×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

迷える羊, 米津玄師 MV「馬と鹿」Uma to Shika

米津 玄 師 MV 「馬 と 鹿 」UmatoShika

歪んで 傷 だらけ の 春

麻酔 も 打た ず に 歩いた

体 の 奥底 で 響く

生き 足りない と 強く

まだ 味わう さ 噛み 終えた ガム の 味

冷め きれ ない まま の 心 で

ひとつひとつ なくした 果て に

ようやく 残った もの

これ が 愛 じゃ なければ なんと 呼ぶ の か

僕 は 知ら なかった

呼べよ 花 の 名前 を ただ 一 つ だけ

張り裂ける くらい に

鼻先 が 触れる 呼吸 が 止まる

痛み は 消え ない まま で いい

疲れた その 目 で 何 を 言う

傷跡 隠して 歩いた

そのくせ 影 を ばら 撒いた

気づいて 欲しかった

まだ 歩ける か 噛み締めた 砂 の 味

夜露 で 濡れた 芝生 の 上

はやる 胸 に 尋ねる 言葉

終わる に は まだ 早い だろう

誰 も 悲しまぬ ように 微笑む こと が

上手く でき なかった

一つ ただ 一つ で いい 守れる だけ で

それ で よかった のに

あまりに くだらない 願い が 消え ない

誰 に も 奪え ない 魂

何 に 例えよう 君 と 僕 を

踵 に 残る 似た 傷 を

晴れ間 を 結えば まだ 続く

行こう 花 も 咲か ない うち に

これ が 愛 じゃ なければ なんと 呼ぶ の か

僕 は 知ら なかった

呼べよ 恐れる まま に 花 の 名前 を

君 じゃ なきゃ 駄目 だ と

鼻先 が 触れる 呼吸 が 止まる

痛み は 消え ない まま で いい

あまりに くだらない 願い が 消え ない

止ま ない

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

米津 玄 師 MV 「馬 と 鹿 」UmatoShika よねづ|げん|し|MV|うま|と|しか| Yonezu|gen|sensei|MV|cavalo|e|cervo| Yonezu|gen|teacher|MV|horse|and|deer| Yonezu|gen|teacher|MV|horse|and|deer| Yonezu|gen|teacher|MV|horse|and|deer| Yonezu|gen|teacher|MV|horse|and|deer| Kenshi Yonezu MV "Uma a Shika" Kenshi Yonezu MV "Uma to Shika" 요네즈 겐지 MV「말과 사슴」Uma to Shika Genji Yonezu MV 'Paard en hert' Uma to Shika Kenshi Yonezu MV "Uma to Shika" Genji Yonezu MV 'At ve Geyik'. Uma'dan Shika'ya 米津玄师MV《Uma to Shika》 Yonezu Kenshi MV "Uma to Shika" (Horse and Deer) MV de Kenshi Yonezu "Cavalo e Cervo" UmatoShika Yonezu Kenshi MV „Pferd und Reh“ UmatoShika 米津 玄 師 MV 「马与鹿」UmatoShika MV de Kenshi Yonezu « Umato Shika »

歪んで 傷 だらけ の 春 ゆがんで|きず|だらけ|の|はる torto|arranhões|cheio|de|primavera verzogen|Narben|voller|attributives Partikel|Frühling warped|scars|covered|attributive particle|spring déformé|blessures|couvert|particule attributive|printemps distorted|scars|covered|attributive particle|spring Distorted and covered in wounds, spring Primavera distorcida e cheia de feridas Verzerrter, verletzter Frühling 扭曲而满是伤痕的春天 Un printemps déformé et plein de blessures

麻酔 も 打た ず に 歩いた ますい|も|うた|ず|に|あるいた anestesia|também|injetar|sem|partícula de lugar|andei Anästhesie|auch|injiziert|nicht|in|ging anesthesia|also|hit|without|at|walked anesthésie|aussi|frapper|sans|à|a marché anesthesia|also|hit|without|locative particle|walked Walked without even getting anesthesia Andei sem anestesia Ging ohne Betäubung 没有打麻醉就走了 J'ai marché sans anesthésie

