InuYasha Episode 65
犬夜叉|エピソード
InuYasha|Episode
InuYasha Episode 65
え 何 これ ?
え|なに|これ
eh|what|this
Huh? What is this?
強い 妖気 だ
つよい|ようき|だ
strong|sinister aura|is
A strong youki.
ぐ ー ぐ ー ぐ わ ー お
|-||-|||-|
Goo goo goo waaa!
気 を 付けて 妖気 が 近づいて い ます
き|を|つけて|ようき|が|ちかづいて|い|ます
spirit|object marker|be careful|evil spirit|subject marker|is approaching|is|polite ending
Be careful, the evil energy is approaching.
う っ どこ だ 来る ん なら さっさと 来 やがれ
う|っ|どこ|だ|くる|ん|なら|さっさと|き|やがれ
uh|glottal stop|where|is|come|if|if|quickly|come|hurry up
If you're coming, then hurry up and come already.
足元 だ
あしもと|だ
at your feet|is
It's at your feet.
う っ うわ っ
う|っ|うわ|っ
u|gemination marker|wow|gemination marker
Ugh, ugh!
ぐ わ ー
ぐ|わ|ー
gu|wa|long vowel marker
Gwaah
ぐ わ っ
ぐ|わ|っ
gu|wa|gemination marker
Gwahh
ち っ
ち|っ
chi|small tsu
Chit
うわ っ 何 じゃ ありゃ 地面 が 溶け とる ぞ
うわ|っ|なに|じゃ|ありゃ|じめん|が|とけ|とる|ぞ
wow|a sound indicating surprise|what|is|that|ground|subject marker|melting|is|emphasis marker
Whoa! What the heck is that? The ground is melting!
-七宝 ちゃん -うわっ
しっぽう|ちゃん|うわっ
Shippou|suffix for children or close friends|wow
- Shippou-chan - Wow
こや つ ふ っ
こや|つ|ふ|っ
shed|and|wind|small pause marker
Koyatsu fuh
食らえ 飛来 骨
くらえ|ひらい|ほね
take this|coming flying|bone
Take this, flying bone
お あー
お|あー
o|aa
Oh ah
うわ ー
|-
Wow!
止め だ
やめ|だ
stop|is
Stop it.
待って
まって
Wait.
おっと お 何 だ ?
おっと|お|なに|だ
oops|honorific prefix|what|is
Oh, what is it?
うわっ あっ
うわっ|あっ
wow|ah
Wow, ah!
う っ
う|っ
u|gemination marker
Ugh.
もう 戦え ない みたい
もう|たたかえ|ない|みたい
already|can't fight|not|seems
It seems I can't fight anymore.
が ー 何で え 今 から ひと 暴れ しよう と 思って た のに
|-|なんで||いま|||あばれ|||おもって||
But why? I was thinking of causing a ruckus from now on.
図体 だけ で 大した こと なかった の ー
ずいたい|だけ|で|たいした|こと|なかった|の|ー
body|only|at|much|thing|wasn't|you know|prolongation marker
It was nothing special, just a big body.
は ー 見掛け倒し も ここ まで くる と 拍子抜け しちゃ う
|-|みかけだおし||||||ひょうしぬけ||
Wow, when it comes to being all show and no substance, this is a bit of a letdown.
何事 も 無事 が 何より
なにごと|も|ぶじ|が|なにより
anything|also|safe|but|more than anything
Above all, safety is the most important thing.
お ー
|-
Oh!
お ー
|-
Oh!
- お ー - やった ー やった ー
|-||-||-
- Oh! - Yay! Yay!
何 だ あいつ ら ?
なに|だ|あいつ|ら
what|is|that guy|plural marker
Who are those guys?
ああ っ
ああ|っ
ah|glottal stop
Ah!
ありがとう ございます 旅 の 法師 様
ありがとう|ございます|たび|の|ほうし|さま
thank you|very much|travel|attributive particle|priest|honorific title
Thank you very much, Traveler Priest.
わし ら の 村 は あの 妖怪 に 苦しめ られて おり ました のじゃ
わし|ら|の|むら|は|あの|ようかい|に|くるしめ|られて|おり|ました|のじゃ
I|plural marker|attributive particle|village|topic marker|that|monster|locative particle|suffering|being troubled|being|was|you see
Our village has been suffering from that monster.
あんな 奴 に か
あんな|やつ|に|か
that kind of|guy|to|or
That guy?
-しっ -う う っ
しっ|う|う|っ
tight|u|u|gemination marker
-Ugh -Ugh
ぜひ お礼 を させて いただき たい と 宴 の 席 を 設けた のです が
ぜひ|おれい|を|させて|いただき|たい|と|うたげ|の|せき|を|もうけた|のです|が
definitely|thank you|object marker|let (me) do|receive|want|quotation particle|banquet|attributive particle|seat|object marker|set up|you see|but
I would like to express my gratitude, so I arranged a banquet.
ハハハ
Hahaha.
これ も 修行 の 一端 ご 遠慮 申し ます
これ|も|しゅぎょう|の|いっぱん|ご|えんりょ|もうし|ます
this|also|training|attributive particle|a part|honorific prefix|reserve|I say|polite ending
This is also part of my training, so I will refrain.
そう です か それ は 残念
そう|です|か|それ|は|ざんねん
so|is|question marker|that|topic marker|unfortunate
I see, that's too bad.
せっかく ぴちぴち の 村 の 若い 娘 たち が
せっかく|ぴちぴち|の|むら|の|わかい|むすめ|たち|が
just because|lively|attributive particle|village|possessive particle|young|girls|plural marker|subject marker
The young girls of the village, who are lively and full of energy,
席 を 用意 して 待って おった のだ が
せき|を|ようい|して|まって|おった|のだ|が
seat|object marker|preparation|doing|waiting|was|you see|but
had prepared seats and were waiting for you,
え ?
Huh?
そういう こと なら
そういう|こと|なら
that kind of|thing|if that's the case
If that's the case,
だ ー
|-
Well...
せっかく の 心遣い 受け ねば 仏 の 罰 が 下り ます
せっかく|の|こころづかい|うけ|ねば|ほとけ|の|ばち|が|くだり|ます
with great effort|attributive particle|thoughtfulness|receive|if not|Buddha|possessive particle|punishment|subject marker|comes down|will
If you don't accept the thoughtful gesture, you will face the punishment of Buddha.
は ?
Huh?
若い 娘 が 絡む と 手 の 平 を 返し よって
わかい|むすめ|が|からむ|と|て|の|ひら|を|かえし|よって
young|daughter|subject marker|entangle|quotation particle|hand|possessive particle|palm|object marker|return|and because
When a young girl gets involved, they turn their palm over.
たく スケベ 法師 が
たく|スケベ|ほうし|が
very|pervert|priest|subject marker
What a lecherous monk.
な ー
|-
Right?
「さらば 青春 の 日々 」
さらば|せいしゅん|の|ひび
farewell|youth|attributive particle|days
"Farewell, days of youth."
ハハハハハ
Hahahahaha.
いや あ めでたい ハッハッハ
いや|あ|めでたい|ハッハッハ
no|ah|happy|hahaha
No, how delightful! Hahaha
おいしい この 豆
おいしい|この|まめ
delicious|this|beans
This bean is delicious.
うめ ー うめ ー な ー
|-||-||-
So good, so good!
こんな うまい 飯 は 久しぶり じゃ な ー
||めし||ひさしぶり|||-
It's been a while since I've had such good food.
