Noun Cases
폴란드어 명사에는 7가지 격이 있다: mianownik, dofłniacz, celownik, biernik, narz ę dnik, celownik, wołacz.
이것들은 동일한 명사의 다양한 형태로, 문장 속 단어 순서를 유연하게 바꿀 수 있게 해준다. 예:
Piotr kocha Kasię. = Kasię Piotr kocha. = Kasię kocha Piotr. = Kocha Piotr Kasię. = Kocha Kasię Piotr.
이 모든 변형은 "피터는 케이트를 사랑한다"라는 동일한 의미를 갖는다.
Mianownik (주격)
주격은 폴란드어로 사전에서 찾을 수 있는 명사의 기본 형태다. "kto? co?" (누가? 무엇이?) 라는 질문에 답하는 것이다. 문장의 주어로 사용하는 형태다.
예시:
- Co to jest? To mój nowy telefon
- Kto to jest? To bardzo znany aktor.
- Co jest dobre? Owoce są dobre.
- Kto kupił ten prezent? Moja babcia kupiła ten prezent.
단수 주격에 대한 전형적인 어미는 명사의 성에 관한 부분에서 이미 논의되었다. 아래에서 이에 대한 아주 간략한 요약본을 볼 수 있다. 두 번째 표는 남성 비인칭, 여성 및 중성 명사에 대한 복수의 주격 어미를 제시하고, 마지막 표는 복수의 남성 인칭 명사를 보여준다.
| 주격 단수 명사 | |||
|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | |
| 전형적 어미 | -자음 -a * |
-a -i -자음 * |
-o -e -ę -um |
| 예문들 | kot lekarz kolega |
trawa kelnerka pani krew mysz |
wino słońce źrebię centrum |
| 주격 복수 명사 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | ||
| 인칭 | 비인칭 | |||
| 전형적 어미 | 남성 인칭 어미는 다음 표에 제시되어 있다 | -y -i (k, g 다음) -e (sz, cz, dz, dż, ż, rz, ś, ć, dź, ź, ń, c, l, j 다음) |
-a | |
| 예문들 | kot - koty ołówek - ołówki kosz - kosze |
ryba - ryby paka - paki pomarańcza - pomarańcze lekcja - lekcje |
jabłko - jabłka okno - okna piwo - piwa |
|
| 주격 복수 남성 인칭 명사 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 전형적 어미 | -i (단수형에서 “b, d, f, ch, ł, m, n, p, s, t, w, z” 다음) | -y (단수형에서 “k, g, r” 다음) | -e (단수형에서 “sz, cz, dz, dż, ż, rz, ś, ć, dź, ź, ń, l, j” 다음) | -owie (호칭, 단음절 국적, 가족 구성원) |
| 교대 | t>ci d>dzi ch>si sta>ści |
k>c g>dzy r>rzy ec>cy ca>cy |
anin >anie | |
| 예문들 | student - studenci sąsiad - sąsiedzi Włoch - Włosi statysta - statyści |
Polak - Polacy kardiolog - kardiolodzy dyrektor - dyrektorzy chłopiec - chłopcy kierowca - kierowcy |
nauczyciel - nauczyciele lekarz - lekarze mieszczanin - mieszczanie |
profesor - profesorowie Belg - Belgowie Fin - Finowie syn - synowie wuj - wujowie |
Dopełniacz (소유격)
소유격은 소유와 소유물에 대해 말할 때 자주 사용된다. 그러나 유일한 용법은 아니며 일부 다른 용법은 다음과 같다:
- 긍정문에서는 목적격이 사용되며, 부정문에서는 소유격이 사용됩니다. 예: Lubię kawę. > Nie lubię kawy.
- 특정 동사 뒤에 옵니다. 예: szukać > Szukam telefonu.
- 일부 전치사 뒤에 옵니다. 예: od > Dostałem prezent od brata.
- 수량을 나타냅니다. 예: dużo > Tam jest dużo ludzi.
- 2,3,4로 끝나는 숫자를 제외한 숫자 뒤에 옵니다. 예: pięć piw, trzydzieści książek.
