米津 玄 師 MV 「馬 と 鹿 」UmatoShika
よねづ|げん|し|MV|うま|と|しか|
Yonezu|gen|sensei|MV|cavalo|e|cervo|
Yonezu|gen|teacher|MV|horse|and|deer|
Yonezu|gen|teacher|MV|horse|and|deer|
Yonezu|gen|teacher|MV|horse|and|deer|
Yonezu|gen|teacher|MV|horse|and|deer|
Kenshi Yonezu MV "Uma a Shika"
Kenshi Yonezu MV "Uma to Shika"
요네즈 겐지 MV「말과 사슴」Uma to Shika
Genji Yonezu MV 'Paard en hert' Uma to Shika
Kenshi Yonezu MV "Uma to Shika"
Genji Yonezu MV 'At ve Geyik'. Uma'dan Shika'ya
米津玄师MV《Uma to Shika》
Yonezu Kenshi MV "Uma to Shika" (Horse and Deer)
MV de Kenshi Yonezu "Cavalo e Cervo" UmatoShika
Yonezu Kenshi MV „Pferd und Reh“ UmatoShika
米津 玄 師 MV 「马与鹿」UmatoShika
MV de Kenshi Yonezu « Umato Shika »
歪んで 傷 だらけ の 春
ゆがんで|きず|だらけ|の|はる
torto|arranhões|cheio|de|primavera
verzogen|Narben|voller|attributives Partikel|Frühling
warped|scars|covered|attributive particle|spring
déformé|blessures|couvert|particule attributive|printemps
distorted|scars|covered|attributive particle|spring
Distorted and covered in wounds, spring
Primavera distorcida e cheia de feridas
Verzerrter, verletzter Frühling
扭曲而满是伤痕的春天
Un printemps déformé et plein de blessures
麻酔 も 打た ず に 歩いた
ますい|も|うた|ず|に|あるいた
anestesia|também|injetar|sem|partícula de lugar|andei
Anästhesie|auch|injiziert|nicht|in|ging
anesthesia|also|hit|without|at|walked
anesthésie|aussi|frapper|sans|à|a marché
anesthesia|also|hit|without|locative particle|walked
Walked without even getting anesthesia
Andei sem anestesia
Ging ohne Betäubung
没有打麻醉就走了
J'ai marché sans anesthésie
体 の 奥底 で 響く
からだ|の|おくそこ|で|ひびく
corpo|partícula possessiva|fundo|partícula que indica o local da ação|ecoar
Körper|attributive particle|tiefsten Punkt|at|hallen
body|attributive particle|depths|at|resonate
corps|particule possessive|au fond|particule de lieu|résonner
body|attributive particle|depths|at|resonate
Resonating deep within the body
Ecoando no fundo do corpo
Echos im Inneren des Körpers
在身体的深处回响
Résonne au plus profond de mon corps
生き 足りない と 強く
いき|たりない|と|つよく
viver|não é suficiente|e|forte
leben|nicht genug|und|stark
living|not enough|and|strongly
vivre|pas assez|et|fortement
not enough life|||
living|not enough|and|strongly
Not enough to live, strongly
Viver é insuficiente e forte
Nicht genug leben, und stark.
活得不够强烈
Vivre n'est pas suffisant, c'est fort.
まだ 味わう さ 噛み 終えた ガム の 味
まだ|あじわう|さ|かみ|おえた|ガム|の|あじ
ainda|saborear|ênfase|mastigar|terminou|chiclete|partícula possessiva|sabor
noch|schmecken|Partikel zur Betonung|kauen|beendet|Kaugummi|Attributpartikel|Geschmack
still|to taste|emphasis particle|chewing|finished|gum|attributive particle|flavor
encore|goûter|particule emphatique|mâcher|terminé|chewing-gum|particule possessive|goût
still|to taste|emphasis particle|chewing|finished|gum|attributive particle|flavor
Still savoring the taste of chewed gum
Ainda saboreando o gosto do chiclete mastigado
Immer noch den Geschmack des gekauten Kaugummis genießen.
仍然在品味 嚼完的口香糖的味道
Je goûte encore le goût du chewing-gum que j'ai fini de mâcher.
