×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - The English We Speak (YouTube), What does the expression 'Goldilocks' mean? - YouTube

What does the expression 'Goldilocks' mean? - YouTube

Feifei: So this is it, Neil - the cafe

I wanted to try for breakfast.

Neil: Looks lovely, Feifei! Let's get a table.

Feifei: How about this one by the window?

Neil: Great.

Feifei: Nah, bit too bright.

How about this one in the corner?

Neil: Looks good.

Feifei: Bit too dark. And this one is close

to the coffee machine...

No, too noisy. Erm, what about...?

Neil: Feifei. Are you going to keep

Goldilocksing all day? Or can we actually

order some breakfast?!

Feifei: Goldilocksing?

You mean like Goldilocks?

Oh, I see what you mean! Sorry, Neil.

Neil: Yes, let's just sit right here while

I explain. The phrase comes from

a fairy tale about a little girl called

Goldilocks. One day she finds

an empty house in the forest.

In the kitchen there are three bowls

of porridge. She tries them one by one.

The first one is too hot, the second one

is too cold, and the third one is just right.

Feifei: She takes a long time to decide

which one she likes.

Oh, and then she chooses a

chair to sit on, doesn't she?

Neil: Yes, and that takes a long time too.

And finally she sees

three beds... and takes

a long time to choose which one to sleep in!

Feifei: So, you're saying I'm like Goldilocks

- slowly deciding which table

to sit at, trying

to find the perfect one?

Neil: Exactly. And I'm hungry.

And you know what happens

to Goldilocks?

Feifei: Yes. The house belongs

to three bears, and they come home

while she's asleep. OK, let's play some

examples, while we start looking

at the menu. It might take... a long time.

Ling, can you stop Goldilocksing

and just decide what to drink?

Happy hour is almost finished!

Juan took a Goldilocks approach

to decorating his apartment - everything

had to be just right.

They say our planet is in the

Goldilocks zone - it's not too hot and

not too cold to support life.

It's just the right temperature.

Feifei: You're listening to The English

We Speak from BBC Learning English.

Our word is 'Goldilocks'.

So, in those examples we heard

Goldilocksing as a verb:

Ling was Goldilocksing.

Neil: And as an adjective:

a Goldilocks approach,

the Goldilocks zone.

Feifei: Anyway, Neil, have you

decided what to eat?

Neil: Er, actually... not yet!

Feifei: Now who's the Goldilocks?!

Let me order for both of us.

Two bowls of porridge please!

Neil: And not too hot!

Feifei: Bye.

Neil: Bye.

What does the expression 'Goldilocks' mean? - YouTube Was bedeutet der Ausdruck "Goldlöckchen"? - YouTube ¿Qué significa la expresión "Ricitos de oro"? - YouTube ゴルディロックス」とは?- YouTube O que significa a expressão "Goldilocks"? - YouTube Что означает выражение "Златовласка"? - YouTube 'Goldilocks' ifadesi ne anlama geliyor? - YouTube “金凤花”这句话是什么意思? - YouTube

Feifei: So this is it, Neil - the cafe Фейфей: Так вот оно что, Нил - кафе

I wanted to try for breakfast. Хотелось попробовать на завтрак.

Neil: Looks lovely, Feifei! Let's get a table. Нил: Выглядит прекрасно, Фейфей! Давайте займем столик.

Feifei: How about this one by the window? Фэйфэй: Как насчет этого у окна?

Neil: Great.

Feifei: Nah, bit too bright. Фейфей: Нет, слишком яркий.

How about this one in the corner? Как насчет этого в углу?

Neil: Looks good. Нил: Выглядит хорошо.

Feifei: Bit too dark. And this one is close Feifei: Немного темновато. А вот это близко

to the coffee machine... к кофеварке...

No, too noisy. Erm, what about...? Нет, слишком шумно. А как насчет...?

Neil: Feifei. Are you going to keep Фэйфэй. Вы собираетесь продолжать

Goldilocksing all day? Or can we actually Златоуст на весь день? Или мы действительно можем

order some breakfast?! заказать завтрак?!

