火箭 女孩儿 与 普雷斯 托 3:世界 上 最 棒 的 魔术师
Rocket Girls mit Presto 3: Der größte Magier der Welt
Rocket Girl and Presto 3: The Best Magician in the World
Rocket Girls y Presto 3: Los mejores magos del mundo
ロケットガールとプレスト3:世界一のマジシャン
“这个 节目 真是 糟糕 透 了。
"This show is really bad.
"Este espectáculo es realmente malo.
”特 勒尔 说。
" Teller said.
特 勒尔 ,玛拉 ,还有 杰克 一直 看着 普雷斯 托 的 节目。
Terrell, Marla, and Jack have been watching Presto's show.
Terrell, Marla y Jack habían estado viendo el programa de Presto.
这个 魔术师 刚刚 把 一个 老爷爷 的 拐杖 变 没 了。
This magician just made an old grandfather's walking stick disappear.
Este mago acaba de hacer desaparecer el bastón de un anciano.
“大力士 在 哪儿?
"Hercules Where?
"¿Dónde está Hércules?
”杰克 问。
" Jack asked.
突然 玛拉 叫 了 起来。
Suddenly Mara screamed.
De repente, Mara gritó.
“火箭 女孩儿 在 电视 里!
"Rocket Girl on TV!
"¡Rocket Girl está en la televisión!
”
史密斯 侦探 和 节目 工作人员 都 盯 着 显示器。
Detective Smith and the program staff are glued to the monitors.
El detective Smith y el equipo del espectáculo miraron los monitores.
“哇!
"Wow!
”扮演 大力士 的 演员 说 ,“火箭 女孩儿!
"The actor who played Hercules said, 'Rocket girl!
', dijo el actor que interpretaba a Hércules, '¡Rocket Girl!
”
普雷斯 托正 想要 把 一个 小女孩 的 棒棒糖 变 没。
Presto is trying to turn a little girl's lollipop into nothing.
Presto está tratando de hacer desaparecer la piruleta de una niña.
“一 ,二 ,三……”
"One , two , three ......"
“住手 ,普雷斯 托!
"Stop it, Presto!
"¡Basta, Presto!
「やめろプレスト!
”罗西 喊道。
" Rosie shouted.
—gritó Rosie—.
普雷斯 托 转过身 来 ,那个 小女孩 趁机 跑 了。
Presto turned around and the little girl took the opportunity to run away.
Presto se dio la vuelta y la pequeña aprovechó para salir corriendo.
“火箭 女孩儿!
"Rocket Girl!
”普雷斯 托说 ,“我 一直 盼望着 你 的 出现。
"I've been looking forward to your presence," Presto said.
dijo Presto, "he estado esperando su presencia".
现在 我 的 节目 变得 更 精彩 了!
Now my show has become even better!
¡Ahora mi espectáculo acaba de mejorar aún más!
”
“你 的 节目 就要 结束 了!
"Your show is almost over!
”罗西 说。
" Rossi said.
普雷斯 托笑 了。
Presto laughed.
Presto se rió.
“哦 ,不会 的 ,不会 结束 的。
"Oh, it won't be, it won't be over.
"Oh no, no terminará.
我 马上 就 会 表演 我 最 精彩 的 节目。
I will be performing my best show soon.
Estaré poniendo mi mejor espectáculo de inmediato.
我会 让 美罗城 银行 里面 的 钱 全部 消失!
I will make all the money in the bank in Metro City disappear!
¡Haré desaparecer todo el dinero del Metro City Bank!
”
"
“不 ,你 不会 得逞 的。
"No, you won't get away with it.
"No, no tendrás éxito.
”罗西 说。
" Rossi said.
普雷斯 托 挑 了 挑 眉毛。
Presto raised his eyebrows.
“不会 得逞?
"Not going to get away with it?
谁 能 阻止 我 呢?
Who can stop me?
¿Quién puede detenerme?
”
“我能。
"I can.
”罗西 说。
" Rossi said.
她 向 普雷斯 托 跑 去。
She ran toward Presto.
Corrió hacia Presto.
普雷斯 托 挥舞 了 一下 他 的 魔杖。
Presto waved his wand.
Presto agitó su varita.
“变!
"Change!
"¡Cambiar!
”
一面 墙 出现 在 罗西 的 面前。
A wall appeared in front of Rosie.
Una pared apareció frente a Rossi.
砰!