どうした 珊瑚 ?進ん どらん ようじゃが
どうした|さんご|すすん|どらん|ようじゃが
what's wrong|coral|advance|don't|it seems
What's wrong, Coral? It seems like you're not making progress.
お ー
|-
Oh.
これ は 子宝 に 恵まれる 手相 を して おられる
これ|は|こだから|に|めぐまれる|てそう|を|して|おられる
this|topic marker|good fortune in children|locative particle|blessed|palmistry|object marker|doing|is (honorific form)
This person has a palm reading that indicates they will be blessed with children.
娘 さん 私 の 子供 を 産んで は くださらん か
むすめ|さん|わたし|の|こども|を|うんで|は|くださらん|か
daughter|honorific suffix|I|possessive particle|child|object marker|give birth|topic marker|please do not|question marker
Miss, would you please give birth to my child?
は あっ
は|あっ
topic marker|ah
Ah
はい
Yes
げ っ
げ|っ
ge|gemination marker
Geh
わし ら なら 幾ら でも 産み ましょう が
わし|ら|なら|いくら|でも|うみ|ましょう|が
I|plural marker|if|how much|even|will give birth|let's|but
If it's us, we can give birth as much as you want.
15 人 産もう が 16 人 産もう が 同じ こと です じゃ
にん|うもう|が|にん|うもう|が|おなじ|こと|です|じゃ
people|let's have|but|people|let's have|but|same|thing|is|well
Whether it's 15 people or 16 people, it's the same thing.
さあ さ
Come on.
あ あ あ ああ さ 珊瑚
あ|あ|あ|ああ|さ|さんご
ah|ah|ah|aa|sa|coral
Ah ah ah ah, coral.
黙って 見て ない で 助けて ください
だまって|みて|ない|で|たすけて|ください
be quiet|watching|not|and|help|please
Please don't just watch in silence, help me.
ふん っ
ふん|っ
hm|glottal stop
Hmph.
2 人 でも 3 人 でも 産んで もらえば いい でしょ
にん|でも|にん|でも|うんで|もらえば|いい|でしょ
people|even if|people|even if|give birth|if you get|good|right
It would be fine if you had two or three children.
どうぞ ご 勝手に
どうぞ|ご|かってに
please|honorific prefix|as you like
Please, feel free.
珊瑚 ちゃん 怖い
さんご|ちゃん|こわい
coral|a diminutive suffix|scary
Sango-chan is scary.
さあ さ
Come on, come on.
バァ さん は いつまでも 元気 じゃ の ー
バァ|さん|は|いつまでも|げんき|じゃ|の|ー
grandma|honorific suffix|topic marker|forever|healthy|is not|explanatory particle|prolongation marker
Baa-san is always healthy, isn't she?
まだ 赤子 の 1 人 や 2 人 ウハハハハ
まだ|あかご|の|にん|や|にん|ウハハハハ
still|baby|attributive particle|person|and|person|ha ha ha ha
Still, one or two babies, haha!
アハハハハ
Hahaha!
アハハハハ
Ahahaha
アハハハハ
Ahahaha
この 時代 に も こんな 団欒 が ある なんて 何だか ほっと する わ
この|じだい|に|も|こんな|だんらん|が|ある|なんて|なんだか|ほっと|する|わ
this|era|at|also|this kind of|family gathering|subject marker|there is|like|somehow|relieved|to do|sentence-ending particle for emphasis
It's somehow comforting to see such gatherings even in this era.
団欒 って 何 だ ?
だんらん|って|なに|だ
family gathering|quotation particle|what|is
What is a gathering?
ん ?うーん
ん|うーん
huh|uhh
Hmm? Hmm.
うーん あっ お 母さん や お 父さん お じいちゃん や 兄弟 で
うーん|あっ|お|おかあさん|や|お|おとうさん|お|じいちゃん|や|きょうだい|で
hmm|ah|honorific prefix|mother|and|honorific prefix|father|honorific prefix|grandfather|and|siblings|and
Hmm, ah, mother, father, grandfather, and siblings.
仲良く 食事 したり する こと よ
なかよく|しょくじ|したり|する|こと|よ
friendly|meal|doing things like|to do|thing|emphasis marker
It's about having meals together happily.
は あー ?
は|あー
topic marker|ah
Is that so?
い い いい
Good, good, good
ほっと する か あ ?
ほっと|する|か|あ
relieved|to do|question marker|ah
Are you feeling relieved?
ぐ ー
ぐ|ー
a particle used to indicate a degree or extent|long vowel mark
Goo
あー
Ahh
お 行儀 悪い
お|ぎょうぎ|わるい
honorific prefix|manners|bad
Bad manners
食べて すぐ 横 に なる と 牛 に なる わ よ
たべて|すぐ|よこ|に|なる|と|うし|に|なる|わ|よ
eating|right away|side|locative particle|become|and|cow|locative particle|become|sentence-ending particle (female)|emphasis particle
If you lie down right after eating, you'll turn into a cow.
あっ 構う か
あっ|かまう|か
ah|to mind|question marker
Oh, who cares?
う っ
う|っ
u|gemination marker
Ugh.
う っ
う|っ
u|gemination marker
Uhh.
うーん ?
Hmm?
-ん ?-お ?
huh|oh
-Hmm? -Oh?
ぐう ぐ ぐ ぐ
ぐう|ぐ|ぐ|ぐ
sound of a stomach growling|a sound|a sound|a sound
Guu guu guu guu.
冥加 じじ い
めいか|じじ|い
divine favor|old man|adjective ending
Meiga jiji
く くっ
く|くっ
ku|ku
ku ku
ぷ ーっ犬 夜叉 様 の こと が ふと 心 に かかって の ー
|-っいぬ|やしゃ|さま|||||こころ||||-
I suddenly thought of Inu Yasha.
来て みれば やはり あんな 大 ムカデ と
きて|みれば|やはり|あんな|おお|ムカデ|と
come|if you look|as expected|that kind of|big|centipede|and
When I came, it was indeed that big centipede.
いや ご 無事で 何より
いや|ご|ぶじで|なにより
no|honorific prefix|safe|more than anything
Well, I'm just glad you're safe.
大 ムカデ を 退治 する 時 に は いなくて
おお|ムカデ|を|たいじ|する|とき|に|は|いなくて
big|centipede|object marker|extermination|to do|time|at|topic marker|not being
You weren't around when we were dealing with the giant centipede.
こういう 席 だけ は ちゃんと 出 やがって
こういう|せき|だけ|は|ちゃんと|で|やがって
this kind of|seat|only|topic marker|properly|out|you did (with a condescending tone)
But you sure showed up for this kind of occasion.
おいしい とこ 取り め
おいしい|とこ|とり|め
delicious|place|taking|eye
Taking all the good parts.
あ まあまあ そんな
あ|まあまあ|そんな
ah|so-so|such
Oh, well, that's that.
大体 どこ 行って た んだ 今 まで ?
だいたい|どこ|いって|た|んだ|いま|まで
about|where|have been|past tense marker|you see|now|until
So, where have you been all this time?
ウフフフ
Hehehe.
こんな 老いぼれ の わし でも 人 に は ちょっと 言いにくい 野暮用 って もの が クフフ
こんな|おいぼれ|の|わし|でも|ひと|に|は|ちょっと|いいにくい|やぼよう|って|もの|が|クフフ
this kind of|old man|attributive particle|I (informal used by older men)|even|people|locative particle|topic marker|a little|hard to say|errands|quotation particle|thing|subject marker|hehehe
Even an old man like me has some awkward errands that are a bit hard to mention.
