×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

Elementary Comprehensive Course (II) A2, 第一课 - 入 乡 随俗 – Text to read

Elementary Comprehensive Course (II) A2, 第一课 - 入 乡 随俗

초급 2 중국의 lesson to practice reading

지금 본 레슨 학습 시작

第一课 -入乡随俗

来 中国 半年 多 了 ,我 已经 渐渐 地 习惯 了 这里 的 生活 。

刚 来 中国 的 时候 ,最 不 习惯 的 是 早上 八点钟 上课 。

因为 我 是 个 夜猫子 ,喜欢 晚 睡 晚 起 ,所以 经常 迟到 。

你 进 教室 的 时候 ,别人 正 上 着 课 呢 ,大家 都 看着 你 ,真 不好意思 。

为了 不 迟到 ,我 买 了 一个 闹钟 。

每天 早上 一到 七点钟 ,它 就 大叫 :“懒虫 ,该 起床 了 !懒虫 ,该 起床 了 !" 虽然 不 好听 ,我 还 不能 不 感谢 它 。

因为 有了 它 ,我 现在 已经 很少 迟到 了 。

我 还有 一件 不 习惯 的 事 ,就 是 打招呼 。

有些 中国 人 和 我 见面 不是 问好 ,而是 问 一些 奇怪 的 问题 。

下面 就 是 今天 早上 我 和 邻居 的 对话 :

“早 !“

“早上 好 !

“吃 了 吗 ?"

“吃 了 "。

“去 上课 呀 ?"

“是 " 。

“外面 正 下着 雨 呢 ,带 伞 了 吗 " ?

“谢谢 ,我 带着 呢 " 。

这 要是 在 半年 以前 ,有人 这样 跟 我 打招呼 ,我 肯定 会 生气 了 。

可是 ,现在 我 却 觉得 挺 亲切 的 ,因为 我 知道 ,他们 跟 熟人 才 这么 打招呼 。

要是 你 不想 回答 他们 的 问题 ,问好 就 可以 了 。

中国 有 一个 成语 叫 “入 乡 随 俗 ”,意思 是 :到 了 一个 新 的 地方 ,就 要 适应 哪里 的 风俗 习惯 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE