Chapter I -01
章|一,いち
chapter|one
Chapter|I
Capitolo|
|Capítulo
Kapitel I - 01
Chapter I-01
Capítulo I - 01
Chapitre I-01
Capitolo I - 01
Chapter I - 01
Chapter I - 01
Rozdział I - 01
Capítulo I - 01
Глава I --01
Kapitel I - 01
第 I-01 章
第一章 - 01
吾輩 は 猫 である 。
われわれ|は|ねこ|である
we|topic marker|cat|is
Je|||
I|(topic marker)|cat|am
io|||
yo||gato|
Ich bin eine Katze.
I am a cat.
Soy un gato
Io sono un gatto.
스펜스는 고양이이다.
Eu sou um gato.
Я кот.
我是一只猫。
名前 は まだ 無い 。
なまえ|は|まだ|ない
name|topic marker|not yet|there is not
name||not yet|not yet
Ich habe noch keinen Namen.
There is no name yet.
Sin nombre todavía.
Non ho ancora un nome.
이름은 아직 없다.
Ainda sem nome.
名字还没有。
どこ で 生れた か とんと 見当がつかぬ 。
どこ|で|うまれた|か|とんと|けんとうがつかぬ
where|at|was born|question marker|not at all|I have no idea
where||was born|question particle|suddenly|cannot guess
||||一点也|想不出
Ich habe keine Ahnung, wo es geboren wurde.
I have no idea where I was born.
No tengo idea de dónde nací.
Non ho idea di dove sia nato.
어디에서 출생했는지 とんと 짐작이 붙지 않다.
Não tenho ideia de onde nasceu.
Я понятия не имею, где я родился.
我完全不知道在哪里出生。
何でも 薄暗い じめじめ した 所 で ニャーニャー 泣いて いた 事 だけ は 記憶 している 。
なんでも|うすぐらい|じめじめ|した|ところ|で|ニャーニャー|ないて|いた|こと|だけ|は|きおく|している
Что угодно|||||||||случай||||
n'importe quoi|sombre et humide|humide|||||||||||
anything|dimly lit|damp|した|place|at|meowing|crying|was|fact|only||memory|remember
|阴暗的|潮湿|||||||||||
||umido||||miagolio|||||||
anything|dim|damp|did|place|at|meowing|crying|was|thing|only|topic marker|memory|is remembering
Ich weiß nur noch, dass ich an einem feuchten Ort miaute und weinte.
Everything remembers only those who were crying Nyaña at a damp and damp place.
Todo lo que recuerdo es que estaba maullando en un lugar húmedo y oscuro.
무엇이든 희미한 축축한 곳에서 야옹 야옹 울고 있던 것만은 기억하고있다.
Só me lembro que estava a miar e a chorar num lugar húmido e húmido.
Все, что я помню, - это то, что я мяукал в промозглом, сыром месте.
我只记得在一个阴暗潮湿的地方喵喵叫。
吾輩 は ここ で 始めて 人間 と いう もの を 見た 。
われわれ|は|ここ|で|はじめて|にんげん|と|いう|もの|を|みた
we|topic marker|here|at|for the first time|human|and|called|thing|object marker|saw
I|(topic marker)|here|at|first|human||called|object||saw
I first saw human beings here.
Fue aquí donde vi seres humanos por primera vez.
고배는 여기에서 시작하여 인간이라는 것을 봤다.
Fui a primeira pessoa a ver um ser humano aqui.
Я впервые здесь увидел человека.
İlk defa bir insan görüyorum.
我在这里第一次见到了人类。
しかも あと で 聞く と それ は 書生 と いう 人間 中 で 一番 獰悪 な 種族 であった そうだ 。
しかも|あと|で|きく|と|それ|は|しょせい|と|いう|にんげん|ちゅう|で|いちばん|どうあく|な|しゅぞく|であった|そうだ
Более того|||||||студент|||||||||Самый жестокий вид||
De plus|||||||jeune étudiant|||||||Les plus féroces||race||
furthermore|after|after|to hear|quotation particle|it||student|||person|inside||the most|ferocious|most|species|was|it seems
||||||||||||||凶恶||||
|||||||studente|||||||feroce||razza||
moreover|later|at|to hear|quotation particle|that|topic marker|student|and|called|human|among|in|the most|vicious|adjectival particle|race|was|I heard
I later learned that these people were students, the most vicious of all humans.