罗西 撞 到 了 墙上。
Rosie hit the wall.
Rossi golpeó la pared.
普雷斯 托 大声 地笑 着。
Presto laughed loudly.
Presto se rió a carcajadas.
“这个 节目 真是 越来越 有意思 了!
"This show is getting really interesting!
"¡Este espectáculo se está volviendo cada vez más interesante!
”
“哎呀!
"Oops!
”罗西 疼得 大叫 ,揉 了 揉 自己 的 额头。
"Rosie yelled in pain and rubbed his forehead.
"Rosie gritó de dolor y se frotó la frente.
她 跳 过 那 面墙 ,落 在 了 普雷斯 托 的 面前。
She jumped over that wall and landed in front of Presto.
Saltó la pared y aterrizó frente a Presto.
她 想 抓住 他。
She wanted to catch him.
Ella quiere atraparlo.
“变!
"Change!
”魔术师 说。
" said the magician.
砰!
Bang!
他 消失 了。
He disappeared.
罗西 看 了 看 四周。
Rosie looked around.
“普雷斯 托去 哪儿 了?
"Where did Presto go?
"¿Adónde fue Presto?
”她 心想。
" she thought to herself.
她 走 了 几步 ,小心翼翼 地 看着 四周。
She took a few steps and looked around cautiously.
Dio unos pasos y miró a su alrededor con cautela.
突然 她 感觉 到 有人 戳 了 戳 她 的 肩膀。
Suddenly she felt someone poke her on the shoulder.
De repente sintió que alguien le tocaba el hombro.
“我 在 这儿!
"I'm here!
"¡Estoy aquí!
”普雷斯 托说。
" said Presto.
dijo Presto.
罗西 转过身。
Rosie turned around.
Rossi se dio la vuelta.
砰!
普雷斯 托 又 消失 了。
Presto has disappeared again.
罗西 找 不到 魔术师。
Rosie couldn't find a magician.
Rossi no puede encontrar al mago.
“嘿!
"Hey!
”她 叫 道 ,“普雷斯 托!
" she called out, "Presto!
你 为什么 不 出来 面对 我?
Why don't you come out and face me?
¿Por qué no sales y me enfrentas?
你 害怕 了 吗?
Are you scared?
¿Tienes miedo?
”
砰!
普雷斯 托 在 附近 出现 了。
Presto showed up in the neighborhood.
Presto apareció cerca.
“我 是 世界 上 最 棒 的 魔术师!
"I am the best magician in the world!
"¡Soy el mejor mago del mundo!
”普雷斯 托说 ,“我 才 不会 害怕 一个 傻乎乎 的 小 女孩儿 呢。
"I'm not afraid of a silly little girl," Presto said.
—dijo Presto— No le tengo miedo a una niña tonta.
”
罗西 瞪 着 普雷斯 托。
Rossi stares at Presto.
Rosie miró a Presto.
“一个 傻乎乎 的 小 女孩儿?
"A silly little girl?
"¿Una niña tonta?
你 会 为 你 说 的话 而 感到 后悔 的!
You will regret what you said!
¡Te arrepentirás de lo que dijiste!
”
罗西 像 一支 火箭 一样 冲向 普雷斯 托。
Rossi rushed towards Presto like a rocket.
Rossi cargó contra Presto como un cohete.
“变!
"Change!
”普雷斯 托说。
" said Presto.
一个 黑色 的 大 盒子 出现 在 他 的 面前。
A large black box appeared in front of him.
Una gran caja negra apareció frente a él.
罗西 飞 得 太快 了 ,没有 办法 停下来。
Rosie was flying too fast and had no way of stopping.
Rossi volaba tan rápido que no había forma de detenerse.
她 直接 冲进 了 盒子 里。
She rushed straight into the box.
Corrió directamente a la caja.
普雷斯 托 迅速 把 盒子 关上。
Presto quickly closes the box.
Presto cerró rápidamente la caja.
“一 ,二 ,三 ……变!
”
玛拉 ,杰克 ,还有 特 勒尔 盯 着 电视 屏幕 ,他们 都 倒吸 了 一口 凉气。
Marla, Jack, and Terrell stared at the TV screen and they all drew in a breath of air.
Marla, Jack y Terrell se quedaron boquiabiertos mientras miraban la pantalla del televisor.
“不好!
"No good!
”特 勒尔 喊道。
" shouted Terrell.
gritó Terrell.