体 の 奥底 で 響く からだ|の|おくそこ|で|ひびく corpo|partícula possessiva|fundo|partícula que indica o local da ação|ecoar Körper|attributive particle|tiefsten Punkt|at|hallen body|attributive particle|depths|at|resonate corps|particule possessive|au fond|particule de lieu|résonner body|attributive particle|depths|at|resonate Resonating deep within the body Ecoando no fundo do corpo Echos im Inneren des Körpers 在身体的深处回响 Résonne au plus profond de mon corps

生き 足りない と 強く いき|たりない|と|つよく viver|não é suficiente|e|forte leben|nicht genug|und|stark living|not enough|and|strongly vivre|pas assez|et|fortement not enough life||| living|not enough|and|strongly Not enough to live, strongly Viver é insuficiente e forte Nicht genug leben, und stark. 活得不够强烈 Vivre n'est pas suffisant, c'est fort.

まだ 味わう さ 噛み 終えた ガム の 味 まだ|あじわう|さ|かみ|おえた|ガム|の|あじ ainda|saborear|ênfase|mastigar|terminou|chiclete|partícula possessiva|sabor noch|schmecken|Partikel zur Betonung|kauen|beendet|Kaugummi|Attributpartikel|Geschmack still|to taste|emphasis particle|chewing|finished|gum|attributive particle|flavor encore|goûter|particule emphatique|mâcher|terminé|chewing-gum|particule possessive|goût still|to taste|emphasis particle|chewing|finished|gum|attributive particle|flavor Still savoring the taste of chewed gum Ainda saboreando o gosto do chiclete mastigado Immer noch den Geschmack des gekauten Kaugummis genießen. 仍然在品味 嚼完的口香糖的味道 Je goûte encore le goût du chewing-gum que j'ai fini de mâcher.

冷め きれ ない まま の 心 で さめ|きれ|ない|まま|の|こころ|で frio|cortar|não|como está|partícula atributiva|coração|com kalt|nicht mehr|nicht|so|attributive particle|Herz|mit cold|can't finish|not|as it is|attributive particle|heart|at froid|complètement|ne pas|comme|adjectif possessif|cœur|avec cooled|completely|not|as it is|attributive particle|heart|with With a heart that cannot cool down Com o coração que não consegue esfriar Mit einem Herzen, das nicht ganz abgekühlt ist. 心中无法冷却 Avec un cœur qui ne peut pas se refroidir.

ひとつひとつ なくした 果て に ひとつひとつ|なくした|はて|に cada um|perdi|fim|em each one|lost|end|at one by one|lost|end|at chaque|perdu|au bout|à one by one|lost|end|at At the end of losing one by one No fim de ter perdido um por um Am Ende, wo ich eins nach dem anderen verloren habe. 在一个个失去的尽头 À la fin de chaque chose que j'ai perdue.

ようやく 残った もの ようやく|のこった|もの finalmente|que sobrou|coisa endlich|übrig geblieben|Dinge finally|remaining|thing enfin|resté|chose finally|remaining|thing Finally, what remains. Finalmente, o que restou Endlich das, was übrig geblieben ist 终于 剩下 的 东西 Enfin, ce qui reste.

これ が 愛 じゃ なければ なんと 呼ぶ の か これ|が|あい|じゃ|なければ|なんと|よぶ|の|か isso|partícula de sujeito|amor|não é|se não for|como|chamar|partícula explicativa|partícula de pergunta this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|question marker|question marker this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|explanatory particle|question marker this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|explanatory particle|question marker this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|question marker|question marker If this is not love, then what should we call it? Se isso não é amor, como devemos chamar? Wenn das nicht Liebe ist, wie soll man es dann nennen? 这 如果 不是 爱 那 该 叫什么 呢 Si ce n'est pas de l'amour, comment l'appeler ?

僕 は 知ら なかった ぼく|は|しら|なかった eu|partícula de tópico|não sabia|não estava ich|Themenpartikel|nicht wissen|nicht gewusst I|topic marker|didn't know|did not je|particule de thème|ne savais|pas I|topic marker|didn't know|did not I did not know. Eu não sabia Ich wusste es nicht 我 不知道 Je ne savais pas.