Es más, cuando me enteré después, parece que era la raza más viciosa entre los seres humanos llamados estudiantes.
Inoltre, dopo aver chiesto, si diceva che queste persone chiamate 'umani scrittori' fossero la specie più feroce tra di loro.
게다가 나중에 들으면 그것은 서생이라는 인간 중에서 가장 사악한 종족이었다고 한다.
Além disso, ouvi mais tarde que eles eram os mais ferozes da espécie humana, os Xuanzhu.
Более того, я слышал позже, что это была худшая раса людей по имени Шосеи.
Dahası, daha sonra onların insan türlerinin en vahşisi olan Xuanzhu'lar olduğunu duydum.
而且后来听说,那是书生中最凶恶的种族。
この 書生 と いう の は 時々 我々 を 捕まえて 煮て 食う と いう 話 である 。
この|しょせい|と|いう|の|は|ときどき|われわれ|を|つかまえて|にて|くう|と|いう|はなし|である
this|student|quotation particle|called|attributive particle|topic marker|sometimes|we|object marker|catch|boil|eat|quotation particle|called|story|is
this|student||to say|possessive particle|topic marker|sometimes|we||catch|boil|eat||to say||is
||||||||||cuocere|mangiare||||
||||||||||煮|||说||
It is said that this student sometimes catches us, boils us, and eats us.
La historia es que este estudiante a veces nos atrapa, los hierve y se los come.
Questi 'umani scrittori' si dice che a volte ci catturassero e ci cucinassero.
이 서생이라는 것은 때때로 우리를 잡고 끓여서 먹는다는 이야기이다.
Этот ученик - история, которая иногда ловит нас, кипит и ест.
這個書生有時會抓住我們,煮了吃,這是個傳聞。
这个书生有时会抓住我们煮着吃。
しかも その 当時 は 何という 考え も なかった から 別段 恐ろしい いとも 思わなかった 。
しかも|その|とうじ|は|なんという|かんがえ|も|なかった|から|べつだん|おそろしい|いとも|おもわなかった
moreover|that|at that time|topic marker|what kind of|thought|also|did not have|because|particularly|scary|very|did not think
moreover||at that time|topic marker|what|thought|also|did not have||particularly|terrible|especially|did not think
|||||||||particolarmente||affatto|
Moreover, at the time I didn't give it any thought, so it didn't seem particularly scary to me.
Además, no pensé nada al respecto en ese momento, así que no pensé que fuera particularmente aterrador.
Inoltre, in quel tempo non avevamo alcun pensiero al riguardo, quindi non lo trovavamo particolarmente spaventoso.
게다가 그 당시에는 아무런 생각도 없었기 때문에 별로 무섭다고 생각하지 않았다.
Более того, в то время я понятия не имел, поэтому не думал, что это было особенно страшно.
而且當時並沒有任何想法,所以並不覺得特別可怕。
而且在那个时候并没有什么想法,所以并没有觉得特别可怕。
ただ 彼 の 掌 に 載せられて スー と 持ち上げられた 時 何だか フワフワ した 感じ が あった ばかり である 。
ただ|かれ|の|てのひら|に|のせられて|スー|と|もちあげられた|とき|なんだか|フワフワ|した|かんじ|が|あった|ばかり|である
just|he|possessive particle|palm|locative particle|was placed|a sound of lifting|quotation particle|was lifted|when|somehow|fluffy|felt|feeling|subject marker|there was|just|is
just|he||palm||placed|sue|quotation particle|lifted|when|somehow|fluffy||feeling||was|just|
||||||su||sollevato|||soffice||||||
||||||轻轻||被举起|||||||||
However, when I put it on his palm and lifted it up, I just felt a little fluffy.
Sin embargo, cuando me colocaron en su palma y me levantaron, me sentí un poco esponjoso.
Solo quando fui sollevato dolcemente nella sua palma, ho avuto una sensazione di leggerezza.
다만 그의 손바닥에 얹혀서 수와 들려올 때 왠지 푹신한 느낌이 있었을 뿐이다.
Однако, когда его положили на ладонь и подняли вместе со Сью, оно стало просто пушистым.