冷め きれ ない まま の 心 で
さめ|きれ|ない|まま|の|こころ|で
frio|cortar|não|como está|partícula atributiva|coração|com
kalt|nicht mehr|nicht|so|attributive particle|Herz|mit
cold|can't finish|not|as it is|attributive particle|heart|at
froid|complètement|ne pas|comme|adjectif possessif|cœur|avec
cooled|completely|not|as it is|attributive particle|heart|with
With a heart that cannot cool down
Com o coração que não consegue esfriar
Mit einem Herzen, das nicht ganz abgekühlt ist.
心中无法冷却
Avec un cœur qui ne peut pas se refroidir.
ひとつひとつ なくした 果て に
ひとつひとつ|なくした|はて|に
cada um|perdi|fim|em
each one|lost|end|at
one by one|lost|end|at
chaque|perdu|au bout|à
one by one|lost|end|at
At the end of losing one by one
No fim de ter perdido um por um
Am Ende, wo ich eins nach dem anderen verloren habe.
在一个个失去的尽头
À la fin de chaque chose que j'ai perdue.
ようやく 残った もの
ようやく|のこった|もの
finalmente|que sobrou|coisa
endlich|übrig geblieben|Dinge
finally|remaining|thing
enfin|resté|chose
finally|remaining|thing
Finally, what remains.
Finalmente, o que restou
Endlich das, was übrig geblieben ist
终于 剩下 的 东西
Enfin, ce qui reste.
これ が 愛 じゃ なければ なんと 呼ぶ の か
これ|が|あい|じゃ|なければ|なんと|よぶ|の|か
isso|partícula de sujeito|amor|não é|se não for|como|chamar|partícula explicativa|partícula de pergunta
this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|question marker|question marker
this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|explanatory particle|question marker
this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|explanatory particle|question marker
this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|question marker|question marker
If this is not love, then what should we call it?
Se isso não é amor, como devemos chamar?
Wenn das nicht Liebe ist, wie soll man es dann nennen?
这 如果 不是 爱 那 该 叫什么 呢
Si ce n'est pas de l'amour, comment l'appeler ?
僕 は 知ら なかった
ぼく|は|しら|なかった
eu|partícula de tópico|não sabia|não estava
ich|Themenpartikel|nicht wissen|nicht gewusst
I|topic marker|didn't know|did not
je|particule de thème|ne savais|pas
I|topic marker|didn't know|did not
I did not know.
Eu não sabia
Ich wusste es nicht
我 不知道
Je ne savais pas.
呼べよ 花 の 名前 を ただ 一 つ だけ
よべよ|はな|の|なまえ|を|ただ|いち|つ|だけ
chame|flor|partícula possessiva|nome|partícula de objeto direto|apenas|um|contador para objetos|apenas
ruf|Blume|attributive particle|Name|object marker|nur|eins|Stück|nur
call|flower|attributive particle|name|object marker|just|one|counter for small objects|only
appelle|fleur|particule possessive|nom|particule d'objet direct|juste|un|compteur pour objets|seulement
call|flower|attributive particle|name|object marker|just|one|counter for small objects|only
Just call it by the name of a flower, just one.
Chame pelo nome da flor, apenas um único
Nenne den Namen der Blume, nur einen einzigen
叫出 花 的 名字 只 一 个 就 好
Appelle le nom de la fleur, juste un seul.