呼べよ 花 の 名前 を ただ 一 つ だけ よべよ|はな|の|なまえ|を|ただ|いち|つ|だけ chame|flor|partícula possessiva|nome|partícula de objeto direto|apenas|um|contador para objetos|apenas ruf|Blume|attributive particle|Name|object marker|nur|eins|Stück|nur call|flower|attributive particle|name|object marker|just|one|counter for small objects|only appelle|fleur|particule possessive|nom|particule d'objet direct|juste|un|compteur pour objets|seulement call|flower|attributive particle|name|object marker|just|one|counter for small objects|only Just call it by the name of a flower, just one. Chame pelo nome da flor, apenas um único Nenne den Namen der Blume, nur einen einzigen 叫出 花 的 名字 只 一 个 就 好 Appelle le nom de la fleur, juste un seul.

張り裂ける くらい に はりさける|くらい|に estourar|cerca de|partícula de lugar ou tempo platzen|ungefähr|zu to burst|about|at éclater|environ|à to burst|about|at To the point of bursting A ponto de explodir So sehr, dass es zerreißt 撕裂般的 Jusqu'à en éclater

鼻先 が 触れる 呼吸 が 止まる はなさき|が|ふれる|こきゅう|が|とまる ponta do nariz|partícula de sujeito|tocar|respiração|partícula de sujeito|parar Nasenspitze|Subjektpartikel|berühren|Atmung|Subjektpartikel|stoppt nose tip|subject marker|touches|breathing|subject marker|stops bout du nez|particule sujet|toucher|respiration|particule sujet|s'arrêter tip of the nose|subject marker|touches|breathing|subject marker|stops The tip of the nose touches, breath stops O toque da ponta do nariz faz a respiração parar Die Nasenspitze berührt sich, der Atem bleibt stehen 鼻尖相触,呼吸停止 Le bout du nez touche, la respiration s'arrête

痛み は 消え ない まま で いい いたみ|は|きえ|ない|まま|で|いい dor|partícula de tópico|desaparecendo|não|como está|com|bom Schmerz|Themenpartikel|verschwindet|nicht|so wie es ist|mit|gut pain|topic marker|disappears|not|as it is|at|good douleur|particule de thème|disparaître|ne pas|tel quel|à|c'est bien pain|topic marker|disappears|not|as it is|at|good It's fine if the pain doesn't disappear A dor não precisa desaparecer Es ist in Ordnung, wenn der Schmerz nicht verschwindet 痛苦就这样不消失也好 La douleur peut rester, c'est bien ainsi

疲れた その 目 で 何 を 言う つかれた|その|め|で|なに|を|いう cansado|esse|olho|com|o que|partícula de objeto direto|dizer müde|dieses|Auge|mit|was|Objektmarker|sagen tired|that|eyes|with|what|object marker|say fatigué|ce|yeux|avec|quoi|particule d'objet direct|dire tired|that|eyes|with|what|object marker|say What do you say with those tired eyes? O que você diz com esses olhos cansados? Was sagst du mit diesen müden Augen? 用疲惫的眼睛说些什么 Que dis-tu avec ces yeux fatigués?

傷跡 隠して 歩いた きずあと|かくして|あるいた cicatriz|escondendo|andei Narben|versteckend|ging scar|hiding|walked cicatrice|cachant|a marché scar|hiding|walked I walked while hiding my scars. Cicatrizes escondidas enquanto andava Die Narben verborgen, bin ich gegangen. 伤痕 隐藏着 走过 J'ai marché en cachant mes cicatrices

そのくせ 影 を ばら 撒いた そのくせ|かげ|を|ばら|まいた mesmo assim|sombra|partícula de objeto direto|espalhar|jogou trotzdem|Schatten|Objektmarker|verstreuen|streute and yet|shadow|object marker|scattered|threw pourtant|ombre|particule d'objet direct|éparpiller|a semé but|shadow|object marker|scattered|threw Yet, I scattered shadows. Mas, por outro lado, espalhei sombras Trotzdem habe ich Schatten verstreut. 却又 撒下 影子 Pourtant, j'ai semé des ombres

気づいて 欲しかった きづいて|ほしかった percebesse|queria noticing|wanted noticing|wanted realizing|wanted noticing|wanted I wanted you to notice. Queria que você percebesse Ich wollte, dass du es bemerkst. 希望 你能 注意到 Je voulais que tu le remarques