クヒヒヒ ウフフフフフ
くひひひ|うふふふふふ
hehehe|ufufufu
Kuhihihi Ufufufufufu
-う い い -ウヒヒヒヒヒ
う|い|い|ウヒヒヒヒヒ
u|i|i|uhi uhi uhi uhi uhi
-u i i -Uhihihihihi
何 だ あ 気持ち 悪い けっ
なに|だ|あ|きもち|わるい|けっ
what|is|ah|feeling|bad|well
What is it? It feels gross.
ああ あ ちっあ ちっあ ちち のちっ
Ah, ah, chitcha, chitcha, chitch.
ワオーン
Waoon
く ー
|-
Kuu
もう 腹 一杯じゃ ー
|はら|いっぱいじゃ|-
I'm already full!
が み ょ ー ん が み ょ ー ん が み ょ ー ん
|||-|||||-|||||-|
Gami yon gami yon gami yon gami yon
抜き 足
ぬき|あし
removing|foot
Stepping out
差し 足 忍び足
さし|あし|しのびあし
thrust|foot|stealthy footsteps
In and out, stealthy steps
ぎょ ぎょ ー
||-
Gyo gyo!
出た な
でた|な
came out|sentence-ending particle
Here it comes!
こういう 古い 屋敷 に は
こういう|ふるい|やしき|に|は
this kind of|old|mansion|at|topic marker
In such old mansions,
座敷 童 と か が
ざしき|わらべ|と|か|が
tatami room|child|and|or|but
there are often things like
住み着いて いたり する が
すみついて|いたり|する|が
have settled|and so on|do|but
zashiki-warashi (a type of spirit) living there,
その 類い か
その|るい|か
that|kind|or
is it one of those?
う っ は あっ
う|っ|は|あっ
u|geminate consonant marker|topic marker|ah
Uhh, ahh.
あっ
Ah!
う っ な 何 ?
う|っ|な|なに
u|gemination marker|adjectival particle|what
Uhh, what?
うーん おしっこ ー
||-
Hmm, I need to pee.
や やめ なさい
や|やめ|なさい
and|stop|please
Stop it.
漏れる ー
もれる|-
It's leaking.
待ち なさい ここ は 厠 で は ない
まち|なさい|ここ|は|かわや|で|は|ない
wait|please|here|topic marker|toilet|at|topic marker|is not
Wait, this is not a bathroom.
し ー こ いこい こい こい こい
|-|||||
Come on, come on, come on, come on.
し ー
|-
Sh -
は ー
|-
Ha -
全く とんだ こと で 眠り を 妨げ られて しまった
まったく|とんだ|こと|で|ねむり|を|さまたげ|られて|しまった
not at all|terrible|thing|at|sleep|object marker|hinder|being|ended up
I was completely disturbed from my sleep.
は あ
は|あ
topic marker|ah
Ha a
また おしっこ です か
また|おしっこ|です|か
again|pee|is|question marker
Is it pee again?
おしっこ ぐらい 1 人 で する もの です
おしっこ|ぐらい|ひと|で|する|もの|です
pee|about|person|at|do|thing|is
Peeing is something you do alone.
ん ー
ん|ー
nasal sound|long vowel marker
Hmm.
あっ
Ah.
珊瑚 ん っ ん っ
さんご|ん|っ|ん|っ
coral|n|gemination marker|n|gemination marker
Coral hmm hmm
このような 刻限 に
このような|こくげん|に
this kind of|deadline|at
At such a time
寝所 に 忍び 行って くる と は 大胆な
ねどこ|に|しのび|いって|くる|と|は|だいたんな
bedroom|locative particle|stealth|going|come|quotation particle|topic marker|bold
To sneak into the bedroom is bold
ささ ま 一 つ
ささ|ま|いち|つ
bamboo|and|one|counter for small objects
Just one whisper
ん ?
ん
huh
Huh?
うわっ
Wow!
え やっ はっ
え|やっ|はっ
eh|ya|ha
Eh? What?
先程 の こと それ 程 に 怒って いる と は
さっき|の|こと|それ|ほど|に|おこって|いる|と|は
earlier|attributive particle|thing|that|extent|locative particle|angry|is|quotation particle|topic marker
I didn't think you were that angry about what happened earlier.
ええ い ふ っ あ
ええ|い|ふ|っ|あ
yes|i|fu|gemination marker|ah
Eeh, i, fu, ah.
いっば あ 様 の 冗談 で は ない か うわっ
||さま||じょうだん|||||
Isn't that a joke from Iba-sama? Whoa!
何 だ あ ?随分 派手に やって ん なー あぁ ?
なに|だ|あ|ずいぶん|はでに|やって|ん|なー|あぁ
what|is|ah|quite|flashy|doing|you know|right|ah
What is that? You're doing it quite extravagantly, huh?
う っ は あ は あ
う|っ|は|あ|は|あ
u|geminate consonant marker|topic marker|ah|topic marker|ah
Uhh, ha ha.
珊瑚 そんな 真 に 受けて 怒る こと は
さんご|そんな|ま|に|うけて|おこる|こと|は
coral|such|really|particle indicating location or time|taking|get angry|thing|topic marker
Coral, there's no need to take it so seriously and get angry.
は あ は あ あっあっ
Ah, ah, ah, ah!
は あ は あ
は|あ|は|あ
topic marker|ah|topic marker|ah
Ah, ah.
はっ
Huh!
寝ぼけて いる の か ?
ねぼけて|いる|の|か
sleepy|is|question marker|or
Are you half-asleep?
ふわ ー 痴話 喧嘩 なら もう 少し 静かに やって くれ ん か あ
|-|ちわ|けんか|||すこし|しずかに|||||
If it's a lovers' quarrel, could you please keep it a little quieter?
待て
まて
Wait.
うん ?
うん
yeah
Huh?
うーん ?
Hmm?
珊瑚 は 何者 か に 操られている
さんご|は|なにもの|か|に|あやつられている
coral|topic marker|who|question marker|locative particle|is being manipulated
Coral is being manipulated by someone.
やめて 珊瑚 ちゃん
やめて|さんご|ちゃん
stop|coral|a diminutive suffix used for children or pets
Stop it, Coral-chan.
あっ
Ah.
やめろ 珊瑚
やめろ|さんご
stop|coral
Stop it, Coral.
う っ
う|っ
u|gemination marker
Ugh.
う ぉっ
う|ぉっ
u|o
Ugh!
珊瑚
さんご
Coral.
大丈夫 か
だいじょうぶ|か
okay|question marker
Are you okay?
う う う う
Uu uu uu uu
あっ
Ah!
あれ あたし 何で ここ に ?
あれ|あたし|なんで|ここ|に
that|I (female)|why|here|at
Huh? Why am I here?
あ どうした の 法師 様 ?
あ|どうした|の|ほうし|さま
ah|what happened|question particle|priest|honorific title
Ah, what happened, priest?
正気 に 戻る 前 に 殴っとる と は
しょうき|に|もどる|まえ|に|なぐっとる|と|は
sanity|locative particle|return|before|locative particle|is hitting|quotation particle|topic marker
To hit him before he returns to his senses...
何者 か が 珊瑚 に 憑依 した の は 明らか
なにもの|か|が|さんご|に|ひょうい|した|の|は|あきらか
who|question marker|subject marker|coral|locative particle|possession|did|explanatory particle|topic marker|clear
It's clear that someone has possessed Coral.
