×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - The English We Speak (YouTube), Rub it in: The English We Speak - YouTube

Rub it in: The English We Speak - YouTube

Neil: Hello and welcome to The English We Speak.

I'm Neil and joining me in this programme

is Feifei.

Feifei: Hi.

Neil: Beautiful day today, isn't it?

Blazing sunshine.

It's so warm.

Feifei: Yes it is, and luckily for you, your

shift is finished after this programme, isn't it?

Neil: Yep! But you have to stay here till

evening on the late shift. Ahhh I'm off to

the park

to enjoy the sun. I'd better buy some sun

cream, eh?

Feifei: Don't rub it in!

Neil: OK. See you later.

Voice: Two hours later.

Feifei: My word, Neil! What's happened to

you? You look like a lobster!

Neil: It's very hot and sunny out there.

Feifei: But what about the sun cream?

Neil: You told me 'not to rub it in' Feifei!

Feifei: OK, I think I need to explain

something.

We use the expression 'to rub something

in' when a person keeps mentioning

something another

person wants to forget. When I said 'don't

rub it in' I was fed up of hearing about

your wonderful afternoon in the sun while

I'm stuck here in the office!

Neil: Ah. So I actually should have rubbed

in this sun cream. Let's hear some

examples...

Don't rub it in. I know you beat me at tennis

but you don't have to keep mentioning

the score.

Carlos got into Oxford but I didn't. That's

bad enough, but he keeps rubbing it in by

talking about it all the time.

Feifei: This is The English We Speak and

in this programme

we're learning the phrase to 'rub it in'.

If a person 'rubs it in' it means they keep

mentioning something another person

wants to forget.

Neil: I want to forget that I've got such a

terrible sunburn.

Feifei: Well I won't rub it in and talk about

that sun cream you should have...

Neil: ... should have rubbed in.

Thanks Feifei.

Ouch!

Feifei: Bye!

Neil: Bye!

Rub it in: The English We Speak - YouTube Reiben Sie es ein: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube Rub it in: The English We Speak - YouTube Restriégalo: El inglés que hablamos - YouTube Rub it in : L'anglais que nous parlons - YouTube Rub it in: L'inglese che parliamo - YouTube Rub it in:ザ・イングリッシュ・ウィ・スピーク - YouTube 문지르세요: 우리가 사용하는 영어 - YouTube Įtrinkite jį: The English We Speak - "YouTube Wrijf het in: Het Engels dat wij spreken - YouTube Rub it in: The English We Speak - YouTube Esfregue-o: O inglês que falamos - YouTube Втирайте: Английский язык, на котором мы говорим - YouTube Ovalayın: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube Втирайте це в себе: Англійська, якою ми говоримо - YouTube 加入:我们说的英语 - YouTube 融入其中:我们说的英语 - YouTube 融入其中:我們說的英語 - YouTube

Neil: Hello and welcome to The English We Speak. Ніл: Привіт і ласкаво просимо до The English We Speak. 尼尔:大家好,欢迎来到我们说的英语。

I'm Neil and joining me in this programme Ich bin Neil und nehme an diesem Programm teil Soy Neil y unirse a mí en este programa Я Ніл, і ви приєднаєтеся до мене в цій програмі 我是尼尔,加入我这个项目 我是尼爾,加入我的這個項目

is Feifei. 是菲菲。

Feifei: Hi.

Neil: Beautiful day today, isn't it? Ніл: Чудовий день сьогодні, чи не так? 尼尔:今天天气真好,不是吗? 尼爾:今天天氣真好,不是嗎?

Blazing sunshine. Strahlender Sonnenschein. Un soleil radieux. Yakıcı güneş ışığı. Палюче сонце. 烈日炎炎。

It's so warm. Тут так тепло. 好暖和。

Feifei: Yes it is, and luckily for you, your Feifei: Ja, das ist es, und zu deinem Glück ist dein Фейфей: Так, це так, і на щастя для вас, ваш 菲菲:是的,幸运的是,你的 菲菲:是的,幸運的是,你的

shift is finished after this programme, isn't it? Die Schicht ist nach diesem Programm beendet, nicht wahr? el turno se acaba después de este programa, ¿no? La relève est terminée après ce programme, n'est-ce pas ? закінчується після цієї програми, чи не так? 完成这个程序后轮班结束,不是吗? 完成這個程序後輪班結束,不是嗎?

Neil: Yep! But you have to stay here till Neil: Jawohl! Aber du musst hier bleiben bis Neil : Oui ! Mais tu dois rester ici jusqu'à Так! Але ти мусиш залишитися тут, доки 尼尔:是的!但你必须留在这里直到

evening on the late shift. Ahhh I'm off to Abend in der Spätschicht. Ahhh ich bin dann mal weg tarde en el turno de noche. Ahhh me voy a soirée de travail tardif. Ahhh Je vais à akşam geç vardiyada. Ahhh ben gidiyorum ввечері в пізню зміну. Я йду до 晚上上晚班。啊啊我要去 晚班的晚上。啊啊我要去

the park der Park park 公园

to enjoy the sun. I'd better buy some sun 享受阳光。我最好买些太阳 享受陽光。我最好買些太陽

cream, eh? 奶油,嗯? 奶油,嗯?

Feifei: Don't rub it in! Feifei: Reib's mir nicht unter die Nase! Feifei: ¡No me lo restriegues! Feifei : N'en rajoutez pas ! 菲菲:菲菲:そんなこと言わないで! Feifei: Yüzüme vurma! 菲菲:别揉进去! 飛飛:別揉進去!