まだ 歩ける か 噛み締めた 砂 の 味 まだ|あるける|か|かみしめた|すな|の|あじ ainda|posso andar|ou|mastiguei|areia|de|sabor noch|laufen können|oder|gekaut|Sand|von|Geschmack still|can walk|question marker|bit down|sand|attributive particle|taste encore|je peux marcher|ou|j'ai mordu|sable|de|goût still|can walk|question marker|savored|sand|attributive particle|taste I bit down on the taste of sand, wondering if I could still walk. Ainda consigo andar, saboreando o gosto da areia Ich habe den Geschmack des Sandes, der noch gehen kann, fest gebissen. 还在 咬紧 砂子的 味道 Je me suis mordu la langue, goûtant le sable, me demandant si je pouvais encore marcher

夜露 で 濡れた 芝生 の 上 よつゆ|で|ぬれた|しばふ|の|うえ orvalho da noite|com|molhado|grama|de|em cima Tau|mit|nassen|Rasen|attributives Partikel|oben night dew|at|wet|grass|attributive particle|on rosée du soir|avec|mouillé|pelouse|de|dessus dew|at|wet|grass|attributive particle|on On the grass wet with dew at night Sobre a grama molhada pelo orvalho da noite Auf dem Rasen, der vom Nachttau nass ist 被夜露打湿的草坪上 Sur l'herbe mouillée par la rosée du soir

はやる 胸 に 尋ねる 言葉 はやる|むね|に|たずねる|ことば popular|peito|partícula de localização|perguntar|palavras aufgeregt|Brust|in|fragen|Worte to be popular|chest|locative particle|to ask|words être à la mode|poitrine|particule de lieu|demander|mots to be popular|chest|locative particle|to ask|words Words that ask in a restless heart Palavras que perguntam ao coração ansioso Fragen, die in meiner aufgeregten Brust aufkommen 在急切的心中询问的话语 Des mots que je demande à mon cœur impatient

終わる に は まだ 早い だろう おわる|に|は|まだ|はやい|だろう acabar|partícula de localização|partícula de tópico|ainda|cedo|não é end|locative particle|topic marker|not yet|early|probably to finish|locative particle|topic marker|not yet|early|probably finir|particule de lieu ou de temps|particule thématique|encore|tôt|n'est-ce pas to end|locative particle|topic marker|not yet|early|probably It is still too early to end Ainda é cedo para acabar, não é? Es ist wahrscheinlich noch zu früh, um zu enden 结束还为时尚早吧 Il est encore trop tôt pour que cela se termine

誰 も 悲しまぬ ように 微笑む こと が だれ|も|かなしまぬ|ように|ほほえむ|こと|が quem|também|não ficar triste|para que|sorrir|coisa|partícula de sujeito wer|auch|nicht traurig|damit|lächeln|Sache|Subjektpartikel who|also|not to be sad|so that|smile|thing|subject marker qui|aussi|ne pas pleurer|pour que|sourire|chose|sujet who|also|sad|not|so that|smile|thing To smile so that no one will be sad Sorrir para que ninguém fique triste Um zu lächeln, damit niemand traurig ist 为了不让任何人悲伤而微笑 Pour que personne ne soit triste, je souris

上手く でき なかった うまく|でき|なかった bem|conseguir|não consegui gut|konnte|nicht well|could|did not bien|pouvoir|ne pas avoir well|could|did not I couldn't do it well. Não consegui fazer bem. Es hat nicht gut geklappt. 做得不好 Je n'ai pas bien réussi.

一つ ただ 一つ で いい 守れる だけ で ひとつ|ただ|ひとつ|で|いい|まもれる|だけ|で um|apenas|um|com|bom|pode proteger|apenas|com one|just|one|at|good|can protect|only|at one|just|one|at|good|can protect|only|at un|juste|un|à|bien|peut protéger|seulement|à one|just|one|at|good|can protect|only|at Just one, just one is enough, as long as I can protect it. Um só, apenas um, está bom, desde que eu possa proteger. Eins, nur eins ist genug, solange ich es beschützen kann. 只要一个就好,只要能守住就行 Un seul, juste un seul, c'est suffisant tant que je peux le protéger.

それ で よかった のに それ|で|よかった|のに isso|partícula que indica o meio ou a condição|foi bom|embora that|at|was good|even though that|at|was good|even though that|at|was good|even though that|at|was good|even though That would have been enough. Isso já teria sido suficiente. Das wäre in Ordnung gewesen. 那样就好了 C'était suffisant.