うーん 何も 覚えて ない
うーん|なにも|おぼえて|ない
hmm|nothing|remember|not
Hmm, I don't remember anything.
でも 乗り移った って 何者 が ?
でも|のりうつった|って|なにもの|が
but|possessed|quotation particle|who|subject marker
But who is it that has possessed (me)?
あー 怪しげな 妖気 なんか これ っぽ っち も 感じ ねえ が なあ
あー|あやしげな|ようき|なんか|これ|っぽ|っち|も|かんじ|ねえ|が|なあ
ah|suspicious|eerie feeling|like|this|like|a bit|also|feeling|right|but|you know
Ah, I don't feel any suspicious aura or anything like that.
-ま まこと か -ん ?
ま|まこと|か|ん
emphasis|really|question marker|informal emphasis
- Is it really you, Makoto?
冥加 じ じい いつの間に 弥勒 に
めいか|じ|じい|いつのまに|みろく|に
divine assistance|a sound particle|old man|before I knew it|Miroku|locative particle
When did you, old man Meika, come to Miroku?
本当に 怪しい 気配 は ない か
ほんとうに|あやしい|けはい|は|ない|か
really|suspicious|presence|topic marker|not|question marker
Is there really no suspicious presence?
お め え 何 か 隠して ない か あ
お|め|え|なに|か|かくして|ない|か|あ
honorific prefix|you|you|what|question marker|hiding|not|question marker|ah
Aren't you hiding something?
いやいや べ 別に
いやいや|べ|べつに
no no|emphasis particle|not particularly
No, no, not at all.
あ そういう いえば 昔 父上 から
あ|そういう|いえば|むかし|ちちうえ|から
ah|that kind of|if you say|long ago|father (formal)|from
Oh, speaking of which, my father once said...
死 して 初めて その 力 を 発揮 する 妖怪 の こと を 聞いた こと が ある
し|して|はじめて|その|ちから|を|はっき|する|ようかい|の|こと|を|きいた|こと|が|ある
death|and|for the first time|that|power|object marker|demonstrate|to do|yokai|attributive particle|thing|object marker|heard|thing|subject marker|there is
I have heard of a yokai that only reveals its power after death.
死 して 初めて ?
し|して|はじめて
death|and do|for the first time
Only after death?
近頃 退治 した 妖怪 と いえば
ちかごろ|たいじ|した|ようかい|と|いえば
recently|extermination|did|yokai|and|speaking of
Speaking of the yokai I recently defeated,
- あっ- あっ
- Ah - Ah
ん ?する と 一見 弱っちく 見えた あの 大 ムカデ が 犯人 って わけ か
ん|する|と|いっけん|よわっちく|みえた|あの|おお|ムカデ|が|はんにん|って|わけ|か
huh|to do|and|at first glance|weak|looked|that|big|centipede|subject marker|culprit|quotation particle|reason|question marker
Huh? So that seemingly weak giant centipede is the culprit?
じゃあ もう 一 度 封印 し 直さ なきゃ
じゃあ|もう|いち|ど|ふういん|し|なおさ|なきゃ
well|already|one|time|seal|do|redo|have to
Then I have to seal it again.
ん っ ん っ よっ ふい っ え いっ
ん|っ|ん|っ|よっ|ふい|っ|え|いっ
um|geminate consonant marker|um|geminate consonant marker|hey|whoa|geminate consonant marker|eh|yeah
Hmm, hmm, hmm, here we go!
は あ
は|あ
topic marker|ah
Ah.
どうした ん じゃあ 冥加 じい ?
どうした|ん|じゃあ|冥加|じい
what happened|you know|well|Meika|grandpa
What's wrong, Meika Grandpa?
あー 何でもない 何でもない
あー|なんでもない|なんでもない
ah|it's nothing|it's nothing
Ah, it's nothing, nothing.
う っ よっ そっ あー
う|っ|よっ|そっ|あー
u|glottal stop|yo|so|ah
Ugh, well, ah.
は ぁっ
は|ぁっ
topic marker|ah
Haa.
は ぁ
は|ぁ
topic marker|ah
Haa
う っ
う|っ
u|geminate consonant marker
Uu
うん は ぁ
うん|は|ぁ
yeah|topic marker|ah
Uun haa
うん
Uun
ただ の 骸 だ
ただ|の|むくろ|だ
just|attributive particle|corpse|is
It's just a corpse.
怪しい ところ は な さ そうだ な
あやしい|ところ|は|な|さ|そうだ|な
suspicious|place|topic marker|adjectival particle|degree|it seems|sentence-ending particle
It doesn't seem suspicious.
とにかく 改めて お札 を 貼って 封印 し 直して おき ましょう
とにかく|あらためて|おふだ|を|はって|ふういん|し|なおして|おき|ましょう
anyway|again|talisman|object marker|stick|seal|and|fix|prepare|let's
Anyway, let's reapply the talisman and seal it again.
うーん かごめ は 男 運 に 恵まれ とらん の ー
うーん|かごめ|は|おとこ|うん|に|めぐまれ|とらん|の|ー
hmm|Kagome|topic marker|man|luck|locative particle|blessed|won't catch|explanatory particle|prolongation marker
Hmm, Kagome hasn't been blessed with good luck in men.
そ そう ?
そ|そう
that|so
R-really?
今 の 男 と 別れ ん 限り 平穏な 日々 は 望め ん じゃろう
いま|の|おとこ|と|わかれ|ん|かぎり|へいおんな|ひび|は|のぞめ|ん|じゃろう
now|attributive particle|man|and|part|informal negative|as long as|peaceful|days|topic marker|can hope|informal negative|probably
Unless you break up with your current boyfriend, you can't expect peaceful days.
えっ
Huh?
珊瑚 は どうか な
さんご|は|どうか|な
coral|topic marker|I wonder|sentence-ending particle
What about Sango?
ふん ふん お やおや こりゃ あ
ふん|ふん|お|やおや|こりゃ|あ
hmm|hmm|oh|oh my|this is|ah
Hmm, hmm, oh my, what is this?
こっち の 男 運 も 酷い もん じゃ こやつ は やめた 方が いい
こっち|の|おとこ|うん|も|ひどい|もん|じゃ|こやつ|は|やめた|ほうが|いい
this way|attributive particle|man|luck|also|terrible|thing|is not|this guy|topic marker|quit|better|good
This guy over here has terrible luck; it's better to give up on him.
女 癖 が 悪 過ぎる
おんな|くせ|が|わる|すぎる
woman|habit|subject marker|bad|too much
His womanizing is too bad.
冥加 じい の 手相 占い 当たって る
めいか|じい|の|てそう|うらない|あたって|る
spiritual assistance|grandpa|possessive particle|palmistry|fortune-telling|is accurate|is
Old Man Meika's palm reading is spot on.
そ そう かな ー
そ|そう|かな|ー
that|so|I wonder|prolongation mark
Is that so?
ん ?何 だ もう 封印 は 終わった の か
ん|なに|だ|もう|ふういん|は|おわった|の|か
huh|what|is|already|seal|topic marker|finished|explanatory particle|question marker
Huh? Is the seal already over?
う ー う う ー う ー
|-|||-||-
Uuuhhh...
終わっちゃ い ねえ よ 逃げる な 弥勒
おわっちゃ|い|ねえ|よ|にげる|な|みろく
will end|is|right|emphasis particle|don't run away|don't|Miroku
It's not over yet! Don't run away, Miroku!
- ん ? - ん ?
- Huh? - Huh?