張り裂ける くらい に
はりさける|くらい|に
estourar|cerca de|partícula de lugar ou tempo
platzen|ungefähr|zu
to burst|about|at
éclater|environ|à
to burst|about|at
To the point of bursting
A ponto de explodir
So sehr, dass es zerreißt
撕裂般的
Jusqu'à en éclater
鼻先 が 触れる 呼吸 が 止まる
はなさき|が|ふれる|こきゅう|が|とまる
ponta do nariz|partícula de sujeito|tocar|respiração|partícula de sujeito|parar
Nasenspitze|Subjektpartikel|berühren|Atmung|Subjektpartikel|stoppt
nose tip|subject marker|touches|breathing|subject marker|stops
bout du nez|particule sujet|toucher|respiration|particule sujet|s'arrêter
tip of the nose|subject marker|touches|breathing|subject marker|stops
The tip of the nose touches, breath stops
O toque da ponta do nariz faz a respiração parar
Die Nasenspitze berührt sich, der Atem bleibt stehen
鼻尖相触,呼吸停止
Le bout du nez touche, la respiration s'arrête
痛み は 消え ない まま で いい
いたみ|は|きえ|ない|まま|で|いい
dor|partícula de tópico|desaparecendo|não|como está|com|bom
Schmerz|Themenpartikel|verschwindet|nicht|so wie es ist|mit|gut
pain|topic marker|disappears|not|as it is|at|good
douleur|particule de thème|disparaître|ne pas|tel quel|à|c'est bien
pain|topic marker|disappears|not|as it is|at|good
It's fine if the pain doesn't disappear
A dor não precisa desaparecer
Es ist in Ordnung, wenn der Schmerz nicht verschwindet
痛苦就这样不消失也好
La douleur peut rester, c'est bien ainsi
疲れた その 目 で 何 を 言う
つかれた|その|め|で|なに|を|いう
cansado|esse|olho|com|o que|partícula de objeto direto|dizer
müde|dieses|Auge|mit|was|Objektmarker|sagen
tired|that|eyes|with|what|object marker|say
fatigué|ce|yeux|avec|quoi|particule d'objet direct|dire
tired|that|eyes|with|what|object marker|say
What do you say with those tired eyes?
O que você diz com esses olhos cansados?
Was sagst du mit diesen müden Augen?
用疲惫的眼睛说些什么
Que dis-tu avec ces yeux fatigués?
傷跡 隠して 歩いた
きずあと|かくして|あるいた
cicatriz|escondendo|andei
Narben|versteckend|ging
scar|hiding|walked
cicatrice|cachant|a marché
scar|hiding|walked
I walked while hiding my scars.
Cicatrizes escondidas enquanto andava
Die Narben verborgen, bin ich gegangen.
伤痕 隐藏着 走过
J'ai marché en cachant mes cicatrices
そのくせ 影 を ばら 撒いた
そのくせ|かげ|を|ばら|まいた
mesmo assim|sombra|partícula de objeto direto|espalhar|jogou
trotzdem|Schatten|Objektmarker|verstreuen|streute
and yet|shadow|object marker|scattered|threw
pourtant|ombre|particule d'objet direct|éparpiller|a semé
but|shadow|object marker|scattered|threw
Yet, I scattered shadows.
Mas, por outro lado, espalhei sombras
Trotzdem habe ich Schatten verstreut.
却又 撒下 影子
Pourtant, j'ai semé des ombres
気づいて 欲しかった
きづいて|ほしかった
percebesse|queria
noticing|wanted
noticing|wanted
realizing|wanted
noticing|wanted
I wanted you to notice.
Queria que você percebesse
Ich wollte, dass du es bemerkst.
希望 你能 注意到
Je voulais que tu le remarques
まだ 歩ける か 噛み締めた 砂 の 味
まだ|あるける|か|かみしめた|すな|の|あじ
ainda|posso andar|ou|mastiguei|areia|de|sabor
noch|laufen können|oder|gekaut|Sand|von|Geschmack
still|can walk|question marker|bit down|sand|attributive particle|taste
encore|je peux marcher|ou|j'ai mordu|sable|de|goût
still|can walk|question marker|savored|sand|attributive particle|taste
I bit down on the taste of sand, wondering if I could still walk.
Ainda consigo andar, saboreando o gosto da areia
Ich habe den Geschmack des Sandes, der noch gehen kann, fest gebissen.
