×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

NWE with audio 2021, アメリカでテロから20年 家族たちが祈る

アメリカ で テロ から 20年 家族 たち が 祈る

アメリカ で テロ から 20 年 家族 たち が 祈る 20 年 前 の 2001 年 9 月 11 日 、 アメリカ で ハイジャック さ れた 4 機 の 飛行機 が 、 ニューヨーク の 世界 貿易 センター ビル など に 突っ込みました 。 この テロ で 2977 人 が 亡くなりました 。 11 日 、 世界 貿易 センター ビル が あった 場所 で 、 亡くなった 人 の ため に 祈る 式 が ありました 。 亡くなった 1 人 1 人 の 名前 が 読ま れました 。 日本 人 は 24 人 亡くなりました 。 亡くなった 銀行 員 の 杉山 陽一 さん の 妻 の 晴美 さん は 、 事件 の あと 1 人 で 3 人 の 子ども を 育てました 。 式 に 出た 晴美 さん は 「 夫 が よく 頑張った な と 言って いる ように 思います 。 この 場所 に 来て 、20 年 が 過ぎた こと を 感じて います 」 と 話して いました 。 この 事件 の あと 、 アメリカ は アフガニスタン に 軍 を 送って 戦い を 続けました が 、8 月 に 軍 は アフガニスタン から 出て 行きました 。


アメリカ で テロ から 20年 家族 たち が 祈る あめりか||てろ||とし|かぞく|||いのる 20 Jahre nach den Anschlägen in den USA beten die Familien. 20 years after terrorism in America Family prays 20 años después de los atentados en EE.UU., las familias rezan. 20 ans après les attentats aux États-Unis, les familles prient. 20 jaar na de aanslagen in de VS bidden families. 美国恐怖袭击20年后,家人祈祷

アメリカ で テロ から 20 年 家族 たち が 祈る あめりか||てろ||とし|かぞく|||いのる 20 Jahre seit Terrorismus in Amerika Familie betet 20 years after terrorism in America Family prays 20 年 前 の 2001 年 9 月 11 日 、 アメリカ で ハイジャック さ れた 4 機 の 飛行機 が 、 ニューヨーク の 世界 貿易 センター ビル など に 突っ込みました 。 とし|ぜん||とし|つき|ひ|あめりか||はいじゃっく|||き||ひこうき||にゅーよーく||せかい|ぼうえき|せんたー|びる|||つっこみ ました Vor zwanzig Jahren, am 11. September 2001, stürzten vier entführte Flugzeuge in den Vereinigten Staaten in das Gebäude des World Trade Centers in New York und anderswo. Twenty years ago, on September 11, 2001, four hijacked planes in the United States plunged into the World Trade Center building in New York and elsewhere. この テロ で 2977 人 が 亡くなりました 。 |てろ||じん||なくなり ました 11 日 、 世界 貿易 センター ビル が あった 場所 で 、 亡くなった 人 の ため に 祈る 式 が ありました 。 ひ|せかい|ぼうえき|せんたー|びる|||ばしょ||なくなった|じん||||いのる|しき||あり ました Am 11. fand an der Stelle, wo sich das World Trade Center Gebäude befand, eine Gebetszeremonie für die Verstorbenen statt. 亡くなった 1 人 1 人 の 名前 が 読ま れました 。 なくなった|じん|じん||なまえ||よま|れ ました Die Namen aller Verstorbenen wurden verlesen. The names of each person who died were read. 日本 人 は 24 人 亡くなりました 。 にっぽん|じん||じん|なくなり ました 亡くなった 銀行 員 の 杉山 陽一 さん の 妻 の 晴美 さん は 、 事件 の あと 1 人 で 3 人 の 子ども を 育てました 。 なくなった|ぎんこう|いん||すきやま|よういち|||つま||はるみ|||じけん|||じん||じん||こども||そだて ました Harumi, die Frau von Yoichi Sugiyama, einem verstorbenen Bankangestellten, zog nach dem Vorfall allein drei Kinder groß. Harumi, the wife of Yoichi Sugiyama, a deceased bank clerk, raised three children alone after the incident. 式 に 出た 晴美 さん は 「 夫 が よく 頑張った な と 言って いる ように 思います 。 しき||でた|はるみ|||おっと|||がんばった|||いって|||おもい ます Harumi, der bei der Zeremonie erschien, sagte: „Ich glaube, mein Mann hat gesagt, dass er sein Bestes gegeben hat. Harumi, who attended the ceremony, said, "I think my husband said that he did his best. この 場所 に 来て 、20 年 が 過ぎた こと を 感じて います 」 と 話して いました 。 |ばしょ||きて|とし||すぎた|||かんじて|い ます||はなして|い ました Ich habe das Gefühl, dass 20 Jahre vergangen sind, seit ich an diesen Ort gekommen bin." I feel that 20 years have passed since I came to this place. " この 事件 の あと 、 アメリカ は アフガニスタン に 軍 を 送って 戦い を 続けました が 、8 月 に 軍 は アフガニスタン から 出て 行きました 。 |じけん|||あめりか||あふがにすたん||ぐん||おくって|たたかい||つづけ ました||つき||ぐん||あふがにすたん||でて|いき ました Nach diesem Vorfall schickten die Vereinigten Staaten Truppen nach Afghanistan, um den Kampf fortzusetzen, aber im August verließen die Truppen Afghanistan. After this incident, the United States sent troops to Afghanistan to continue the fight, but in August the troops left Afghanistan.