あまりに くだらない 願い が 消え ない あまりに|くだらない|ねがい|が|きえ|ない tão|inútil|desejo|partícula de sujeito|desaparece|não so|silly|wish|subject marker|disappear|not too|silly|wish|subject marker|disappears|not trop|stupide|souhait|particule sujet|disparaît|ne pas too|silly|wish|subject marker|disappears|not A wish that is too trivial doesn't disappear. Um desejo tão trivial não desaparece. Der lächerliche Wunsch verschwindet nicht. 太过无聊的愿望无法消失 Un souhait si futile ne disparaît pas.

誰 に も 奪え ない 魂 だれ|に|も|うばえ|ない|たましい quem|partícula de localização|também|não pode roubar|não|alma wer|locative particle|auch|kann rauben|nicht|Seele who|locative particle|also|cannot take|not|soul qui|particule de lieu|aussi|ne peut pas être volé|ne pas|âme who|to|also|cannot steal|not|soul A soul that cannot be taken by anyone Uma alma que ninguém pode roubar Eine Seele, die niemand rauben kann 谁也无法夺走的灵魂 Une âme que personne ne peut voler

何 に 例えよう 君 と 僕 を なに|に|たとえよう|きみ|と|ぼく|を o que|partícula de lugar ou direção|vamos comparar|você|e|eu|partícula de objeto direto was|als|vergleichen|du|und|ich|Objektmarker what|locative particle|let's compare|you|and|I|object marker quoi|particule de lieu|comparer|toi|et|moi|particule d'objet direct what|to|let's compare|you|and|I|object marker What can I compare you and me to? O que posso comparar, você e eu? Was könnte ich dich und mich vergleichen? 该用什么来比喻你和我 À quoi comparer toi et moi

踵 に 残る 似た 傷 を かかと|に|のこる|にた|きず|を calcanhar|partícula de localização|ficar|semelhante|ferida|partícula de objeto direto Ferse|Lokativpartikel|bleiben|ähnlich|Wunde|Objektpartikel heel|locative particle|to remain|similar|wound|object marker heel|locative particle|to remain|similar|wound|object marker heel|locative particle|remain|similar|wound|object marker The similar scars left on our heels As feridas semelhantes que permanecem nos calcanhares Ähnliche Wunden, die an den Fersen bleiben 脚跟上留下的相似伤痕 Les blessures similaires qui restent sur nos talons

晴れ間 を 結えば まだ 続く はれま|を|ゆえば|まだ|つづく intervalo ensolarado|partícula de objeto direto|se amarrar|ainda|continuar sunny intervals|object marker|if you tie|still|continues sunny intervals|object marker|if you tie|still|continue sunny intervals|object marker|if you tie|still|continues sunny intervals|object marker|if you tie|still|continues If we tie together the clear skies, it will still continue Se amarrarmos os momentos ensolarados, ainda continuará Wenn ich die Sonnenstrahlen binde, geht es weiter 如果能结出晴天,仍将继续 Si l'on relie les éclaircies, cela continue encore

行こう 花 も 咲か ない うち に いこう|はな|も|さか|ない|うち|に vamos|flores|também|florescer|não|antes|em lass uns gehen|Blumen|auch|blühen|nicht|bevor|in let's go|flower|also|bloom|not|before|at allons|fleurs|aussi|ne fleurissent pas|ne|tant que|à let's go|flower|also|bloom|not|before|at Let's go before the flowers bloom. Vamos antes que as flores não floresçam. Lass uns gehen, bevor die Blumen blühen. 走吧 在花还没开之前 Allons-y avant que les fleurs ne s'épanouissent.

これ が 愛 じゃ なければ なんと 呼ぶ の か これ|が|あい|じゃ|なければ|なんと|よぶ|の|か isso|partícula de sujeito|amor|não é|se não for|como|chamar|partícula de ênfase|partícula interrogativa this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|explanatory particle|question marker this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|explanatory particle|question marker this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|question marker|question marker this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|question marker|question marker If this isn't love, then what do we call it? Se isso não é amor, como devemos chamar? Wenn das nicht Liebe ist, wie soll man es dann nennen? 如果这不是爱,那该怎么称呼呢 Si ce n'est pas de l'amour, comment l'appeler ?