こや つ 許さ ん
こや|つ|ゆるさ|ん
this|and|forgive|no
I won't forgive this.
うわっ
Whoa!
何 ?
なん
What is it?
で ぇっ
で|ぇっ
at|eh
Whaaat?
くっ
Ugh.
-何 を する ?さっき の 仕返し か -う うっ
なに|を|する|さっき|の|しかえし|か|う|うっ
what|object marker|to do|earlier|attributive particle|revenge|or|uh|ugh
-What are you going to do? Is this revenge for earlier? -Ugh.
ぎ えー
ぎ|えー
gi|ee
Gyaaa!
本性 を 現し やがった な
ほんせい|を|あらし|やがった|な
true nature|object marker|revealing|you have revealed|right
You've revealed your true nature.
この スケベ 法師
この|スケベ|ほうし
this|perverted|priest
You lecherous monk.
はっ
Hah.
法師 様 が そんな 人間 だった なんて 見損なった よ
ほうし|さま|が|そんな|にんげん|だった|なんて|みそこなった|よ
priest|honorific title|subject marker|such|human|was|like|misjudged|emphasis marker
I underestimated you, monk.
俺 は 分かって た けど よ
おれ|は|わかって|た|けど|よ
I|topic marker|understood|past tense marker|but|emphasis marker
I knew it, but you know.
そんな ん じゃ ない でしょ
そんな|ん|じゃ|ない|でしょ
such|a sentence-ending particle for emphasis|is not|not|right
That's not it, right?
きっと 今度 は 大 ムカデ の 魂 が 弥勒 様 に 取り 憑いた の よ
きっと|こんど|は|おお|ムカデ|の|たましい|が|みろく|さま|に|とり|ついた|の|よ
surely|next time|topic marker|big|centipede|attributive particle|soul|subject marker|Miroku|honorific title|locative particle|taking|possessed|explanatory particle|emphasis marker
Surely this time, the great centipede's soul has possessed Miroku.
そんな はず は ねえ
そんな|はず|は|ねえ
such|supposed to|topic marker|right
That can't be the case.
弥勒 が 取り憑かれる 程 の 強い 妖力 は 何も ない ぜ
みろく|が|とりつかれる|ほど|の|つよい|ようりょく|は|なにも|ない|ぜ
Miroku|subject marker|is possessed|to the extent|attributive particle|strong|magical power|topic marker|nothing|is not|emphasis particle
There is nothing that has such strong magical power to possess Miroku.
え いっ
え|いっ
eh|one
Hey!
-ふ っ -ぐ ー っ
ふ|っ|ぐ|ー|っ
fu|gemination marker|gu|long vowel mark|gemination marker
-Fuh -guu-
七宝 ここ から 逃げる のじゃ
しっぽう|ここ|から|にげる|のじゃ
shippou|here|from|to run away|you see
Shippou, let's escape from here!
言わ れ ん でも 雲母
いわ|れ|ん|でも|うんも
say|passive marker|informal negative|even|mica
Even if you don't say it, mica.
う っ
う|っ
u|gemination marker
Uh.
逃さ へんで え 待た ん かい
のがさ|へんで|え|また|ん|かい
don't miss|don't|eh|wait|you know|right
I won't let you escape, so wait!
何 ?どう しちゃった の ?
なに|どう|しちゃった|の
what|how|did (it) happen|you see
What? What happened?
は あ は あ は あ おわっ
Ha ah ha ah oh wow
ん あー
ん|あー
um|ah
Nn ahh
あな いな 小僧 に も 追い付か ん と は こんな 体 じゃ 間に合わん
あな|いな|こぞう|に|も|おいづか|ん|と|は|こんな|からだ|じゃ|まにあわん
ah|no|kid|at|also|catch up|will|quotation particle|topic marker|this kind of|body|is|won't be in time
With a body like this, I can't catch up to that little brat.
何 だ 弥勒 ?その 喋り 方 ?
なに|だ|みろく|その|しゃべり|かた
what|is|Miroku|that|speaking|way
What is it, Miroku? That way of speaking?
だから 取り 憑かれ てる って
だから|とり|つかれ|てる|って
so|taking|possessed|is|quotation marker
So, I'm possessed.
おのれ
You!
あ ああ
あ|ああ
ah|ah
Ah, ah.
あー 痛 た たた は あっ
あー|いた|た|たた|は|あっ
ah|it hurts|past tense marker|hit|topic marker|ah
Ah, it hurts!
私 は 何 を して いた の か
わたし|は|なに|を|して|いた|の|か
I|topic marker|what|object marker|doing|was|explanatory particle|question marker
What was I doing?
あっ
Ah.
弥勒 様 本当の 弥勒 様 に 戻った の ?
みろく|さま|ほんとうの|みろく|さま|に|もどった|の
Miroku|honorific title|real|Miroku|honorific title|locative particle|returned|question marker
Has the real Miroku-sama returned?
は ぁ
は|ぁ
topic marker|ah
Huh.
いや 何の こと か
いや|なんの|こと|か
no|what|thing|question marker
No, what do you mean?
確かに 本当の 弥勒 様 に 戻ってる わ
たしかに|ほんとうの|みろく|さま|に|もどってる|わ
certainly|real|Miroku|honorific title|locative particle|returning|sentence-ending particle (female)
Indeed, it seems to be returning to the true Miroku.
犬 夜叉
いぬ|やしゃ
dog|yaksha
Inuyasha.
ああ
Ah.
間違い ねえ な
まちがい|ねえ|な
mistake|hey|right
No doubt about it.
あっ
Ah!
待て 怪しげな 気配 が 近づいて や がる
まて|あやしげな|けはい|が|ちかづいて|や|がる
wait|suspicious|presence|subject marker|is approaching|and|to show signs of
Wait, a suspicious presence is approaching.
- え ? - え ?
- Huh? - Huh?
お ?
Oh?
ぐ わ ー
ぐ|わ|ー
gu|wa|long vowel marker
Gwaah!
あれ は ?
あれ|は
that|topic marker
What is that?
夕べ の 大 ムカデ の 奥さん かも
ゆうべ|の|おお|ムカデ|の|おくさん|かも
last night|attributive particle|big|centipede|possessive particle|wife|maybe
It might be the wife of the giant centipede from last night.
こいつ が 取り憑いて いた の か
こいつ|が|とりついて|いた|の|か
this guy|subject marker|possessed|was|explanatory particle|question marker
Was this thing possessing me?
ぐ わ ー ぐ わ ー
||-|||-
Gwaaa Gwaaa
かご め
かご|め
basket|eye
Kagome
は ぁっ
は|あっ
topic marker|ah
Haa!
気 を 付けて 溶解 液 です
き|を|つけて|ようかい|えき|です
spirit|object marker|be careful|dissolving|liquid|is
Be careful, it's a dissolving liquid.
ここ に いろ
ここ|に|いろ
here|at|color
Put it here.
ちっ なろう っ
ちっ|なろう|っ
small|let's become|a small pause marker
Chitnarou.
食らえ
くらえ
Eat this.
風 の 傷
かぜ|の|きず
wind|attributive particle|wound
Wound of the wind
ぐ わ ー あー う ー
||-|||-
Gwaaaah!
ふ ぅ …うん !
ふ|ぅ|うん
uh|u|yeah
Hoo... yeah!
は あっ
は|あっ
topic marker|ah
Hah!
全く 人騒がせな 大 ムカデ だ
まったく|ひとさわがせな|おお|ムカデ|だ
not at all|noisy|big|centipede|is
What a troublesome giant centipede.