Feifei: Goldilocksing? Фэйфэй: Златовласка?

You mean like Goldilocks? То есть как Златовласка?

Oh, I see what you mean! Sorry, Neil. О, я понял, что вы имеете в виду! Извини, Нил.

Neil: Yes, let's just sit right here while Нил: Да, давайте просто посидим здесь, пока

I explain. The phrase comes from Объясняю. Фраза происходит от

a fairy tale about a little girl called

Goldilocks. One day she finds Златовласка. Однажды она находит

an empty house in the forest. пустой дом в лесу.

In the kitchen there are three bowls На кухне стоят три миски

of porridge. She tries them one by one. каши. Она пробует их одну за другой.

The first one is too hot, the second one Первый слишком горячий, второй

is too cold, and the third one is just right. слишком холодный, а третий - в самый раз.

Feifei: She takes a long time to decide Фэйфэй: Она долго принимает решение

which one she likes. какой из них ей нравится.

Oh, and then she chooses a О, и затем она выбирает

chair to sit on, doesn't she? стул, на котором можно сидеть, не так ли?

Neil: Yes, and that takes a long time too. Нил: Да, и это тоже занимает много времени.

And finally she sees И наконец она видит.

three beds... and takes три кровати... и занимает

a long time to choose which one to sleep in! долго выбирали, в какой из них спать!

Feifei: So, you're saying I'm like Goldilocks Фейфей: То есть, вы хотите сказать, что я как Златовласка.

- slowly deciding which table - медленно решая, какой стол

to sit at, trying сидеть, пытаясь

to find the perfect one? найти идеальный вариант?

Neil: Exactly. And I'm hungry. Нил: Именно так. И я голоден.

And you know what happens И вы знаете, что происходит

to Goldilocks?

Feifei: Yes. The house belongs Фэйфэй: Да. Дом принадлежит

to three bears, and they come home три медведя, и они возвращаются домой

while she's asleep. OK, let's play some пока она спит. Ладно, давайте поиграем

examples, while we start looking примеры, в то время как мы начинаем искать

at the menu. It might take... a long time. в меню. Это может занять... много времени.

Ling, can you stop Goldilocksing Линг, ты можешь прекратить златоуст

and just decide what to drink? и просто решать, что пить?

Happy hour is almost finished! Счастливый час почти закончен!

Juan took a Goldilocks approach Хуан придерживался золотого подхода

to decorating his apartment - everything アパートの装飾に至るまで、すべて до оформления своей квартиры - все

had to be just right. ちょうどいい加減でなければならなかった。 должен быть правильным.

They say our planet is in the Говорят, что наша планета находится в

Goldilocks zone - it's not too hot and Зона Златовласки - не слишком жарко и

not too cold to support life. не слишком холодная для поддержания жизни.

It's just the right temperature. Это просто правильная температура.

Feifei: You're listening to The English Фэйфэй: Вы слушаете The English

We Speak from BBC Learning English.

Our word is 'Goldilocks'. Наше слово - "златоуст".

So, in those examples we heard Итак, в тех примерах, которые мы слышали

Goldilocksing as a verb: Goldilocksing как глагол:

Ling was Goldilocksing. Линг был златокудрым.

Neil: And as an adjective: Нил: И как прилагательное:

a Goldilocks approach, подход "золотого сечения",

the Goldilocks zone. зона Златовласки.

Feifei: Anyway, Neil, have you Фэйфэй: В любом случае, Нил, ты

decided what to eat? Решили, что нужно есть?

Neil: Er, actually... not yet! Нил: Вообще-то... пока нет!

Feifei: Now who's the Goldilocks?! Фейфей: Ну и кто теперь "Златовласка"?!

Let me order for both of us. Позвольте мне сделать заказ для нас обоих.

Two bowls of porridge please! Две миски каши, пожалуйста!

Neil: And not too hot! Нил: И не слишком жарко!

Feifei: Bye.

Neil: Bye.