还在 咬紧 砂子的 味道
Je me suis mordu la langue, goûtant le sable, me demandant si je pouvais encore marcher
夜露 で 濡れた 芝生 の 上
よつゆ|で|ぬれた|しばふ|の|うえ
orvalho da noite|com|molhado|grama|de|em cima
Tau|mit|nassen|Rasen|attributives Partikel|oben
night dew|at|wet|grass|attributive particle|on
rosée du soir|avec|mouillé|pelouse|de|dessus
dew|at|wet|grass|attributive particle|on
On the grass wet with dew at night
Sobre a grama molhada pelo orvalho da noite
Auf dem Rasen, der vom Nachttau nass ist
被夜露打湿的草坪上
Sur l'herbe mouillée par la rosée du soir
はやる 胸 に 尋ねる 言葉
はやる|むね|に|たずねる|ことば
popular|peito|partícula de localização|perguntar|palavras
aufgeregt|Brust|in|fragen|Worte
to be popular|chest|locative particle|to ask|words
être à la mode|poitrine|particule de lieu|demander|mots
to be popular|chest|locative particle|to ask|words
Words that ask in a restless heart
Palavras que perguntam ao coração ansioso
Fragen, die in meiner aufgeregten Brust aufkommen
在急切的心中询问的话语
Des mots que je demande à mon cœur impatient
終わる に は まだ 早い だろう
おわる|に|は|まだ|はやい|だろう
acabar|partícula de localização|partícula de tópico|ainda|cedo|não é
end|locative particle|topic marker|not yet|early|probably
to finish|locative particle|topic marker|not yet|early|probably
finir|particule de lieu ou de temps|particule thématique|encore|tôt|n'est-ce pas
to end|locative particle|topic marker|not yet|early|probably
It is still too early to end
Ainda é cedo para acabar, não é?
Es ist wahrscheinlich noch zu früh, um zu enden
结束还为时尚早吧
Il est encore trop tôt pour que cela se termine
誰 も 悲しまぬ ように 微笑む こと が
だれ|も|かなしまぬ|ように|ほほえむ|こと|が
quem|também|não ficar triste|para que|sorrir|coisa|partícula de sujeito
wer|auch|nicht traurig|damit|lächeln|Sache|Subjektpartikel
who|also|not to be sad|so that|smile|thing|subject marker
qui|aussi|ne pas pleurer|pour que|sourire|chose|sujet
who|also|sad|not|so that|smile|thing
To smile so that no one will be sad
Sorrir para que ninguém fique triste
Um zu lächeln, damit niemand traurig ist
为了不让任何人悲伤而微笑
Pour que personne ne soit triste, je souris
上手く でき なかった
うまく|でき|なかった
bem|conseguir|não consegui
gut|konnte|nicht
well|could|did not
bien|pouvoir|ne pas avoir
well|could|did not
I couldn't do it well.
Não consegui fazer bem.
Es hat nicht gut geklappt.
做得不好
Je n'ai pas bien réussi.
一つ ただ 一つ で いい 守れる だけ で
ひとつ|ただ|ひとつ|で|いい|まもれる|だけ|で
um|apenas|um|com|bom|pode proteger|apenas|com
one|just|one|at|good|can protect|only|at
one|just|one|at|good|can protect|only|at
un|juste|un|à|bien|peut protéger|seulement|à
one|just|one|at|good|can protect|only|at
Just one, just one is enough, as long as I can protect it.
Um só, apenas um, está bom, desde que eu possa proteger.
Eins, nur eins ist genug, solange ich es beschützen kann.
只要一个就好,只要能守住就行
Un seul, juste un seul, c'est suffisant tant que je peux le protéger.
それ で よかった のに
それ|で|よかった|のに
isso|partícula que indica o meio ou a condição|foi bom|embora
that|at|was good|even though
that|at|was good|even though
that|at|was good|even though
that|at|was good|even though
That would have been enough.
Isso já teria sido suficiente.
Das wäre in Ordnung gewesen.
那样就好了
C'était suffisant.
あまりに くだらない 願い が 消え ない
あまりに|くだらない|ねがい|が|きえ|ない
tão|inútil|desejo|partícula de sujeito|desaparece|não
so|silly|wish|subject marker|disappear|not
too|silly|wish|subject marker|disappears|not
trop|stupide|souhait|particule sujet|disparaît|ne pas
too|silly|wish|subject marker|disappears|not
A wish that is too trivial doesn't disappear.
Um desejo tão trivial não desaparece.
Der lächerliche Wunsch verschwindet nicht.