取りあえず お札 は 貼って おき ましょう
とりあえず|おさつ|は|はって|おき|ましょう
for now|bills|topic marker|stick|in advance|let's
For now, let's put up a talisman.
これ で もう 一件 落着 です
これ|で|もう|いっけん|らくちゃく|です
this|at|already|one case|settled|is
With this, we can consider this matter settled.
あぁ
Ah.
ふう ふう っ
ふう|ふう|っ
phew|phew|indicates a slight pause or emphasis
Hoo hoo.
う う う う
U u u u.
ふ っ ふ ふ ふ
ふ|っ|ふ|ふ|ふ
fu|geminate consonant marker|fu|fu|fu
Fu fu fu fu.
うわ ぁっは ーっは ーっは ーっは ーっは ーっ
うわ|あっは|ーっは|ーっは|ーっは|ーっは|ーっ
wow|ah ha|ha|ha|ha|ha|ah
Wow ha ha ha ha ha ha.
- はっは ー ウワッハラッ - 犬 夜叉 ?
|-||いぬ|やしゃ
- Ha ha - Uwahharah - Inuyasha?
-犬 夜叉 -はっ はっ はっ は ー
いぬ|やしゃ|はっ|はっ|はっ|は|ー
dog|yaksha|ha|ha|ha|topic marker|long vowel marker
- Inuyasha - ha ha ha ha -
う ーっ
う|ーっ
u|prolonging sound marker
Uu -
う う う が ー おっ
||||-|
Uu uu uu ga - Ooh
待た ん か ー い 逃さ へんで ー
また|||-||のがさ||-
Wait! I won't let you escape!
ま まさか 犬夜叉
ま|まさか|いぬやしゃ
emphasis marker|no way|Inuyasha
No way, Inuyasha?
あの 走り 方 何だか 蚤 みたい
あの|はしり|かた|なんだか|のみ|みたい
that|running|way|somehow|flea|like
That running style looks like a flea.
蚤 ?
のみ
A flea?
待た ん か ー
また|ん|か|ー
wait|informal emphasis|question marker|prolongation mark
Wait a minute!
今度 は 犬夜叉 まで どう な っと る んじゃ
こんど|は|いぬやしゃ|まで|どう|な|っと|る|んじゃ
next time|topic marker|Inuyasha|until|how|adjectival particle|quotation particle|verb suffix|isn't it
What about Inuyasha this time?
待て 冥加 ー
まて|めいか|-
Wait, Meika!
犬 夜叉 が 呼ん どる ぞ
いぬ|やしゃ|が|よん|どる|ぞ
dog|demon|subject marker|calling|is calling|emphasis marker
Inuyasha is calling!
あれ は 犬夜叉 様 で はない のじゃ
あれ|は|いぬやしゃ|さま|で|はない|のじゃ
that|topic marker|Inuyasha|honorific|at|is not|you see
That is not Inuyasha.
え ?
Huh?
止まら ん かい
とまら|ん|かい
not stop|informal emphasis|right
Don't stop!
われ ー
|-
I!
う うわ ー
う|うわ|ー
u|ugh|long vowel marker
U u wa -
あー
Ah -
くっぐ あっうっああ
Kuh gu ah u ah aa
い 犬 夜叉
い|いぬ|やしゃ
i|dog|yaksha
I Inu Yasha
うち から 逃れられる と 思ったら あか ん で ー
||のがれられる||おもったら||||-
Don't think you can escape from me.
うち の 体 は もう あんた の もん であり ん すえ
うち|の|からだ|は|もう|あんた|の|もん|であり|ん|すえ
our|attributive particle|body|topic marker|already|you|possessive particle|thing|and is|informal sentence-ending particle|after all
My body already belongs to you.
い 犬 夜叉 しっかり せ ー
い|いぬ|やしゃ|しっかり|せ|ー
interjection|dog|yaksha|firmly|do|prolongation mark
Inuyasha, get a grip.
うち と 所帯 を 持つ んじゃ
うち|と|しょたい|を|もつ|んじゃ
house|and|household|object marker|to have|you see
We're going to start a household together.
いや ー
|-
No way.
おら に は まだ 夢 が ある んじゃ
おら|に|は|まだ|ゆめ|が|ある|んじゃ
I|locative particle|topic marker|still|dream|subject marker|there is|isn't it
I still have dreams.
恋 も し たい し
こい|も|し|たい|し
love|also|want to do|want|and
I want to fall in love.
愛 も語りたい ー
あい|も かたりたい|-
I want to talk about love.
-ウフフ -は あ は あ
ウフフ|は|あ|は|あ
hee hee|topic marker|ah|topic marker|ah
-Hehe -Ah ha ah
犬 夜叉 お 座り
いぬ|やしゃ|お|すわり
dog|demon|honorific prefix|sit
Inuyasha, sit
んに ゃっ
んに|ゃっ
at|emphasis marker
Nnya
うが が ー
う が||-
Uga ga -
う う っ 何 しや がん で え かごめ
う|う|っ|なに|しや|がん|で|え|かごめ
u|u|small tsu|what|shiya|gan|at|e|kagome
Uu, what are you doing, Kagome?
犬 夜叉 正気 に 戻った の ね
いぬ|やしゃ|しょうき|に|もどった|の|ね
dog|demon|sanity|locative particle|returned|explanatory particle|right
Inuyasha, you've returned to your senses.
ん ? ん ?
Huh? Huh?
俺 は 何 して た んだ ?
おれ|は|なに|して|た|んだ
I|topic marker|what|doing|was|you see
What was I doing?
この バカ 犬 が ー
|ばか|いぬ||-
This stupid dog is -
ん ?
ん
huh
Huh?
犬 夜叉 お前 何 を 摘んで いる んだ ?
いぬ|やしゃ|おまえ|なに|を|つんで|いる|んだ
dog|demon|you|what|object marker|picking|are|you see
Inuyasha, what are you picking up?
ん ? ん うっ
ん|ん|うっ
uh|uh|ugh
Huh? Huh, ugh.
-離して くだされ -冥加 じじ い
はなして|くだされ|めいか|じじ|い
please let go|please give|divine favor|old man|adjective ending
- Please let go - Old man Meika
犬 夜叉 様 離して くだされ
いぬ|やしゃ|さま|はなして|くだされ
dog|demon|honorific suffix|please let go|please give
Please let go, Inuyasha-sama
う っ ぐ っ
う|っ|ぐ|っ
u|gemination marker|gu|gemination marker
Ugh
かごめ 蚤 じゃ 見慣れん 蚤 じゃ ぞ
かごめ|のみ|じゃ|みなれん|のみ|じゃ|ぞ
kagome|flea|is|not used to seeing|flea|is|emphasis marker
Kagome, it's a flea I'm not used to seeing!
- くっ- 本当だ
|ほんとうだ
- Ugh- It's true.
犬 夜叉 の 体 から 出て きた ぞ
いぬ|やしゃ|の|からだ|から|でて|きた|ぞ
dog|yasha|attributive particle|body|from|came out|came|emphasis particle
It came out from Inuyasha's body.
くっ一生のお願いだ
くっいっしょう の お ねがい だ
well
Ugh, it's a lifelong wish.
頼む 離して くれ くっ
たのむ|はなして|くれ|くっ
please|let go|give me|ugh
Please, let me go, ugh.
冥加 はん あんた もう 年貢 の 納め 時 や
めいか|はん|あんた|もう|ねんぐ|の|おさめ|とき|や
divine favor|you|you|already|rice tax|attributive particle|payment|time|emphasis marker
Meika, it's already time for you to pay your taxes.
