×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Gulf Arabic dialogues (DLI), Gulf Arabic - فدايرة الگمارك

Gulf Arabic - فدايرة الگمارك

المراجع: گوة أستاد.

الموظف: هلا، الله يگويك. تفضل شنو تبي؟

المراجع: أبي اييب سيارة مستوردة للكويت.

الموظف: إي بسيطة، لازم تملي طلب وتعرف فيه نوع السيارة والموديل وجهة الإستيراد.

المراجع: آنا بايبها من امريكا والسيارة دفع رباعي، هامر موديل 2010.

الموظف: هاي السيارة ممنوع تدش الكويت بعد لأن موديلها صار گديم. اِحنا نسمح من 2012 وفوگ.

المراجع: زين مافيها مجال شوية بلكي تساعدني وتمشيها حگي.

الموظف: یاخوك اِحنا مانگدر انتلاعب بالغانون ترى بعدين نصير بورطة.

المراجع: اِذا قيرتها لموديل أحدث، شنهي الإجراءات؟

الموظف: أول شي لازم نعرف هاذي السيارة خصوصي ولا عمومي.

المراجع: أكيد خصوصي.

الموظف: بعدين لازم تتوفر فيها كل شروط السلامة اللي حددتها مديرية المرور.

المراجع: مثليش يعني؟

الموظف: اهم الشروط اِن السكان اِيسر، والجام الگدام مايكون مظلل.

المراجع: آنا راح أبدل الجام گبل لا أييبها هني.

الموظف: بعدما توصل السيارة ونغدر غيمتها لازم تدفع ضريبة الگمرگ.

المراجع: شگد الضريبة مال الگمرگ؟

الموظف: الضريبة اليديدة صارت 5% من غيمة السيارة المستوردة.

المراجع: انزين والارغام؟

الموظف: بعد ما تدفع الرسوم بننطيك لوحة اِدخال گمرگي موغت.

المراجع: انزين وبعدين؟

الموظف: بعدها تروح مديرية المرور حگ الفحص، اوراگ ملكية السيارة، واللوحات. وخذ معاك كل المستمسکات.

المراجع: ویش هی المستمسکات؟

الموظف: تصریح الاستیراد الموغت، تصريح الاغامة، شهادة الملچية والتسجيل، وفاتورة الشراء. الغانون اليديد يسمح لكل مواطن كويتي ان يملچ سيارتين بس. واذا زادت عن ثنتين لازم يدفع 100 دينار كويتي ضريبة.

المراجع: مشكور يا الاخو.

الموظف: العفو.

Gulf Arabic - فدايرة الگمارك Golfarabisch – Zollabfertigung Gulf Arabic - customs clearance Golfo Arábigo - despacho de aduana Arabe du Golfe - dédouanement Golfo Arabico - sdoganamento Zatoka Arabska - Administracja Celna Golfo Árabe - desembaraço alfandegário Арабский залив – Таможенная администрация Körfez Arapçası - gümrükten çekme

المراجع: گوة أستاد. Customer: Hello, sir.

الموظف: هلا، الله يگويك. تفضل شنو تبي؟ Employee: Hello, welcome. How can I help you?

المراجع: أبي اييب سيارة مستوردة للكويت. Customer: I want to bring an imported car into Kuwait.

الموظف: إي بسيطة، لازم تملي طلب وتعرف فيه نوع السيارة والموديل وجهة الإستيراد. Employee: No problem. You must fill out a request and identify the car’s make, model, and point of import.

المراجع: آنا بايبها من امريكا والسيارة دفع رباعي، هامر موديل 2010. Customer: I am bringing it from the United States, and the car is an SUV, a Hummer 2010 model. Gulf speakers form the present continuous tense by using the letter "b" as the prefix with a present tense verb as in "baybha" (I'm bringing it).

الموظف: هاي السيارة ممنوع تدش الكويت بعد لأن موديلها صار گديم. اِحنا نسمح من 2012 وفوگ. Employee: This car is not allowed to enter Kuwait anymore because it is an old model. We allow 2012 and up.

المراجع: زين مافيها مجال شوية بلكي تساعدني وتمشيها حگي. Customer: Well, can you please help me out a little and reconsider?

الموظف: یاخوك اِحنا مانگدر انتلاعب بالغانون ترى بعدين نصير بورطة. Employee: Brother, we cannot manipulate the law; otherwise, we will get in trouble.

المراجع: اِذا قيرتها لموديل أحدث، شنهي الإجراءات؟ Customer: If I change it to a later car, what are the procedures?

الموظف: أول شي لازم نعرف هاذي السيارة خصوصي ولا عمومي. Employee: First, we have to know if this car is for personal use or for commercial use. wla - or In some regions, it is pronounced "lw". A synonym is "aw".

المراجع: أكيد خصوصي. Customer: For sure, personal use.

الموظف: بعدين لازم تتوفر فيها كل شروط السلامة اللي حددتها مديرية المرور. Employee: Then, it has to meet all the necessary safety requirements set by the Traffic Administration.

المراجع: مثليش يعني؟ Customer: Like what?

الموظف: اهم الشروط اِن السكان اِيسر، والجام الگدام مايكون مظلل. Employee: The most important requirements are that the steering wheel has to be on the left side and the front windows are not tinted.

المراجع: آنا راح أبدل الجام گبل لا أييبها هني. Customer: I will change the windows before l bring it here.

الموظف: بعدما توصل السيارة ونغدر غيمتها لازم تدفع ضريبة الگمرگ. Employee: Okay, after the car gets here and we determine its value, you have to pay the required tax.

المراجع: شگد الضريبة مال الگمرگ؟ Customer: How much is the customs tax?

الموظف: الضريبة اليديدة صارت 5% من غيمة السيارة المستوردة. Employee: The new tax is 5 percent of the value of imported goods.

المراجع: انزين والارغام؟ Customer: Okay, what about the plates?

الموظف: بعد ما تدفع الرسوم بننطيك لوحة اِدخال گمرگي موغت. Employee: After you pay the fees, we give you a temporary customs plate number. b3d - after Gulf speakers also use its synonym "wra"

المراجع: انزين وبعدين؟ Customer: Well, what do I do then?

الموظف: بعدها تروح مديرية المرور حگ الفحص، اوراگ ملكية السيارة، واللوحات. وخذ معاك كل المستمسکات. Employee: Then, you go to the Directorate of Traffic for the inspection, title, and plates. And, take with you all the documents.

المراجع: ویش هی المستمسکات؟ Customer: What are they?

الموظف: تصریح الاستیراد الموغت، تصريح الاغامة، شهادة الملچية والتسجيل، وفاتورة الشراء. الغانون اليديد يسمح لكل مواطن كويتي ان يملچ سيارتين بس. واذا زادت عن ثنتين لازم يدفع 100 دينار كويتي ضريبة. Employee: Import import permit, mining permit, ownership and registration certificate, and purchase invoice. The new law allows every Kuwaiti citizen to own only two cars. If it exceeds two, he must pay 100 Kuwaiti dinars in tax. Employee: The temporary import permit, residence permit, certificate of ownership and registration, and the purchase invoice. The new law allows Kuwaiti nationals two cars only. Anything over two, they have to pay a tax of 100 Kuwaiti dinars.

المراجع: مشكور يا الاخو. Customer: Thanks you, brother.

الموظف: العفو. Employee: You're welcome.