然而,当它放在他的手掌上并与苏一起抬起时,它只是感觉蓬松。
只是被他的手掌輕輕托起時,感覺有點飄飄然而已。
只是当被他托在掌心里轻轻举起时,感觉有些飘飘然。
掌 の 上 で 少し 落ちついて 書生 の 顔 を 見た のが いわゆる 人間 と いう もの の 見始 であろう 。
しょう|の|うえ|で|すこし|おちついて|しょせい|の|かお|を|みた|のが|いわゆる|にんげん|と|いう|もの|の|みはじ|であろう
palm|attributive particle|on|at|a little|calm|student|possessive particle|face|object marker|saw|the thing that|so-called|human|and|called|thing|attributive particle|beginning to see|probably
palm||top|on|a little|settled|student||face|(object marker)|saw|||so-called||||thing||beginning
|||||||||||||||||||inizio
Es war wahrscheinlich der Beginn der sogenannten Menschen, die das Gesicht des Schülers mit ein wenig Ruhe auf ihren Handflächen betrachteten.
It was probably the beginning of the so-called human beings who calmed down a little on the palm and saw the face of the student.
Cuando me calmé un poco en la palma de mi mano y vi la cara del estudiante, probablemente era el comienzo del llamado ser humano.
Riposando un po' sulla palmo, ho visto il volto dello studente che è probabilmente l'inizio della mia comprensione di ciò che significa essere umano.
손바닥 위에서 조금 떨어지고 서생의 얼굴을 본 것이 이른바 인간이라고 하는 것의 견시일 것이다.
Когда я впервые увидел лицо каллиграфа, я почувствовал себя немного непринужденно в его ладони, и это был первый раз, когда я увидел то, что называется человеком.
當我靜下心來放在手掌上,看著學生的臉的那一刻,大概就是我開始理解什麼叫做人了。
在掌心上稍微冷靜下來,看了一下書生的臉,這大概就是所謂的人類第一次見識吧。
在掌心上稍微平静下来,看着书生的脸,这大概就是所谓的人类的开始吧。
この 時 妙な もの だ と 思った 感じ が 今 でも 残って いる 。
この|とき|みょうな|もの|だ|と|おもった|かんじ|が|いま|でも|のこって|いる
this|time|strange|thing|is|quotation particle|thought|feeling|subject marker|now|even|remains|is
||étrange||||pensé||||||
||strange||||thought||subject marker||still|remains|
||strano||||||||||
||странная||||||||||
The feeling that I thought was strange at this time still remains.
Todavía tengo la sensación de que pensé que era extraño en ese momento.
In quel momento, la sensazione che fosse qualcosa di strano persiste ancora oggi.
이때 묘한 것이라고 생각한 느낌이 지금도 남아 있다.
Ainda tenho a sensação de que achei estranho.
Ощущение, что тогда мне это показалось странным, не покидает меня и по сей день.
我至今仍能感受到當時的那種奇怪的感覺。
這個時候,覺得奇怪的感覺至今仍然留在心中。
当时觉得奇怪的感觉至今仍然留在心中。
第一 毛 を もって 装飾 され べき はず の 顔 が つるつる して まるで 薬缶 だ 。
だいいち|け|を|もって|そうしょく|され|べき|はず|の|かお|が|つるつる|して|まるで|やかん|だ
first|hair|object marker|with|decoration|is decorated|should|expected|attributive particle|face|subject marker|smooth|and|just like|kettle|is
first|hair||with|decoration|should be decorated|should|||face||smooth||just like|kettle|
||||decorazione|||||||lucido|||teiera|
The face that should be decorated with the first hair is slippery and it is like a medicine can.
El rostro, que debería haber estado decorado con cabello, era tan suave que parecía una lata de medicina.
Il volto che dovrebbe essere decorato con peli è liscio, proprio come un bollitore.
첫 머리카락으로 장식해야 할 얼굴이 매달려 마치 약 캔이다.
Лицо, которое должны были бы украшать волосы, настолько гладкое и ровное, что похоже на банку из-под лекарства.