"kogo? czego?"라는 소유격 답변과 예시와 함께 일반적인 어미가 아래 표에 나와 있습니다:
| 소유격 단수 명사 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | ||
| 유정 명사 | 무생 | |||
| 전형적 어미 | -a | -a -u |
-y -i (k, g 다음) |
-a |
| 예문들 | brata | chleba dżemu |
zupy szynki |
mleka |
| 소유격 복수 명사 | |||
|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | |
| 전형적 어미 | -ów -y (sz, cz, dz, dż, ż, rz, c 다음) -i (ś, ć, ź, dź, ń, l, j 다음) |
-ø | |
| 예문들 | kotów deszczy liści |
lekarek kaw |
piw win |
Celownik (여격)
여격을 사용하는 것은 영어의 전치사 'to'와 같이 누군가에게 무언가를 주고, 제공하거나, 베푸는 개념에 비유될 수 있다. 일반적으로 여격은 다음과 같이 사용된다:
- dawać, pomagać, pokazać, przebaczyć와 같은 동사 이후
- dzięki, wbrew 등 일부 전치사 이후
- wierny 등 일부 형용사 이후
- 비인격적 표현 가운데, 예: zimno mi, gorąco mu
"komu? czemu?"라는 여격이 답이 되며, 아래에서 예시와 함께 일반적인 어미를 볼 수 있다:
| 여격 단수 명사 | |||
|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | |
| 전형적 어미 | -owi -u (보통 단음절 명사) | -e -i -y |
-u |
| 예문들 | Adam - Adamowi brat - bratu kot - kotu |
mama - mamie Kasia - Kasi róża - róży |
dziecko - dziecku mleko - mleku |
| 비고 | 여성 여격 단수 명사의 형태는 처소격과 같으며, 뒤에서 보다 구체적으로 논의하기로 한다. | ||
| 여격 복수 명사 | |||
|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | |
| 전형적 어미 | -om | ||
| 예문들 | syn - synom | koleżanka - koleżankom | dziecko - dzieciom |
Biernik (목적격)
목적격은 “kogo? co?”에 대한 답이 되며, 대부분 자동사와 함께 사용된다. 이런 문장을 수동태로 바꿀 수 있다는 뜻이다.
보통 다음과 같이 사용된다:
- mieć, lubić, kochać, lubić, czytać, jeść, pić, woleć, pisać, 등의 동사 다음으로. Lubię kawę. 하지만, 이전에 언급된 것과 같이 문장이 부정되면 목적격은 소유격으로 바뀐다. 예: Nie lubię kawy.
- 일부 전치사 다음. 예: na (운동 동사와 함께), przez.
- 일부 동사 다음, 몸 상태를 설명하는 3인칭 단수의 동사에만 사용. 예: Boli mnie głowa.
| 목적격 단수 명사 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | ||
| 유정 명사 | 무생 | |||
| 전형적 어미 | -a | -ø = 주격 | -ę | -o -e -ę -um = 주격 |
| 예문들 | syn - syna tygrys - tygrysa |
czas - czas stół - stół |
dziewczyna - dziewczynę firanka - firankę |
dziecko - dziecko słońce - słońce cielę - cielę centrum - centrum |
| 목적격 무생 남성 단수 명사의 형태는 주격 그것과 같다 | 목적격 중성 단수 명사의 형태는 주격과 동일하다. | |||
| 목적격 복수 명사 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | ||
| 유정 명사 | 무생 | |||
| 전형적 어미 | -ów -y |
-y -i (k, g 다음) -e(sz, cz, dz, dż, ż, rz, ś, ć, dź, ź, ń, c, l, j 다음) |
-a | |
| 예문들 | pan - panów lekarz - lekarzy |
kot - koty dzik - dziki kiść - kiście |
kawa - kawy paka - paki pani - panie |
masło - masła mieszkanie - mieszkania cielę - cielę muzeum - muzea |
| 소유격 복수 형태와 동일한 형태 | 목적격 중성 단수 명사의 형태는 주격과 동일하다. | |||
Narzędnik (조격)
조격은 “kim? czym?”에 대한 대답이 되며, 여러 가지 적용이 있다:
- 가족 관계, 국적, 직업 (보통 ‘być 동사 다음) 에 대해 이야기할 때, 예: Jestem Amerykaninem. On jest nauczycielem. Ona jest moją siostrą.