- もう 逃さ へんで ー - 襟 が くっ
|のがさ||-|えり||
- I won't let you escape this time - the collar is tight.
- ん ? - あ あの ー あなた は ?
|||-||
- Huh? - Um, who are you?
へ っ ?
へ|っ
to|indicates a geminate consonant
Huh?
ハッハッハッハッハ こんな はしたない とこ を
ハッハッハッハッハ|こんな|はしたない|とこ|を
ha ha ha ha ha|this kind of|indecent|place|object marker
Hahaha, such an indecent place.
うち 生 姜 言い ます ん ねん
うち|なま|しょうが|いい|ます|ん|ねん
home|raw|ginger|good|polite suffix|informal sentence-ending particle|you know
I will say it straight.
冥加 はん と は 親 が 決めた 許嫁 っちゅう 関係 です ねん
めいか|はん|と|は|おや|が|きめた|いいなずけ|っちゅう|かんけい|です|ねん
Meika|suffix for Mr or Ms in the Kansai dialect|and|topic marker|parents|subject marker|decided|betrothed|that is|relationship|is|you know (Kansai dialect)
Meiga is the fiancé that my parents decided on.
げ ー むっ ちょ っ あっ
げ|ー|むっ|ちょ|っ|あっ
ge|long vowel mark|mu|cho|small tsu|ah
Gee, this is a game.
- あんた は 黙って な は れ ー - はい
||だまって||||-|
- You shut up - Yes
あ 生 姜 ババア か
あ|なま|しょうが|ババア|か
ah|raw|ginger|old woman|question marker
Oh, it's the ginger old lady.
う っ ババア は まずい って
う|っ|ババア|は|まずい|って
u|ssu|old woman|topic marker|bad|quotative particle
Ugh, the old lady is bad.
いいえ いえ え 蚤 も この 年 に なる と きちんと 所帯 を 持ちたい ん やけど
|||のみ|||とし|||||しょたい||もちたい||
No, no, no, when you reach this age, you want to have a proper household.
この 人 ったら あ あ あ あ
この|ひと|ったら|あ|あ|あ|あ
this|person|when it comes to|ah|ah|ah|ah
This person, oh oh oh oh
この 人 は 昔 から の 浮気者 で
この|ひと|は|むかし|から|の|うわきもの|で
this|person|topic marker|long ago|from|attributive particle|cheater|and
This person has been a cheater since long ago
綺麗な お なご が いて はる と 知る と
きれいな|お|なご|が|いて|はる|と|しる|と
beautiful|honorific prefix|girl|subject marker|there is|spring|quotation particle|to know|quotation particle
When he knows there is a beautiful woman around
身の程 知らず に 集り に 行って
みのほど|しらず|に|あつまり|に|いって
one's social standing|not knowing|locative particle|gathering|locative particle|going
He foolishly goes to gather around her
家 に 居着いた 試し が あらし ま へん
いえ|に|いちゃった|ためし|が|あらし|ま|へん
house|locative particle|settled|example|subject marker|storm|emphasis particle|not
I have never settled down at home.
う っ ホッ ホッ ホッ ホー
う|っ|ホッ|ホッ|ホッ|ホー
u|gemination marker|ho|ho|ho|hoo
Ugh, ho ho ho ho!
今度 捕まえたら うち の 背中 に 縛り付けて でも 家 に 連れて 帰ろう と
こんど|つかまえたら|うち|の|せなか|に|しばりつけて|でも|いえ|に|つれて|かえろう|と
next time|if (you) catch|our|attributive particle|back|locative particle|tie|but|house|locative particle|take|let's go home|quotation particle
Next time I catch it, I plan to tie it to my back and bring it home.
追っ掛けて 来た んです わ
おっかけて|きた|んです|わ
chasing|came|you see|sentence-ending particle for emphasis (female speech)
It chased after me.
ぎ えー
ぎ|えー
gi|ee
Giee!
怖 ー い
こわ|-|
Scary!
冥加 はん 覚悟 は ええ か
めいか|はん|かくご|は|ええ|か
divine assistance|half|readiness|topic marker|yes|question marker
Meika, are you ready?
嫌じゃ あ お 助け お 離し くだされ 犬夜叉 様
いやじゃ|あ|お|たすけ|お|はなし|くだされ|いぬやしゃ|さま
I don't like it|ah|oh|help|oh|let go|please give|Inuyasha|honorific title
I don't want this! Please help me, Inuyasha!
逃さ ねえ ぞ
のがさ|ねえ|ぞ
not let go|right|emphasis marker
I won't let you escape.
なぜ です じゃ
なぜ|です|じゃ
why|is|or right
Why is that?
お め え 俺 ら の 憑依 の 原因 が この ババア だ と 知って やがった んだ な
お|め|え|おれ|ら|の|ひょうい|の|げんいん|が|この|ババア|だ|と|しって|やがった|んだ|な
oh|you|you|I|plural marker|possessive particle|possession|attributive particle|cause|subject marker|this|old woman|is|quotation particle|know|you knew|you see|right
You knew that this old hag is the cause of our possession, didn't you?
-ん っ -あっ
|っ|あっ
|small tsu indicates a geminate consonant|ah
-Hmm -Ah.
ん っ
ん|っ
nasal sound|indicates a geminate consonant
Hmm.
犬 夜叉 様 この じじい から 青春 を 奪う お つもり か
いぬ|やしゃ|さま|この|じじい|から|せいしゅん|を|うばう|お|つもり|か
dog|demon|honorific title|this|old man|from|youth|object marker|to take away|honorific prefix|intention|question marker
Inuyasha, are you planning to take youth away from this old man?
何 が 青春 じゃ
なに|が|せいしゅん|じゃ
what|subject marker|youth|is
What is youth anyway?
やっぱり うち の 背中 に 縛り付けた 方 が ええ みたい や
やっぱり|うち|の|せなか|に|しばりつけた|ほう|が|ええ|みたい|や
after all|our|attributive particle|back|locative particle|tied|direction|subject marker|good|seems|informal sentence-ending particle
It seems better to just tie you to my back after all.
だ な
だ|な
is|sentence-ending particle
Well then.
まあまあ 生 姜 ば あ よ 勘弁 して あげなさい
まあまあ|なま|しょうが|ば|あ|よ|かんべん|して|あげなさい
so-so|raw|ginger|if|ah|emphasis particle|forgive|do|give (imperative)
Come on, give me a break, fresh ginger.
-ん ?-そう よ 冥加 じいちゃん の 自由 を 奪う なら
||よ|冥加|じいちゃん|の|自由|を|奪う|なら
||emphasis particle|divine favor|grandpa|possessive particle|freedom|object marker|take away|if
-Huh? -If you're going to take away Grandpa Meika's freedom,
そんな こと より ここ で 結婚式 を 挙げちゃえば ?
そんな|こと|より|ここ|で|けっこんしき|を|あげちゃえば
such|things|than|here|at|wedding|object marker|if you hold
why not just hold the wedding here?
あら ー ?
|-
Oh?
結婚 まあ
けっこん|まあ
marriage|well
Marriage, huh?
そ したら 晴れて 所帯 を 持てる ぞ
そ|したら|はれて|しょたい|を|もてる|ぞ
then|if|sunny|household|object marker|can have|emphasis marker
Then I can finally have a household.
の の の の の の
の|の|の|の|の|の
possessive particle|attributive particle|nominalizer|explanatory particle|final particle|emphasis particle
No no no no no no.
