×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

My blog (Dilemme), 0416/2009 引用 する こと に ついて

0416/2009引用 する こと に ついて

著作 権 昨晩 から 、以下 の テーマ に 関して 考えて いる 。 「作家 の 文章 を まねる の は 絶対 して は ならない の だろう か ? たとえば 、トリュフォー 監督 「大人 は 絶対 わかって くれない 」と いう 映画 を 例 に 挙げる 。 ある 少年 が 学校 の 成績 が いつも よく なかった 。 ある 日 、少年 の 母 が 彼 に 告げた 、「学校 って 科学 とか 、数学 とか 、歴史 とか 、生活 に 役に立たない こと ばかり 教える って 確かだ けど 、フランス語 は ね 、とても 大切 よ 。 皆 が 生活 で いつも 使う でしょう 。 それ じゃ 、約束 し ましょう 。 次の 作文 で いい 成績 を 取ったら 、ご褒美 を あげる わ 。」 その後 、少年 は 学校 の 宿題 の ため に 作家 バルザック の テキスト を 丸写し して しまった 。 先生 は その カンニング 行為 に 対して かんかんに 怒って 、彼 に 言った 。 「出て 行きなさい 、君 は もう 学校 に 来なくて いい 。 退学 処分 です 。」

この 映画 の 少年 は 、確かに (文 を 味わう こと なく )「丸写し 行為 」を した 。 文章 を 音読 する なんて 一切 し なかった のだろう 。 このような 行為 は 確かに 退学処分 に 値する かも しれない 。

しかしながら 、無意識 の うちに 、以前 読んだ こと の ある 文 が 自分 の 書いた 作文 の 中 に 出てきてしまう こと が よく ある 。 こういった 現象 は 避け られ ない 、とくに 外国語 で 文章 を 書く 場合 に は 。

ある 先生 は 言う 、「英 作文 は 英 借文 だ 。」 と 。

私 は 、たとえ それ が 作家 の 書いた 文章 であっても 、何度も 何度も 音読して 暗誦 できる ように なって から 自分 の 中 に 染付いた もの に関しては 自由に 作文 で 使っても いい と 思う 。

2009 年 4 月 16 日 記

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

0416/2009引用 する こと に ついて いんよう|する|こと|に|ついて citation|to do|thing|at|about 0416/2009 En cita. 0416/2009 О цитировании 0416/2009 Med hänvisning till 0416/2009 关于报价 0416/2009 關於引用 Regarding the citation on 0416/2009

著作 権 昨晩 から 、以下 の テーマ に 関して 考えて いる 。 ちょさく|けん|さくばん|から|いか|の|テーマ|に|かんして|かんがえて|いる copyright|rights|last night|from|below|attributive particle|theme|locative particle|regarding|thinking|am Copyright Depuis hier soir, j'ai réfléchi aux sujets suivants. Since last night, I have been thinking about the following theme. 「作家 の 文章 を まねる の は 絶対 して は ならない の だろう か ? さっか|の|ぶんしょう|を|まねる|の|は|ぜったい|して|は|ならない|の|だろう|か writer|attributive particle|writing|object marker|to imitate|nominalizer|topic marker|absolutely|doing|emphasis particle|must not|explanatory particle|probably|question marker Is it absolutely forbidden to imitate a writer's text? たとえば 、トリュフォー 監督 「大人 は 絶対 わかって くれない 」と いう 映画 を 例 に 挙げる 。 たとえば|トリュフォー|かんとく|おとな|は|ぜったい|わかって|くれない|と|いう|えいが|を|れい|に|あげる for example|Truffaut|director|adults|topic marker|absolutely|understand|won't give|quotation particle|called|movie|object marker|example|locative particle|to cite Prenez le film de Truffaut "Les adultes ne comprendront jamais", par exemple. For example, let's take the film "The Adults Never Understand" directed by Truffaut. ある 少年 が 学校 の 成績 が いつも よく なかった 。 ある|しょうねん|が|がっこう|の|せいせき|が|いつも|よく|なかった a|boy|subject marker|school|attributive particle|grades|subject marker|always|well|was not Un garçon n'a jamais bien réussi à l'école. A boy always had poor grades in school. ある 日 、少年 の 母 が 彼 に 告げた 、「学校 って 科学 とか 、数学 とか 、歴史 とか 、生活 に 役に立たない こと ばかり 教える って 確かだ けど 、フランス語 は ね 、とても 大切 よ 。 ある|ひ|しょうねん|の|はは|が|かれ|に|つげた|がっこう|って|かがく|とか|すうがく|とか|れきし|とか|せいかつ|に|やくにたたない|こと|ばかり|おしえる|って|たしかだ|けど|フランスご|は|ね|とても|たいせつ|よ there is|day|boy|possessive particle|mother|subject marker|him|locative particle|told|school|quotation particle|science|and so on|mathematics|and so on|history|and so on|life|locative particle|not useful|things|only|teaches|quotation particle|it's certain|but|French|topic marker|right|very|important|emphasis marker One day, the boy's mother told him, "It's true that school teaches things that aren't useful in life, like science, math, and history, but French is very important." 皆 が 生活 で いつも 使う でしょう 。 みんな|が|せいかつ|で|いつも|つかう|でしょう everyone|subject marker|life|at|always|use|right Everyone uses it in their daily life. それ じゃ 、約束 し ましょう 。 それ|じゃ|やくそく|し|ましょう that|well|promise|do|let's Then, let's make a promise. 次の 作文 で いい 成績 を 取ったら 、ご褒美 を あげる わ 。」 つぎの|さくぶん|で|いい|せいせき|を|とったら|ごほうび|を|あげる|わ next|composition|at|good|grades|object marker|if you get|reward|object marker|will give|sentence-ending particle (female) If you get a good grade on the next essay, I'll give you a reward. その後 、少年 は 学校 の 宿題 の ため に 作家 バルザック の テキスト を 丸写し して しまった 。 そのご|しょうねん|は|がっこう|の|しゅくだい|の|ため|に|さっか|バルザック|の|テキスト|を|まるうつし|して|しまった after that|boy|topic marker|school|possessive particle|homework|attributive particle|for|locative particle|writer|Balzac|possessive particle|text|object marker|verb meaning copying verbatim|doing|ended up After that, the boy copied the text of the writer Balzac for his school homework. 先生 は その カンニング 行為 に 対して かんかんに 怒って 、彼 に 言った 。 せんせい|は|その|カンニング|こうい|に|たいして|かんかんに|おこって|かれ|に|いった teacher|topic marker|that|cheating|act|locative particle|against|very angrily|is angry|him|dative particle|said The teacher was furious about the cheating and told him. 「出て 行きなさい 、君 は もう 学校 に 来なくて いい 。 でて|いきなさい|きみ|は|もう|がっこう|に|こなくて|いい go out|go|you|topic marker|already|school|locative particle|don't come|good "Get out, you don't have to come to school anymore." 退学 処分 です 。」 たいがく|しょぶん|です expulsion|punishment|is It is an expulsion.

