×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Gulliver's Travels, Gulliver's Travels: Part 3: Treachery and treason

Gulliver's Travels: Part 3: Treachery and treason

Fire! Fire!

[waking up] Eh… Ooh…

Dr Gulliver, wake up! The palace is on fire! What…? Eugh…

You must help us! Hurry!

What? I'm coming.

The tiny Lilliputians were running here and there, passing buckets of water the size of thimbles. They were useless against the huge flames.

Quick, Gulliver, you've got to help us! Where's your jacket? You can use it to smother the flames.

I haven't got it! I was in such a rush…

Oh no.

Wait. I've got an idea! I drank a lot of wine last night and I really need to…

[sound of rushing water] Ugh! It's splashing on me! What a terrible smell!

The fire was out in minutes. I didn't wait for thanks but hurried home to sleep.

I was a hero, or so I thought. I learnt much later that the Queen was horrified by the way I'd extinguished the fire, even though Flimnap explained to her that if it hadn't been for me, the palace would have burnt down. She refused to return to her rooms, even though they were thoroughly cleaned, and she swore to have revenge.

In the meantime, before I heard how angry the Queen was, I continued to enjoy the hospitality of the Lilliputians. They made me shirts and bed linen. Three hundred cooks prepared my daily food. I ate a lot to impress the King but later learnt that Skyresh used this against me, persuading the King that I was bankrupting the country.

I got used to my life of comfort in Lilliput and ideas about escape faded away. But late one evening, Flimnap arranged to meet me outside the city walls.

We met in secret in the light of the moon.

Gulliver, you are in serious danger. No one knows I am here. I've come to warn you as you are my friend. Skyresh and the Queen are plotting your downfall. They've drawn up a list of your crimes…

Crimes? What crimes?

They're accusing you of high treason.

Treason!! But… What did I do against the state? I'm a hero in Lilliput!

Well…

As I found out, Skyresh had been plotting against me.

The law clearly states that whoever passes water in the palace is committing an act of high treason…

Yes, Skyresh, but the palace would have burnt down if Gulliver hadn't urinated on it!

It was a malicious act, meant to shame the Queen!

It's true… the Queen is extremely unhappy about the whole situation.

Yes, your majesty. There are rumours…

Rumours? About what?

About Gulliver and the wives of some of the ministers…

Those are just rumours. There's no proof.

I was outraged.

But I saved the palace. I knew Skyresh hated me from the start. I don't know why…

Yes, and he hates you even more now you've defeated the Blefuscu navy. He's admiral of the Lilliput fleet and your victory makes him look weak. He now has the support of the Queen and several other ministers. It's serious, Gulliver.

What are they going to do?

Punish you…

We'll set his house on fire so that he burns to death. We'll fire poisoned arrows at his face and hands and smear his shirts and sheets with deadly poison so that he dies in agony…

Your Majesty! He has saved us from invasion!

It does seem a little harsh, Skyresh. I have always been a fair and just ruler. We won't execute him. We'll just blind him. My doctors will put poisoned arrows into his eyes as he is lying down.

But your Majesty, we'll still have to feed him! In fact, he might eat more when he's blind…

We'll feed him less and less each day so that he becomes weak and dies of starvation.

Very well, your Majesty. There is no time to lose. I will arrange for the blinding to take place in three days…

The King's judgement seemed neither fair nor just. I used to trust the Lilliputians, but now? Time was short.

As the sun rose the following day, I swam across to Blefuscu. There on the beach, I spotted… a rowing boat… of my size!

The Blefuscans helped me make huge oars and ten days later, I was ready.

I set off with six tiny cows and sheep in my pockets and not a moment too soon. In the distance I could see the Lilliputian ships setting sail - for Blefuscu! They were coming after me.

I longed for England and my family. After a day at sea, I spotted an English ship returning from Japan. The captain did not believe my amazing stories, but was amazed when I showed him the miniature sheep and cows.

On arriving back in England, I was delighted to be reunited with my family. But as time went on, I wanted to return to the waves and I set sail once again on a new voyage. Little did I know I would soon face terrible horrors…

Gulliver's Travels: Part 3: Treachery and treason Gullivers Reisen: Teil 3: Verrat und Verräterei Los viajes de Gulliver: Parte 3: Traición y traición I viaggi di Gulliver: Parte 3: Tradimento e slealtà As Viagens de Gulliver: Parte 3: Traição e deslealdade Gulliver'in Seyahatleri: Bölüm 3: Kalleşlik ve ihanet Мандри Гуллівера: Частина 3: Підступність і зрада 格列佛游记:第三部分:背叛与叛国

Fire! Fire!

[waking up] Eh… Ooh…

Dr Gulliver, wake up! The palace is on fire! What…? Eugh…

You must help us! Hurry!

What? I'm coming.

The tiny Lilliputians were running here and there, passing buckets of water the size of thimbles. They were useless against the huge flames.

Quick, Gulliver, you've got to help us! Where's your jacket? You can use it to smother the flames.

I haven't got it! I was in such a rush…

Oh no.