お ー 照れ とる
|-|てれ|
Oh, you're blushing.
蚤 と いって も やっぱり 女 な ん だ ね ー
のみ|||||おんな|||||-
Even if you say you're a flea, you're still a woman, huh?
庄屋 さん に 頼んで 仲人 に なって もらい ましょう
しょうや|さん|に|たのんで|なこうど|に|なって|もらい|ましょう
village headman|Mr/Ms|locative particle|ask|matchmaker|locative particle|become|receive|let's
Let's ask the village head to be our matchmaker.
そりゃ 無し に しよう や 駄目じゃ 駄目じゃ これ 離せ
そりゃ|なし|に|しよう|や|だめじゃ|だめじゃ|これ|はなせ
well|without|particle indicating location or direction|let's do|and|it's no good|it's no good|this|let go
No way, let's not do that. That's not good, that's not good, let go of this.
往生 際 が 悪い ぜ 冥加 じじ い
おうじょう|さい|が|わるい|ぜ|みょうが|じじ|い
dying peacefully|time|subject marker|bad|emphasis particle|divine protection|old man|adjective ending
The afterlife is bad, you old man.
観念 する しか あり ませ ん な
かんねん|する|しか|あり|ませ|ん|な
concept|to do|only|there is|is not|a sentence-ending particle|informal emphasis particle
There's nothing to do but resign myself.
2 人 で いい 蚤 の 夫婦 に なり なさい
にん|で|いい|のみ|の|ふうふ|に|なり|なさい
people|with|good|flea|possessive particle|couple|to|become|please
You should become a couple of fleas, just the two of you.
- 嫌じゃ あ - の の の の
いやじゃ|||||
-I don't want to- no, no, no.
冥加 じいさん これ で うち ら も やっと 夫婦 や
めいか|じいさん|これ|で|うち|ら|も|やっと|ふうふ|や
divine favor|grandfather|this|at|we|plural marker|also|finally|couple|and
Old man Meika, with this, we can finally be a couple.
まあ 照れて
まあ|てれて
well|being shy
Well, I'm embarrassed.
好き の 一言 ぐらい 言って くれて も ええ や ない の
すき|の|ひとこと|ぐらい|いって|くれて|も|ええ|や|ない|の
like|attributive particle|a word|about|say|you give|even|good|or|not|question marker
You could at least say the word 'I love you', couldn't you?
ふ っ
ふ|っ
fu|gemination marker
Hmph.
冥加 はん ?
めいか|はん
divine assistance|half
Meika, huh?
ぎ ゃ ー
ぎ|ゃ|ー
gi|ya|long vowel marker
Gya!
あ ぅ ど どうした ?
あ|ぅ|ど|どうした
ah|u|what|what happened
Ah, what happened?
何 が あった の ?
なに|が|あった|の
what|subject marker|happened|explanatory particle
What happened?
生 姜
なま|しょうが
raw|ginger
Fresh ginger
生 姜 ば あ ?
なま|しょうが|ば|あ
raw|ginger|emphasis particle|ah
Is it fresh ginger?
これ は 冥加 や ない
これ|は|冥加|や|ない
this|topic marker|divine favor|and|not
This is not a blessing.
- そこら の 野良 蚤 と 入れ替わり おった ー - さい なら
||のら|のみ||いれかわり||-||
- It was swapped with some stray flea - goodbye.
あの じじい 逃げ やがった なあ
あの|じじい|にげ|やがった|なあ
that|old man|ran away|has done (with a sense of annoyance)|right
That old man ran away, huh?
逃げる のじゃ 地獄 の 果て まで 逃げる のじゃ
にげる|のじゃ|じごく|の|はて|まで|にげる|のじゃ
to run away|you see|hell|attributive particle|end|until|to run away|you see
Run away, then! Run away to the ends of hell!
おのれ またしても 待て ー
おのれ|またしても|まて|ー
you|again|wait|prolongation mark
You! Once again, wait!
う お ぉ ー
う|お|ぉ|ー
u|o|small o|long vowel marker
Uooh!
逃さ へんで ー
のがさ||-
I won't let you escape -
ニャー ニャニャニャー
にゃー|にゃにゃにゃー
meow|meow meow meow
Meow meow meow -
逃げろ や 逃げろ ー
にげろ||にげろ|-
Run away, run away -
待た ん か ー い
また|ん|か|ー|い
wait|emphasis|question marker|prolongation mark|adjective
Wait up -
あいつ 逃げる こと だけ は 天下一 品 じゃ の ー
|にげる||||てんかいち|しな|||-
That guy is the best in the world at running away.
は あ
は|あ
topic marker|ah
Oh?
待て ー 冥加 ー
まて|-|めいか|-
Wait—Meiga!
嫌 ー じゃ み ょ ー ん
いや|-||||-|
I don't want to!
犬 夜叉 奈落 の 城 は まだ 見つから ない の か
いぬ|やしゃ|ならく|の|しろ|は|まだ|みつから|ない|の|か
dog|demon|Naraku|possessive particle|castle|topic marker|not yet|found|not|explanatory particle|question marker
Isn't Inuyasha's Naraku's castle still not found?
話しかけ んじゃ ねえ
はなしかけ|んじゃ|ねえ
talking to|isn't it|right
Don't talk to me.
気 が 散る
き|が|ちる
spirit|subject marker|to scatter
It's distracting.
今 宵 は 朔 の 日 お前 ひょっとして 鼻 が 利か なく なって いる ので は ない か
いま|よい|は|さく|の|ひ|おまえ|ひょっとして|はな|が|きか|なく|なって|いる|ので|は|ない|か
now|evening|topic marker|new moon|attributive particle|day|you|perhaps|nose|subject marker|can smell|not|becoming|is|because|topic marker|not|question marker
Tonight is the new moon; could it be that your sense of smell isn't working?
う っせ ー なあ
う|っせ|ー|なあ
u|noisy|prolongation mark|right
Shut up, will you?
あ ?この 臭い は 痩せ 狼 の 鋼 牙 それ に
あ|この|くさい|は|やせ|おおかみ|の|はがね|きば|それ|に
ah|this|smelly|topic marker|thin|wolf|possessive particle|steel|fangs|that|locative particle
Huh? This smell is the steel fangs of the starving wolf.
何 と 神楽 の 奴 殺生丸 と 何か 取引 して い ます
なに|と|かぐら|の|やつ|せっしょうまる|と|なにか|とりひき|して|い|ます
what|and|Kagura|possessive particle|guy|Sesshomaru|and|something|deal|doing|is|polite ending
What’s more, that Kaguya is making some kind of deal with Sesshomaru.
次回 犬夜叉 「奈落 の 結界 神楽 の 決心 」
じかい|いぬやしゃ|ならく|の|けっかい|かぐら|の|けっしん
next time|Inuyasha|Naraku|possessive particle|barrier|Kagura|possessive particle|determination
Next time on Inuyasha: "Naraku's Barrier, Kaguya's Resolve"
ちくしょう こんな 時 に
ちくしょう|こんな|とき|に
damn|this kind of|time|at
Damn it, at a time like this
犬 夜叉 の ツボ
いぬ|やしゃ|の|ツボ
dog|yaksha|possessive particle|pot
Inuyasha's jar
ai_request(all=518 err=0.00%) translation(all=414 err=0.00%) cwt(all=2100 err=18.81%)
en:AfvEj5sm:250525
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AfvEj5sm=17.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=17.12 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.17