本來應該用原生毛髮裝飾的臉,光滑得像藥罐。
第一,應該用毛來裝飾的臉卻光滑得像個水壺。
第一,应该用毛发装饰的脸却光滑得像个水壶。
その後 猫 に も だいぶ 逢った が こんな 片輪 に は 一度 も 出会わ した 事 が ない 。
そのご|ねこ|に|も|だいぶ|あった|が|こんな|かたわ|に|は|いちど|も|であわ|した|こと|が|ない
after that|cat|locative particle|also|quite|met|but|such|one-legged|locative particle|topic marker|once|not even|meet|did|experience|subject marker|not
after||||a lot|met||such|disabled person||topic marker|once|also|met||fact||
||||||||disabile|||||incontrare||||
After that I met a lot of cats, but I have never met such a single wheel.
Dopo, ho incontrato molti gatti, ma non ho mai incontrato uno con una sola ruota come questo.
그 후로도 고양이를 많이 만났지만, 이런 한 마리는 단 한 번도 만난 적이 없다.
С тех пор я встречал много кошек, но никогда не встречал ни одного подобного колеса.
從那以後,我認識了很多貓,但從來沒有遇過這樣一隻單面的貓。
其後雖然也見過不少貓,但從未見過這樣的殘疾貓。
之后我见过不少猫,但从未见过这样一只残疾猫。
のみならず 顔 の 真中 が あまりに 突起 して いる 。
のみならず|かお|の|まんなか|が|あまりに|とっき|して|いる
不仅||||||||
not only|||center|(subject marker)|too much|protrusion|is protruding|
|||centro|||sporgente||
not only|face|attributive particle|center|subject marker|too|protrusion|is|there
Not only that, the center of the face is too prominent.
Non solo, ma anche la parte centrale del viso è troppo sporgente.
뿐만 아니라 얼굴 중앙이 너무 돌출되어 있다.
Мало того, середина лица слишком выделяется.
不僅如此,他的臉中心也太突出了。
不僅如此,臉的正中央突出得太厲害了。
不仅如此,脸的正中间突起得太过分了。
そうして その 穴 の 中 から 時々 ぷうぷう と 煙 を 吹く 。
そうして|その|あな|の|なか|から|ときどき|ぷうぷう|と|けむり|を|ふく
and|that|hole|attributive particle|inside|from|sometimes|puffing|and|smoke|object marker|blow
Et puis|||de la||||||||
and|that|hole||||sometimes|puffing|puffing||smoke|(object marker)
|||||||pu|||fumo|
Then, from the inside of the hole, I sometimes blow out smoke.
E così di tanto in tanto sbuffa fumo da quel buco.
그리고 그 구멍 속에서 가끔씩 뿜어져 나오는 연기를 뿜어낸다.
然後,洞內不時就會冒出煙霧。
於是,從那個洞裡不時噗噗地冒出煙來。
而且从那个洞里时不时冒出烟来。
どうも 咽せぽくて 実に 弱った 。
どうも|むせぽくて|じつに|よわった
thank you|I'm coughing|really|I'm weak
somehow|suffocated|truly|weakened
|tosse||debole
|||虚弱
Somehow I was coughing and felt really weak.
Mi sembra che stia soffocando e sono davvero esausto.
どうも 咽 喉 弱 っぽくて 實に 弱った .
我感到很痛,而且感覺非常虛弱。
實在是乾咳得很厲害,感到相當不舒服。
我感到喉咙有点不舒服,实在是很虚弱。
これ が 人間 の 飲む 煙草 と いう もの である 事 は ようやく この 頃 知った 。
これ|が|にんげん|の|のむ|たばこ|と|いう|もの|である|こと|は|ようやく|この|ころ|しった
this|subject marker|human|attributive particle|to smoke|tobacco|quotation particle|called|thing|is|fact|topic marker|finally|this|time|learned
Ceci||être humain||||||||||enfin|||
||||drinks|tobacco||||is|||finally|this|around|learned
|||||tabacco||||||||||ha saputo
It was only recently that I finally realized this is what it means to smoke tobacco as a human.
Solo di recente ho capito che questo è ciò che si chiama tabacco per gli esseri umani.
이것이 인간이 마시는 담배라는 것을 이제야 알았다.