太过无聊的愿望无法消失
Un souhait si futile ne disparaît pas.
誰 に も 奪え ない 魂
だれ|に|も|うばえ|ない|たましい
quem|partícula de localização|também|não pode roubar|não|alma
wer|locative particle|auch|kann rauben|nicht|Seele
who|locative particle|also|cannot take|not|soul
qui|particule de lieu|aussi|ne peut pas être volé|ne pas|âme
who|to|also|cannot steal|not|soul
A soul that cannot be taken by anyone
Uma alma que ninguém pode roubar
Eine Seele, die niemand rauben kann
谁也无法夺走的灵魂
Une âme que personne ne peut voler
何 に 例えよう 君 と 僕 を
なに|に|たとえよう|きみ|と|ぼく|を
o que|partícula de lugar ou direção|vamos comparar|você|e|eu|partícula de objeto direto
was|als|vergleichen|du|und|ich|Objektmarker
what|locative particle|let's compare|you|and|I|object marker
quoi|particule de lieu|comparer|toi|et|moi|particule d'objet direct
what|to|let's compare|you|and|I|object marker
What can I compare you and me to?
O que posso comparar, você e eu?
Was könnte ich dich und mich vergleichen?
该用什么来比喻你和我
À quoi comparer toi et moi
踵 に 残る 似た 傷 を
かかと|に|のこる|にた|きず|を
calcanhar|partícula de localização|ficar|semelhante|ferida|partícula de objeto direto
Ferse|Lokativpartikel|bleiben|ähnlich|Wunde|Objektpartikel
heel|locative particle|to remain|similar|wound|object marker
heel|locative particle|to remain|similar|wound|object marker
heel|locative particle|remain|similar|wound|object marker
The similar scars left on our heels
As feridas semelhantes que permanecem nos calcanhares
Ähnliche Wunden, die an den Fersen bleiben
脚跟上留下的相似伤痕
Les blessures similaires qui restent sur nos talons
晴れ間 を 結えば まだ 続く
はれま|を|ゆえば|まだ|つづく
intervalo ensolarado|partícula de objeto direto|se amarrar|ainda|continuar
sunny intervals|object marker|if you tie|still|continues
sunny intervals|object marker|if you tie|still|continue
sunny intervals|object marker|if you tie|still|continues
sunny intervals|object marker|if you tie|still|continues
If we tie together the clear skies, it will still continue
Se amarrarmos os momentos ensolarados, ainda continuará
Wenn ich die Sonnenstrahlen binde, geht es weiter
如果能结出晴天,仍将继续
Si l'on relie les éclaircies, cela continue encore
行こう 花 も 咲か ない うち に
いこう|はな|も|さか|ない|うち|に
vamos|flores|também|florescer|não|antes|em
lass uns gehen|Blumen|auch|blühen|nicht|bevor|in
let's go|flower|also|bloom|not|before|at
allons|fleurs|aussi|ne fleurissent pas|ne|tant que|à
let's go|flower|also|bloom|not|before|at
Let's go before the flowers bloom.
Vamos antes que as flores não floresçam.
Lass uns gehen, bevor die Blumen blühen.
走吧 在花还没开之前
Allons-y avant que les fleurs ne s'épanouissent.
これ が 愛 じゃ なければ なんと 呼ぶ の か
これ|が|あい|じゃ|なければ|なんと|よぶ|の|か
isso|partícula de sujeito|amor|não é|se não for|como|chamar|partícula de ênfase|partícula interrogativa
this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|explanatory particle|question marker
this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|explanatory particle|question marker
this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|question marker|question marker
this|subject marker|love|is not|if not|what|to call|question marker|question marker
If this isn't love, then what do we call it?
Se isso não é amor, como devemos chamar?
Wenn das nicht Liebe ist, wie soll man es dann nennen?
如果这不是爱,那该怎么称呼呢
Si ce n'est pas de l'amour, comment l'appeler ?
僕 は 知ら なかった
ぼく|は|しら|なかった
eu|partícula de tópico|não sabia|não estava
ich|Themenpartikel|nicht wissen|nicht gewusst
I|topic marker|didn't know|did not
je|particule de thème|ne savais|pas
I|topic marker|know|did not know
I didn't know.