この 映画 の 少年 は 、確かに (文 を 味わう こと なく )「丸写し 行為 」を した 。 この|えいが|の|しょうねん|は|たしかに|ぶん|を|あじわう|こと|なく|まるうつし|こうい|を|した this|movie|attributive particle|boy|topic marker|certainly|sentence|object marker|savor|thing|without|verbatim copying|act|object marker|did Le garçon dans ce film a certainement fait "l'acte de copier" (sans goûter la phrase). The boy in this movie certainly committed the act of "copying verbatim" without savoring the text. 文章 を 音読 する なんて 一切 し なかった のだろう 。 ぶんしょう|を|おんどく|する|なんて|いっさい|し|なかった|のだろう text|object marker|reading aloud|to do|such as|not at all|and|did not do|I suppose Je suppose qu'il n'a pas du tout lu les phrases à haute voix. He probably didn't read the text aloud at all. このような 行為 は 確かに 退学処分 に 値する かも しれない 。 このような|こうい|は|たしかに|たいがくしょぶん|に|あたいする|かも|しれない such|act|topic marker|certainly|expulsion|locative particle|deserves|maybe|don't know Such behavior may indeed warrant expulsion.

しかしながら 、無意識 の うちに 、以前 読んだ こと の ある 文 が 自分 の 書いた 作文 の 中 に 出てきてしまう こと が よく ある 。 しかしながら|むいしき|の|うちに|いぜん|よんだ|こと|の|ある|ぶん|が|じぶん|の|かいた|さくぶん|の|なか|に|でてきてしまう|こと|が|よく|ある however|unconscious|attributive particle|while|previously|read|experience|nominalizer|there is|sentences|subject marker|myself|possessive particle|wrote|composition|attributive particle|inside|locative particle|come out|thing|subject marker|often|there is Cependant, il arrive souvent que, inconsciemment, des phrases que j'ai lues auparavant apparaissent dans mes propres compositions. However, it often happens that sentences I have read before unconsciously appear in the essays I write. こういった 現象 は 避け られ ない 、とくに 外国語 で 文章 を 書く 場合 に は 。 こういった|げんしょう|は|さけ|られ|ない|とくに|がいこくご|で|ぶんしょう|を|かく|ばあい|に|は such|phenomenon|topic marker|avoid|can|not|especially|foreign language|at|writing|object marker|write|case|locative particle|topic marker Such phenomena are unavoidable, especially when writing in a foreign language.

ある 先生 は 言う 、「英 作文 は 英 借文 だ 。」 ある|せんせい|は|いう|えい|さくぶん|は|えい|かりぶん|だ there is|teacher|topic marker|to say|English|composition|topic marker|English|borrowed text|is One teacher said, "English essays are English borrowings." と 。 and "

私 は 、たとえ それ が 作家 の 書いた 文章 であっても 、何度も 何度も 音読して 暗誦 できる ように なって から 自分 の 中 に 染付いた もの に関しては 自由に 作文 で 使っても いい と 思う 。 わたし|は|たとえ|それ|が|さっか|の|かいた|ぶんしょう|であっても|なんども|なんども|おんどくして|あんしょう|できる|ように|なって|から|じぶん|の|なか|に|そめついた|もの|にかんしては|じゆうに|さくぶん|で|つかっても|いい|と|おもう I|topic marker|even if|that|subject marker|writer|possessive particle|wrote|text|even if|many times|many times|read aloud|memorization|can do|in order to|have become|after|myself|possessive particle|inside|locative particle|has been ingrained|things|regarding|freely|composition|at|use|good|quotation particle|think I believe that even if it is a text written by a writer, I can freely use what has been ingrained in me in my own writing after I have read it aloud many times and can recite it.

2009 年 4 月 16 日 記 ねん|がつ|にち|き year|month|day|record April 16, 2009, Record

SENT_CWT:AfvEj5sm=8.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=269 err=0.00%)