Neil: OK. See you later. Neil: OK. Bis später. 尼尔:好的。回头见。

Voice: Two hours later.

Feifei: My word, Neil! What's happened to Feifei: Meine Güte, Neil! Was ist passiert mit Feifei : Ma parole, Neil ! Qu'est-il arrivé à 菲菲:我的話,尼爾!發生了什麼事

you? You look like a lobster! Sie? Du siehst aus wie ein Hummer! ¿Tú? ¡Pareces una langosta! 你?你看起来像一只龙虾!

Neil: It's very hot and sunny out there. 尼尔:外面很热,阳光明媚。

Feifei: But what about the sun cream? Feifei: Aber was ist mit der Sonnencreme? 菲菲:但是防晒霜呢?

Neil: You told me 'not to rub it in' Feifei! Neil: Du hast mir gesagt, ich solle es dir nicht unter die Nase reiben, Feifei! Neil: ¡Me dijiste que 'no te lo restregara' Feifei! Neil : Tu m'as dit de ne pas insister, Feifei ! 尼尔:你告诉我'不要在'飞飞身上擦它! 尼爾:你告訴我'不要在'飛飛身上擦它!

Feifei: OK, I think I need to explain Feifei: OK, ich glaube, ich muss das erklären. 菲菲:好吧,我想我需要解释一下

something.

We use the expression 'to rub something Wir verwenden den Ausdruck "etwas reiben Nous utilisons l'expression "frotter quelque chose 'Bir şeyi ovmak' ifadesini kullanırız. 我們用“摩擦某物”這樣的表達方式

in' when a person keeps mentioning in", wenn eine Person immer wieder erwähnt, dass in" lorsqu'une personne ne cesse de mentionner bir kişi sürekli olarak 在'当一个人不断提到 在'當一個人不斷提到

something another etwas anderes quelque chose d'autre 另一件事

person wants to forget. When I said 'don't Person vergessen will. Als ich sagte: "Vergiss nicht personne veut oublier. Quand j'ai dit "ne 人想忘记。当我说“不要 人想忘記。當我說“不要

rub it in' I was fed up of hearing about Ich hatte es satt, immer wieder zu hören, dass restregármelo' estaba harto de oír hablar de Je n'en pouvais plus d'entendre parler des duymaktan bıkmıştım. 把它擦进去,我受够了听到 把它擦進去,我受夠了聽到

your wonderful afternoon in the sun while Ihren wunderbaren Nachmittag in der Sonne, während votre merveilleuse après-midi au soleil tout en 你在阳光下的美好下午

I'm stuck here in the office! Ich sitze hier im Büro fest! Je suis coincé au bureau ! 我被困在办公室了!

Neil: Ah. So I actually should have rubbed Neil: Ah. Ich hätte also eigentlich Neil : Ah, j'aurais donc dû frotter... 尼尔:啊。所以我其实应该擦

in this sun cream. Let's hear some in dieser Sonnencreme. Lassen Sie uns einige en esta crema solar. Escuchemos algunos

examples... 例子...

Don't rub it in. I know you beat me at tennis Reiben Sie es mir nicht unter die Nase. Ich weiß, du hast mich beim Tennis geschlagen No me lo restriegues. Sé que me ganas al tenis Не трљај то. Знам да си ме победио у тенису 别磨蹭了。我知道你在网球上打败了我

but you don't have to keep mentioning aber Sie müssen nicht ständig erwähnen mais il n'est pas nécessaire de le mentionner sans cesse

the score. das Ergebnis. 分数。

Carlos got into Oxford but I didn't. That's Carlos wurde in Oxford angenommen, ich nicht. Das ist Carlos a été admis à Oxford, mais pas moi. C'est 卡洛斯进了牛津,但我没有。那是

bad enough, but he keeps rubbing it in by schlimm genug, aber er reibt es auch noch unter die Nase, indem er déjà assez grave, mais il continue de l'aggraver en 够糟糕了,但他一直在磨蹭

talking about it all the time. 一直在谈论它。

Feifei: This is The English We Speak and 飞飞:这就是我们所说的英语

in this programme 在这个程序中

we're learning the phrase to 'rub it in'. nous apprenons l'expression pour "faire passer le message". uczymy się wyrażenia „wcierać”. 我们正在学习短语“擦入”。

If a person 'rubs it in' it means they keep Wenn eine Person es "reibt", bedeutet das, dass sie die Si une personne "s'en met plein les fouilles", cela signifie qu'elle continue à 如果一个人“把它擦进去”,这意味着他们保持

mentioning something another person etwas zu erwähnen, was eine andere Person 提到另一个人的事情

wants to forget. vergessen will. 想忘记。

Neil: I want to forget that I've got such a Neil : Je veux oublier que j'ai une telle 尼尔:我想忘记我有这样一个

terrible sunburn. schrecklicher Sonnenbrand. 可怕的晒伤。

Feifei: Well I won't rub it in and talk about Feifei : Eh bien, je ne vais pas m'y frotter et parler de 菲菲:那我就不扯了谈了 菲菲:那我就不扯了談了

that sun cream you should have... cette crème solaire que vous devriez avoir... 你应该有的防晒霜...

Neil: ... should have rubbed in. Neil: ... hätte einmassieren sollen. Neil : ... aurait dû s'y frotter. 尼尔:……应该擦进去。

Thanks Feifei.

Ouch! 哎哟!

Feifei: Bye!

Neil: Bye! Neil : Au revoir !