- ‘z’ (~와 함께) 전치사 다음, 예: z kolegą, ze mną, z frytkami.
- 어떤 도구나 장치를 사용하는지 말함, 예: Piszę długopisem.
- interesować się, zostać, okazać się 등 동사 다음, 예: Interesuję się sportem. Chcę zostać lekarzem.
- 일부 전치사 다음, 예: nad, przed między.
| 조격 단수 명사 | |||
|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | |
| 전형적 어미 | -em | -ą | -em |
| 예문들 | nauczyciel - nauczycielem brat - bratem |
mama - mamą koleżanka - koleżanką Polka - Polką |
dziecko - dzieckiem miasto - miastem |
| 조격 복수 명사 | |||
|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | |
| 전형적 어미 | -ami | ||
| 예문들 | nauczyciel - nauczycielami syn - synami |
mama - mamami koleżanka - koleżankami Polka - Polkami |
krzesło - krzesłami miasto - miastami |
Miejscownik (처소격)
처소격은 “(o) kim? (o) czym?”에 대한 답이 되며, ‘przy’ 전치사 다음에 (배타적으로 처소격과 함께), 그리고‘na, po, o, w’ (동작 동사 다음, 그리고 목적격 다음에도) 다음에 사용된다.
| 처소격 단수 명사 | |||
|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | |
| 전형적 어미 | -e -u |
-e -y -i |
-e -u |
| 주격 단수의 어간이 다음과 같이 끝날 때: | 교대 | ||
| b, f, m, n, p, s, w, z 모든 성에서의 변형: t>c d>dz |
-ie | -ie | -ie |
| chleb - chlebie tata - tacie basen - basenie szef - szefie obiad - obiedzie |
choroba - chorobie mama - mamie kobieta - kobiecie szafa - szafie klasa - klasie woda - wodzie |
kino - kinie okno - oknie |
|
| 모든 성에서의 변형: r>rz ł>l |
-u | -e | -u |
| 여성 명사에서의 변형:k>c g>dz ch>sz |
|||
| dach - dachu rak - raku |
paka - pace droga - drodze mucha - musze blacha - blasze macocha - macosze książka - książce Polska - Polsce Praga - Pradze podłoga - podłodze |
łyko - łyku | |
| c, dz, sz, rz, ż, cz | -u | -y | -u |
| lekarz - lekarzu wąż - wężu rydz - rydzu |
mysz - myszy | lico - licu | |
| l, j, ś, ć, ź, dź, ń | -u | -i | -u |
| 0 | 0 | 0 | 0 |
| pal - palu paź - paziu |
dal - dali kiść - kiści |
picie - piciu | |
| 0 | 0 | 0 | 0 |
| 처소격 복수 명사 | |||
|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | |
| 전형적 어미 | -ach | ||
| 예문들 | nauczyciel - nauczycielach syn - synach |
mama - mamach koleżanka - koleżankach Polka - Polkach |
krzesło - krzesłach miasto - miastach |
Wołacz (호격)
호격은 사람, 그리고 아마도 동물, 예를 들어 Kasiu, podejdź tu를 부르는 데에만 사용된다.
| 호격 단수 명사 | |||
|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | |
| 전형적 어미 | -e -u |
-o -u (지소사 형태) |
-o -e -ę -um |
| 형태는 대부분 처소격 형태와 동일합니다 | -i 로 끝나는 명사는 변화하지 않습니다 | 형태는 주격 형태와 동일합니다 | |
| pan - panie nauczyciel - nauczycielu c>cz ojciec - ojcze chłopiec - chłopcze Marek - Marku |
kobieta - kobieto koleżanka - koleżanko pani - pani ciocia - ciociu Kasia - Kasiu |
dziecko - dziecko | |
| 호격 복수 명사 | |||
|---|---|---|---|
| 남성 | 여성 | 중성 | |
| 형태는 주격 형태와 동일합니다 | |||
| 예문들 | rodzic - rodzice pan - panowie |
pani - panie dziewczyna - dziewczyny |
dziecko - dzieci |