 一方面 , 他们 的 生活 变得 更好 了 ; 但 另一方面 , 他们 远离 家乡 , 努力 地去 融入 当地 的 社会 。 在 北京 , 何伟 认识 了 一位 维吾尔族 朋友 , 叫波 拉特 。 他 不 喜欢 国内 的 环境 , 千方百计 移民 去 了 美国 。 可 到 了 美国 之后 , 却 同样 遭受 了 失望 , 最后 还是 在 华人 餐馆 里 工作 。 何伟 把 这些 平凡 却 又 典型 的 故事 写成 了 第二 本书 The Oracle Bones《 甲骨文 》。

之后 , 何伟 拿到 了 中国 驾照 , 开始 了 一段 在 高速公路 上 的 冒险 故事 。

中国 的 城市化 和 工业化 , 对 农村 产生 了 特别 大 的 影响 。 有 一些 地方 艰难 地 跟上 了 社会 的 发展 ; 还有 一些 地方 却 被 人 忘记 。 有些 人 选择 留在 农村 , 通过 改变 自己 来 适应 变化 ; 还有 一些 人 选择 离开 农村 , 来到 城市 寻找机会 。 何伟 来回 于 中国 的 农村 和 城市 , 南方 和 北方 , 把 他 的 细心 观察 总结 在 这本 Country Driving《 寻路 中国 》 当中 。

何伟 的 书 , 没有 强烈 的 偏见 , 而是 充满 了 理解 和 包容 。

即使 是 中国 人来 读 他 的 书 , 都 会 有 很多 惊喜 和 感动 。 如果 你 想 更 多 地 了解 中国 , 何伟 的 中国 三部曲 值得一看 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE