Nouns

명사 (اسم)

우르두어에서 명사 — ism (اسم)이라고 부르며 — 사람, 장소, 물건 또는 아이디어의 이름을 나타내는 단어입니다. 영어와 마찬가지로, 단수 또는 복수, 구체적 또는 추상적, 고유 또는 보통 명사가 될 수 있습니다. 그러나 영어와는 달리, 우르두 명사는 문법적 성, 수, 그리고 을 지니며, 이는 형용사, 동사, 전치사와의 상호작용에 영향을 미칩니다.

성별 (مذکر / مونث)

모든 우르두 명사는 남성 (مذکر) 또는 여성 (مونث)입니다. 성별은 우르두어에서 가장 중요한 문법적 특성 중 하나이며, 동사와 형용사는 반드시 이를 일치시켜야 합니다.

일반적인 성별 패턴

남성 명사는 종종 ـا (ā)로 끝나고, 여성 명사는 종종 ـی (ī) 또는 자음 소리처럼 ـہ (a)로 끝납니다.

남성 여성
لڑکا (소년) لڑکی (소녀)
کمرہ (방) کرسی (의자)
استاد (선생님) کتاب (책)
آدمی (남자) عورت (여자)

그러나 모든 명사가 이러한 끝음을 따르는 것은 아닙니다. 일부 아랍어 또는 페르시아어 차용어는 고정된 성을 가지고 있기 때문에 외워야 합니다.

팁: 모든 새 우르두 명사는 그 성과 함께 학습하세요. 예: 'کتاب (여성형)' 대신 'کتاب'만을 외우지 마세요.

수 (واحد / جمع)

우르두 명사는 단수 (واحد)복수 (جمع)를 나타내기 위해 형태가 변화합니다. 복수어형은 명사의 성별과 종결음에 따라 결정됩니다.

남성 명사 ـا (ā)로 끝남

형태 우르두어 문어체 영어
단수형 لڑکا laṛkā boy
복수형 (직접형) لڑکے laṛke 소년들
단수 완곡형 لڑکے laṛke (소년을 위하여)
복수 완곡형 لڑکوں laṛkoṅ (소년들을 위하여)

복수형은 ـا (ā)를 ـے (e)로 바꿈으로써 형성됩니다. 완곡 복수형은 ـوں (oṅ)를 추가합니다.

여성 명사 ـی (ī)로 끝남

형태 우르두어 문어체 영어
단수형 لڑکی laṛkī girl
복수형 (직접형) لڑکیاں laṛkiyān 소녀들
복수 완곡형 لڑکیوں laṛkiyoṅ (소녀들을 위하여)

ـی (ī)로 끝나는 여성 명사는 복수형에서 ـیاں (iyān), 완곡 복수형에서 ـیوں (iyoṅ)을 취합니다.

자음으로 끝나는 여성 명사

단수형 복수형 예시
کتاب (kitāb) کتابیں (kitābeṅ) 책들
رات (rāt) راتیں (rāteṅ) 밤들

완곡 복수형은 후치사가 있는 경우 ـیں (eṅ)이 ـوں (oṅ)으로 바뀝니다:
کتابوں پر (책들 위에).

격 (حال / حالت)

우르두어는 세가지 문법적 이 있습니다: 직접형, 완곡형, 호격.

직접 격

전치사 없이 주어나 목적어로 홀로 서 있는 경우에 사용합니다.

لڑکا آیا۔
Laṛkā āyā.
소년이 왔다.

완곡 격

کو, میں, پر, سے 등의 후치사 앞에서 사용합니다.

문장 번역
میں لڑکے کو جانتا ہوں۔ 나는 그 소년을 안다.
وہ لڑکیوں کے ساتھ گئی۔ 그녀는 소녀들과 함께 갔다.

이렇게 해서 لڑکے 과 لڑکیوں 이 후치사 앞에 완곡 형태로 있는 것을 주의하세요.

호격

직접적으로 누군가를 부를 때 사용합니다.
현대 우르두어에서는 고정된 표현 외에는 드물게 사용됩니다.

اے دوست! — 아 친구!
اے خدا! — 아 신이여!

고유, 공통, 추상명사

형식 정의 예문들
고유 (عَلَم) 특정 사람이나 장소의 이름들 احمد (Ahmad), لاہور (Lahore), پاکستان (Pakistan)
공통 (اسمِ جنس) 일반적인 이름들 کتاب (책), کمرہ (방), شہر (도시)
추상 (اسمِ معنی) 아이디어나 품질 خوشی (행복), محبت (사랑), آزادی (자유)

جمع 명사 (اسمِ مجموعہ) 와 같은 عوام (대중) 또는 لوگ (사람들)은 그룹을 지시하지만 문법적으로 단수로 작용합니다.

복합 및 파생 명사

우르두어는 종종 페르시아와 아랍어 뿌리로부터 복합어를 통해 명사를 만듭니다.

복합 예

복합어 의미
بادشاہ
بادشاہت 왕정
علم 지식
علمِ نحو 문법 ("구문 지식")
دفترِ تعلیم 교육부

연결 입자 ـِ (e)izāfat 라 불리며, 소유나 관계를 나타내며 이는 영어의 "~의"와 유사합니다.

아랍어와 페르시아어 복수형

문어체에서 특히 많은 아랍어나 페르시아어 출신의 우르두어 단어들은 비원주민 복수형 패턴을 사용합니다.

복합 예

단수형 복수형 의미
لفظ (lafz) الفاظ (alfāz) 단어(들)
مسئلہ (masʾala) مسائل (masāʾil) 문제(들)
استاد (ustād) اساتذہ (asātiza) 교사(들)

이 복수형들은 일반적인 우르두어 명사처럼 문법적으로 작동합니다:
الفاظ پر (단어에), مسائل سے (문제에서).

셀 수 있는 명사와 셀 수 없는 명사

셀 수 있는 명사는 숫자나 복수형을 취할 수 있습니다.
셀 수 없는 명사는 물질이나 추상적 개념을 나타내며 일반적으로 복수형이 없습니다.

셀 수 있는 셀 수 없는
کتاب (책) پانی (물)
کرسی (의자) دودھ (우유)
دوست (친구) خوشی (행복)

셀 수 없는 것을 측정 단위로 수량화합니다:
ایک گلاس پانی (한 잔의 물), تھوڑا سا دودھ (약간의 우유).

정관사 및 부정관사

우르두어에는 "the"와 "a/an" 같은 관사가 없으며, 문맥과 다른 단어가 정관성을 나타냅니다.

기능 예시 번역
불특정 ایک کتاب میز پر ہے۔ 테이블 위에 한 권의 책이 있습니다.
특정 کتاب میز پر ہے۔ 책이 테이블 위에 있습니다.
구체적 وہ کتاب اچھی ہے۔ 그 책은 좋습니다.

숫자 ایک (ek)은 "a/an"처럼 작동하고, یہ (yeh)과 وہ (woh)는 "this/that" 또는 "the"와 같이 작용합니다.

후치사와 완곡 명사

우르두어는 후치사를 사용하기 때문에 명사는 그들 앞에서 완곡형으로 바뀌어야 합니다.

후치사 의미 예시 번역
کو 에 / 를 لڑکے کو 소년에게
میں 안에 لاہور میں 라호르에서
سے 에 / 으로 / 으로 قلم سے 펜으로
پر on میز پر 테이블 위에
تک 까지 گھر تک 집까지
کے ساتھ with دوست کے ساتھ 친구와 함께

예:
میں اسکول کو جا رہا ہوں۔ — 나는 학교에 가고 있다.
وہ کتابوں پر لکھ رہا ہے۔ — 그는 책들에 글을 쓰고 있다.

존칭어와 친족 명사

특정 명사는 존경이나 친밀함을 반영하며, 특히 친족 용어와 타이틀은 자주 고정된 성별을 가지고 있습니다.

남성 여성 번역
بھائی بہن 형제 / 자매
چاچا چاچی 삼촌 / 이모
بیٹا بیٹی 아들 / 딸
دوست 친구 (성별 무관)

존칭 명사인 صاحب (sir), بیگم (madam), 또는 حضرت (respected)는 공손함을 전달합니다.

احمد صاحب آئے۔ — 아마드 씨가 왔습니다.
بیگم صاحبہ گھر پر ہیں۔ — 부인은 집에 계십니다.

요약

기능 핵심 포인트
성별 남성 (مذکر) 또는 여성 (مونث); 형용사와 동사에 영향을 줍니다.
단수와 복수 어미는 성별에 따라 다릅니다.
명사는 후치사 앞에서 완곡형으로 전환됩니다.
기원 원주민, 아랍어, 페르시아어, 또는 복합 형태
관사 없음 — 문맥과 지시어가 정관성을 나타냅니다.