Eu não sabia.
Ich wusste es nicht.
我不知道
Je ne le savais pas.
呼べよ 恐れる まま に 花 の 名前 を
よべよ|おそれる|まま|に|はな|の|なまえ|を
chame|temer|como|partícula de lugar|flores|partícula possessiva|nome|partícula de objeto direto
ruf|fürchten|so wie|Partikel für Ort oder Ziel|Blume|Attributpartikel|Name|Objektpartikel
call|to be afraid|as it is|locative particle|flower|attributive particle|name|object marker
appelle|avoir peur|comme|à|fleur|de|nom|particule d'objet direct
call|to be afraid|as it is|locative particle|flower|possessive particle|name|object marker
Call it, as you fear, the name of the flower.
Chame, mesmo com medo, o nome da flor.
Ruf den Namen der Blumen, ohne Angst.
就叫吧 不要害怕 花的名字
Appelle-le, comme si tu avais peur, le nom de la fleur.
君 じゃ なきゃ 駄目 だ と
きみ|じゃ|なきゃ|だめ|だ|と
você|não|se não|não serve|é|e
du|ist|wenn nicht|schlecht|ist|und
you|if not|you have to|no good|is|quotation marker
tu|n'est pas|il faut|pas bien|c'est|et
you|if not|you have to|no good|is|and
It has to be you.
Só você é que importa.
Es muss dich sein.
没有你不行
Il ne peut y avoir que toi.
鼻先 が 触れる 呼吸 が 止まる
はなさき|が|ふれる|こきゅう|が|とまる
ponta do nariz|partícula de sujeito|tocar|respiração|partícula de sujeito|parar
Nasenspitze|Subjektpartikel|berühren|Atmung|Subjektpartikel|stoppt
nose tip|subject marker|touches|breathing|subject marker|stops
bout du nez|particule sujet|toucher|respiration|particule sujet|s'arrêter
tip of the nose|subject marker|touches|breathing|subject marker|stops
The tip of my nose touches, and my breath stops.
O toque do nariz faz a respiração parar.
Die Nasenspitze berührt sich, der Atem bleibt stehen.
鼻尖相触,呼吸停止
Le souffle s'arrête quand nos nez se touchent.
痛み は 消え ない まま で いい
いたみ|は|きえ|ない|まま|で|いい
dor|partícula de tópico|desaparecendo|não|como está|com|bom
Schmerz|Themenpartikel|verschwinden|nicht|so wie es ist|mit|gut
pain|topic marker|disappears|not|as it is|at|good
douleur|particule de thème|disparaître|ne pas|tel quel|à|c'est bien
pain|topic marker|disappears|not|as it is|at|good
It's okay if the pain doesn't go away.
A dor não precisa desaparecer.
Es ist in Ordnung, wenn der Schmerz nicht verschwindet.
痛苦就这样不消失也好
La douleur peut rester sans disparaître.
あまりに くだらない 願い が 消え ない
あまりに|くだらない|ねがい|が|きえ|ない
tão|inútil|desejo|partícula de sujeito|desaparece|não
so|silly|wish|subject marker|disappear|not
too|silly|wish|subject marker|disappear|not
trop|stupide|souhait|sujet|disparaît|ne pas
too|silly|wish|subject marker|disappear|not
A wish that is too trivial doesn't disappear.
Um desejo tão trivial não desaparece.
Der zu lächerliche Wunsch verschwindet nicht.
太过无聊的愿望无法消失
Un souhait si futile ne disparaît pas.
止ま ない
とま|ない
parar|não
nicht stoppen|nicht
stop|not
ne s'arrête|pas
stop|not
Do not stop
Não para
Hört nicht auf
不停
Ne s'arrête pas
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.76 SENT_CWT:AfvEj5sm=2.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.9 SENT_CWT:AfvEj5sm=3.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.51
en:AfvEj5sm pt:AfvEj5sm de:unknowd zh-tw:AfvEj5sm fr:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=52 err=0.00%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=236 err=0.42%)