這就是人類所吸的煙草,最近我終於知道了這一點。
我终于在这个时候知道了这就是人类所吸的烟草。
この 書生 の 掌 の 裏 で しばらく は よい 心持 に 坐って おった が 、しばらく する と 非常な 速力 で 運転 し 始めた 。
この|しょせい|の|てのひら|の|うら|で|しばらく|は|よい|こころもち|に|すわって|おった|が|しばらく|する|と|ひじょうな|そくりょく|で|うんてん|し|はじめた
this|student|possessive particle|palm|attributive particle|back|at|for a while|topic marker|good|feeling|locative particle|sitting|was|but|a little while|to do|and|very|speed|at|driving|and|started
this|student||palm||back||for a while||good|feeling||sitting|sitting||for a while|||extraordinary|speed||driving||started
||||||||||umore||seduto||||||straordinaria|velocità||||
||||||||||心情||||||||非常的|||||
I was sitting comfortably on the back of this student's palm for a little while, but after a while, they began to drive at an extremely fast speed.
Ero seduto per un po' con un buon senso di calma nel palmo di questo studente, ma dopo un po' ha iniziato a muoversi con una velocità straordinaria.
이 서생의 손바닥 뒤에서 한동안은 편안한 마음으로 앉아 있다가 얼마 지나지 않아 엄청난 속도로 운전하기 시작했다.
Некоторое время он сидел на ладони этого каллиграфа, чувствуя себя хорошо, но через некоторое время он начал ехать на очень большой скорости.
這位書生的手掌底下暫時感覺很好,但不久後便開始以非常快的速度駕駛。
我在这个书生的手掌上坐了一会儿,感觉还不错,但过了一会儿,他开始以非常快的速度驾驶。
書生 が 動く の か 自分 だけ が 動く の か 分らない が 無 暗に 眼 が 廻る 。
しょせい||うごく|||じぶん|||うごく|||分ら ない||む|あんに|がん||まわる
|||||||||||||nothing|unintentionally|||
I don't know if the calligraphy moves or only myself, but my eyes turn around without a doubt.
Non so se è lo studente a muoversi o se sono solo io, ma gli occhi girano in modo confuso.
Я не знаю, движется ли каллиграф или только я, но мои глаза бесцельно катаются.
書生在動,還是只有自己在動,我搞不清楚,但眼睛不停地轉。
我不知道是书生在动还是我自己在动,眼睛无意识地转动。
胸 が 悪く なる 。
むね|が|わるく|なる
chest|subject marker|bad|to become
chest||sick|
My chest gets worse.
Mi viene da vomitare.
У меня от этого тошнота в груди.
胸口感到不適。
胸口感到不适。
到底 助からない と 思っている と 、どさり と 音 が して 眼 から 火 が 出た 。
とうてい|たすからない|と|おもっている|と|どさり|と|おと|が|して|め|から|ひ|が|でた
at all|cannot be saved|quotation particle|thinking|and|with a thud|and|sound|subject marker|doing|eyes|from|fire|subject marker|came out
finally|cannot be saved||thinking|||suddenly||sound||did|eye||fire|
|non si salva|||||con un tonfo||||||||
|救不了|||||||||||||
I thought I couldn't be saved at all, and then there was a thud, and sparks flew from my eyes.
Alla fine, mentre pensavo che non ci fosse nulla da fare, c'è stato un bang e sono usciti fuochi dagli occhi.
Я думал, что не выживу, но тут раздался удар, и мои глаза загорелись.
到底覺得不會救了,突然聽見一聲巨響,眼前閃爍著火花。
我以为根本无法救助时,突然听到一声巨响,眼前冒出了火。
それ まで は 記憶 している が あと は 何の 事 やら いくら 考え出そう と しても 分らない 。
それ|まで|は|きおく|している|が|あと|は|なんの|こと|やら|いくら|かんがえだそう|と|しても|わからない
that|until|topic marker|memory|am remembering|but|after|topic marker|what|thing|or something|how much|try to think|and|even if|I don't understand
it|||memory|possessing|||after||what||who knows|how much|thought|might come out|
Ich erinnere mich bis dahin daran, aber ich weiß nicht, wie viel ich daran denken kann.
I remember up until that point, but beyond that, no matter how hard I try to think, I can't understand anything.
Fino a quel momento ho dei ricordi, ma dopo non riesco a capire cosa sia successo, per quanto ci provi.
Я помню, что было до этого момента, но не знаю, что дальше, как бы я ни старался разобраться в этом.