僕 は 知ら なかった ぼく|は|しら|なかった eu|partícula de tópico|não sabia|não estava ich|Themenpartikel|nicht wissen|nicht gewusst I|topic marker|didn't know|did not je|particule de thème|ne savais|pas I|topic marker|know|did not know I didn't know. Eu não sabia. Ich wusste es nicht. 我不知道 Je ne le savais pas.

呼べよ 恐れる まま に 花 の 名前 を よべよ|おそれる|まま|に|はな|の|なまえ|を chame|temer|como|partícula de lugar|flores|partícula possessiva|nome|partícula de objeto direto ruf|fürchten|so wie|Partikel für Ort oder Ziel|Blume|Attributpartikel|Name|Objektpartikel call|to be afraid|as it is|locative particle|flower|attributive particle|name|object marker appelle|avoir peur|comme|à|fleur|de|nom|particule d'objet direct call|to be afraid|as it is|locative particle|flower|possessive particle|name|object marker Call it, as you fear, the name of the flower. Chame, mesmo com medo, o nome da flor. Ruf den Namen der Blumen, ohne Angst. 就叫吧 不要害怕 花的名字 Appelle-le, comme si tu avais peur, le nom de la fleur.

君 じゃ なきゃ 駄目 だ と きみ|じゃ|なきゃ|だめ|だ|と você|não|se não|não serve|é|e du|ist|wenn nicht|schlecht|ist|und you|if not|you have to|no good|is|quotation marker tu|n'est pas|il faut|pas bien|c'est|et you|if not|you have to|no good|is|and It has to be you. Só você é que importa. Es muss dich sein. 没有你不行 Il ne peut y avoir que toi.

鼻先 が 触れる 呼吸 が 止まる はなさき|が|ふれる|こきゅう|が|とまる ponta do nariz|partícula de sujeito|tocar|respiração|partícula de sujeito|parar Nasenspitze|Subjektpartikel|berühren|Atmung|Subjektpartikel|stoppt nose tip|subject marker|touches|breathing|subject marker|stops bout du nez|particule sujet|toucher|respiration|particule sujet|s'arrêter tip of the nose|subject marker|touches|breathing|subject marker|stops The tip of my nose touches, and my breath stops. O toque do nariz faz a respiração parar. Die Nasenspitze berührt sich, der Atem bleibt stehen. 鼻尖相触,呼吸停止 Le souffle s'arrête quand nos nez se touchent.

痛み は 消え ない まま で いい いたみ|は|きえ|ない|まま|で|いい dor|partícula de tópico|desaparecendo|não|como está|com|bom Schmerz|Themenpartikel|verschwinden|nicht|so wie es ist|mit|gut pain|topic marker|disappears|not|as it is|at|good douleur|particule de thème|disparaître|ne pas|tel quel|à|c'est bien pain|topic marker|disappears|not|as it is|at|good It's okay if the pain doesn't go away. A dor não precisa desaparecer. Es ist in Ordnung, wenn der Schmerz nicht verschwindet. 痛苦就这样不消失也好 La douleur peut rester sans disparaître.

あまりに くだらない 願い が 消え ない あまりに|くだらない|ねがい|が|きえ|ない tão|inútil|desejo|partícula de sujeito|desaparece|não so|silly|wish|subject marker|disappear|not too|silly|wish|subject marker|disappear|not trop|stupide|souhait|sujet|disparaît|ne pas too|silly|wish|subject marker|disappear|not A wish that is too trivial doesn't disappear. Um desejo tão trivial não desaparece. Der zu lächerliche Wunsch verschwindet nicht. 太过无聊的愿望无法消失 Un souhait si futile ne disparaît pas.

止ま ない とま|ない parar|não nicht stoppen|nicht stop|not ne s'arrête|pas stop|not Do not stop Não para Hört nicht auf 不停 Ne s'arrête pas

SENT_CWT:AfvEj5sm=6.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.76 SENT_CWT:AfvEj5sm=2.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.9 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.51 en:AfvEj5sm pt:AfvEj5sm de:unknowd zh-tw:AfvEj5sm fr:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=52 err=0.00%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=236 err=0.42%)