Wait. I've got an idea! I drank a lot of wine last night and I really need to…

[sound of rushing water] Ugh! It's splashing on me! What a terrible smell!

The fire was out in minutes. I didn't wait for thanks but hurried home to sleep. O fogo apagou-se em minutos. Não esperei por agradecimentos, mas apressei-me a ir para casa dormir.

I was a hero, or so I thought. I learnt much later that the Queen was horrified by the way I'd extinguished the fire, even though Flimnap explained to her that if it hadn't been for me, the palace would have burnt down. She refused to return to her rooms, even though they were thoroughly cleaned, and she swore to have revenge. Eu era um herói, pelo menos era o que eu pensava. Soube muito mais tarde que a Rainha ficou horrorizada com a forma como apaguei o fogo, apesar de Flimnap lhe ter explicado que, se não fosse eu, o palácio teria ardido. Recusou-se a regressar aos seus aposentos, apesar de terem sido completamente limpos, e jurou vingar-se.

In the meantime, before I heard how angry the Queen was, I continued to enjoy the hospitality of the Lilliputians. They made me shirts and bed linen. Three hundred cooks prepared my daily food. I ate a lot to impress the King but later learnt that Skyresh used this against me, persuading the King that I was bankrupting the country.

I got used to my life of comfort in Lilliput and ideas about escape faded away. But late one evening, Flimnap arranged to meet me outside the city walls. Habituei-me à minha vida de conforto em Lilliput e as ideias de fuga desvaneceram-se. Mas, uma noite, Flimnap combinou encontrar-se comigo fora das muralhas da cidade.

We met in secret in the light of the moon.

Gulliver, you are in serious danger. No one knows I am here. I've come to warn you as you are my friend. Skyresh and the Queen are plotting your downfall. They've drawn up a list of your crimes…

Crimes? What crimes?

They're accusing you of high treason. Они обвиняют вас в государственной измене.

Treason!! But… What did I do against the state? I'm a hero in Lilliput! Traição!!! Mas... O que é que eu fiz contra o Estado? Sou um herói em Lilliput!

Well…

As I found out, Skyresh had been plotting against me. Как я узнал, Скайреш замышлял против меня заговор.

The law clearly states that whoever passes water in the palace is committing an act of high treason… В законе четко сказано, что тот, кто проходит через воду во дворце, совершает акт государственной измены ...

Yes, Skyresh, but the palace would have burnt down if Gulliver hadn't urinated on it!

It was a malicious act, meant to shame the Queen!

It's true… the Queen is extremely unhappy about the whole situation.

Yes, your majesty. There are rumours…

Rumours? About what?

About Gulliver and the wives of some of the ministers…

Those are just rumours. There's no proof.

I was outraged.

But I saved the palace. I knew Skyresh hated me from the start. I don't know why…

Yes, and he hates you even more now you've defeated the Blefuscu navy. He's admiral of the Lilliput fleet and your victory makes him look weak. He now has the support of the Queen and several other ministers. It's serious, Gulliver.

What are they going to do?

Punish you…

We'll set his house on fire so that he burns to death. We'll fire poisoned arrows at his face and hands and smear his shirts and sheets with deadly poison so that he dies in agony…

Your Majesty! He has saved us from invasion!

It does seem a little harsh, Skyresh. I have always been a fair and just ruler. We won't execute him. We'll just blind him. My doctors will put poisoned arrows into his eyes as he is lying down. Parece-me um pouco duro, Skyresh. Eu sempre fui um governante justo e correto. Não o vamos executar. Apenas o cegaremos. Os meus médicos enfiar-lhe-ão setas envenenadas nos olhos quando ele estiver deitado. Это кажется немного резким, Скайреш. Я всегда был честным и справедливым правителем. Мы не будем его казнить. Мы его просто ослепим. Мои врачи вставляют ему в глаза отравленные стрелы, когда он лежит.

But your Majesty, we'll still have to feed him! In fact, he might eat more when he's blind… Mas Majestade, temos de o alimentar na mesma! De facto, ele pode comer mais quando estiver cego...

We'll feed him less and less each day so that he becomes weak and dies of starvation.

Very well, your Majesty. There is no time to lose. I will arrange for the blinding to take place in three days…

The King's judgement seemed neither fair nor just. I used to trust the Lilliputians, but now? Time was short. Решение короля не казалось ни справедливым, ни справедливым. Раньше я доверял лилипутам, а теперь? Времени было мало.

As the sun rose the following day, I swam across to Blefuscu. There on the beach, I spotted… a rowing boat… of my size!

The Blefuscans helped me make huge oars and ten days later, I was ready.

I set off with six tiny cows and sheep in my pockets and not a moment too soon. In the distance I could see the Lilliputian ships setting sail - for Blefuscu! They were coming after me.

I longed for England and my family. After a day at sea, I spotted an English ship returning from Japan. The captain did not believe my amazing stories, but was amazed when I showed him the miniature sheep and cows.

On arriving back in England, I was delighted to be reunited with my family. But as time went on, I wanted to return to the waves and I set sail once again on a new voyage. Little did I know I would soon face terrible horrors…