在那之前我記得,但之後的事情無論怎麼想也無法理解。
到那时为止我还记得,但之后的事情无论我怎么想也想不起来。
ふと 気 が 付いて 見る と 書生 は いない 。
ふと|き|が|ついて|みる|と|しょせい|は|いない
suddenly|feeling|subject marker|notice|to see|quotation particle|student|topic marker|not there
suddenly||||||||
When I suddenly noticed, the student was gone.
Improvvisamente, mi sono accorto che non c'era più il mio studente.
Когда я поднял голову, то увидел, что там никого нет.
不知不覺中,書生卻不在了。
突然注意到,书生不见了。
たくさん おった 兄弟 が 一疋 ()も 見えぬ 。
たくさん|おった|きょうだい|が|いっぴき|も|みえぬ
a lot|there was|brothers|subject marker|one (animal)|also|cannot see
a lot|existed|brother||one||could not be seen
||||un animale||non si vede
||||一匹||
Not a single sibling could be seen.
Non si vede nemmeno uno dei tanti fratelli.
Братьев было много, но я не вижу ни одного.
很多兄弟都不見了。
很多兄弟都看不见了。
肝心 ( かんじん ) の 母親 さえ 姿 を 隠して しまった 。
かんじん|||ははおや||すがた||かくして|
Even the essential mother has hidden her figure.
Persino la madre, che è la cosa più importante, si è nascosta.
Даже его мать скрывалась от посторонних глаз.
肝心(かんじん)的母親甚至隱藏了身影。
连最重要的母亲也藏起了身影。
その 上 今 まで の 所 と は 違って 無暗に 明るい 。
その|うえ|いま|まで|の|ところ|と|は|ちがって|むやみに|あかるい
that|above|now|until|attributive particle|place|and|topic marker|different|recklessly|bright
||||||quotation particle||differently|recklessly|bright
Moreover, unlike before, it is unnaturally bright now.
Inoltre, a differenza di prima, adesso è involontariamente luminoso.
Кроме того, в отличие от предыдущих мест, он темно освещен.
更何况,它又暗又亮,不像过去。
而且現在的情況與以前不同,無端地明亮。
而且现在的地方和以前不同,光线刺眼。
眼 を 明いて いられぬ くらい だ 。
め|を|あいて|いられぬ|くらい|だ
eye|object marker|open|cannot|as much as|is
eye||opened|cannot be opened|about|
|||non posso||
|||いられない||
I couldn't keep my eyes open.
Non posso aprire gli occhi.
Я даже не могу держать глаза открытыми.
眼睛睜不開啊。
眼睛都睁不开了。
はて な 何でも 容子 が おかしい と 、のそのそ 這い出して 見る と 非常に 痛い 。
はて|な|なんでも|ようこ|が|おかしい|と|のそのそ|はいだして|みる|と|ひじょうに|いたい
well|adjectival particle|anything|Youko|subject marker|funny|quotation particle|slowly|crawling out|to see|and|very|painful
well|||Yoko||||slowly|crawled out|||very|
Well, whatever is strange about Yoko, when I crawled out slowly to take a look, it was very painful.
Cosa può essere che rende Yoko così strana? Quando ho cominciato a muovermi, ho scoperto che era molto doloroso.
Любая вещь смешная, а когда вы выползаете и смотрите на нее, это очень больно.
真是的,容子無論什麼都怪怪的,慢慢爬出來一看,真的非常痛。
那么,容子有什么奇怪的,慢慢爬出来一看,真的很痛。
吾輩 は 藁 の 上 から 急に 笹原 の 中 へ 棄てられた のである 。
われわれ|は|わら|の|うえ|から|きゅうに|ささはら|の|なか|へ|すてられた|のである
we|topic marker|straw|attributive particle|on|from|suddenly|bamboo grass field|attributive particle|inside|direction marker|was thrown away|it is because
I||straw||||suddenly|bamboo grass||||abandoned|so
|||||||||||abbandonato|
|||||||||||捨てられた|
I was suddenly discarded from the straw onto the bamboo leaves.
Io sono stato abbandonato all'improvviso nel bambù, sopra un mucchio di paglia.
Меня внезапно выбросило из соломы в бамбуковую рощу.
我輩是從稻草上突然被丟棄到竹林中的。
我被突然从稻草上扔到了竹子里。
SENT_CWT:AfvEj5sm=7.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.31
zh-cn:unknown
openai.2025-02-07
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=360 err=7.50%)