蜘蛛 の 糸 (2/3)
くも|の|いと
spider|possessive particle|thread
Spinnenfaden (2/3)
The Spider's Thread (2/3)
Hilo de araña (2/3)
Fil d'araignée (2/3)
거미줄 (2/3)
蜘蛛线 (2/3)
蜘蛛线 (2/3)
こちら は 地獄 の 底 の 血 の 池 で 、ほか の 罪人 と 一しょに 、浮いたり 沈んだり していた 犍陀多 でございます 。
こちら|は|じごく|の|そこ|の|ち|の|いけ|で|ほか|の|ざいにん|と|いっしょに|ういたり|しずんだり|していた|かんだた|でございます
||||||血|||||||||浮动|沉下去|||
here|topic marker|hell|attributive particle|bottom|attributive particle|blood|attributive particle|pond|at|other|attributive particle|sinners|and|together|floating|sinking|was doing|Kandata|is
tutaj||piekło||dno||krew||jezioro krwi||inny||grzesznik||razem z|unosić się|tonąć|||Kantaka
这里是地狱底部的血池,和其他罪人一起,浮浮沉沉的犍陀多。
Here is Kandata, floating and sinking in the pool of blood at the bottom of hell, along with other sinners.
何しろ どちら を 見て も 、まっ 暗 で 、たまに その くら 暗 から ぼんやり 浮き上って いる もの が ある と 思い ます と 、それ は 恐し い 針 の 山 の 針 が 光る ので ございます から 、その 心細 さ と 云ったら ございません 。
なにしろ|どちら|を|みて|も|まっ|くら|で|たまに|その|くら|くら|から|ぼんやり|うきあがって|いる|もの|が|ある|と|おもい|ます|と|それ|は|こわし|い|はり|の|やま|の|はり|が|ひかる|ので|ございます|から|その|こころぼそ|さ|と|いったら|ございません
无论如何|||||嘛|黑暗||偶尔||黑暗|暗||模糊不清|浮现出来|||||||||||可怕||针||||||闪烁|||||无助感||||可不是
after all|which|object marker|looking|also|very|dark|and|sometimes|that|dark|dark|because|vaguely|floating up|is|thing|subject marker|there is|quotation particle|think|polite ending|and|that|topic marker|scary|adjective ending|needles|possessive particle|mountain|possessive particle|needles|subject marker|shine|because|there is (polite)|because|that|lonely|degree|and|if you say|there is not (polite)
w końcu||do|||nożyczki|ciemność||czasami|||ciemny mroczny||nieostrożnie|unosi się|||||||||||przerażające||igła||||||świecić|||||bezradność|||mówi|
無論||||||||偶爾||黑暗||||||||||||||||||||||||||||心慌意亂||||
无论往哪里看,都是一片漆黑,有时在那黑暗中浮现的东西,原来是可怕的针山上的针在闪光,因此那种孤独感可想而知。
No matter where I look, it is pitch dark, and when I think I see something vaguely rising from that darkness, it turns out to be the shining needles of a terrifying mountain of needles, which is truly disheartening.
その 上 あたり は 墓 の 中 の ように しんと 静まり返って 、たまに 聞える もの と 云って は 、ただ 罪人 が つく 微 な 嘆息 ばかり でございます 。
その|うえ|あたり|は|はか|の|なか|の|ように|しんと|しずまりかえって|たまに|きこえる|もの|と|いって|は|ただ|ざいにん|が|つく|び|な|たんそく|ばかり|でございます
|||||||||寂静|寂静无声||听到||||||||||微弱||叹息|
that|top|around|topic marker|grave|attributive particle|inside|attributive particle|like|quietly|has become very quiet|occasionally|can be heard|things|quotation particle|saying|topic marker|just|sinner|subject marker|makes|slight|adjectival particle|sigh|only|is
|na górze|około|||||||cicho|cisza|czasami|słychać|||mówi|||tylko|grzesznik||wydaje|małe||westchnienie|
|||||||||寂靜||||||||||||||||
更何况周围静得像坟墓一样,偶尔听到的,只有罪人微弱的叹息声。
Moreover, the surroundings are eerily silent, like being inside a grave, and the only thing that can be heard occasionally is the faint sighs of the sinners.
これ は ここ へ 落ちて 来る ほど の 人間 は 、もう さまざまな 地獄 の 責苦 に 疲れはてて 、泣声 を 出す 力 さえ なくなっている ので ございましょう 。
これ|は|ここ|へ|おちて|くる|ほど|の|にんげん|は|もう|さまざまな|じごく|の|せっく|に|つかれはてて|なきごえ|を|だす|ちから|さえ|なくなっている|ので|ございましょう
||||||||||||||折磨||筋疲力尽|哭声|||||||
this|topic marker|here|direction marker|falling|coming|to the extent|attributive particle|human|topic marker|already|various|hell|possessive particle|suffering|locative particle|exhausted|crying voice|object marker|to produce|strength|even|has lost|because|it is right
||||spadać|||||||różne|||cierpienie piekielne||wyczerpany|słabość||||nawet już|nie mieć||
||||||||||||||折磨||筋疲力盡||||||||
这就是到这里落下的人,不知疲倦地遭受着各种地狱的折磨,甚至连哭声都没有力气发出来了吧。
The humans who fall here are already exhausted from the various torments of hell, and they have lost even the strength to cry out.
ですから さすが 大 泥坊 の 犍陀多 も 、やはり 血 の 池 の 血 に 咽び ながら 、まるで 死に かかった 蛙 の ように 、ただ もがいて ばかり 居り ました 。
ですから|さすが|おお|どろぼう|の|カンダタ|も|やはり|ち|の|いけ|の|ち|に|むせび|ながら|まるで|しに|かかった|かえる|の|ように|ただ|もがいて|ばかり|おり|ました
|||大泥棒|||||||||||呛住||||快要死|蛙||||挣扎|||
therefore|as expected|big|thief|attributive particle|Kandata|also|as expected|blood|possessive particle|pond|possessive particle|blood|locative particle|sobbing|while|just like|dying|about to die|frog|attributive particle|like|just|struggling|only|was|was
więc|jak przystało||wielki złodziej||Kantaku|||||stawie||||dusić się|||umierać|się utopił|żaba|z|||walczył tylko||był|
||||||||||||||嗆咳|||||||||掙扎著|||
所以就连大盗的犍陀多也在血池中窒息,仿佛快要死去的青蛙,只是在无休止地挣扎。
Therefore, even the great thief Kanda-ta, while choking on the blood of the blood pool, was just struggling like a frog on the verge of death.
ところ が ある 時 の 事 でございます 。
ところ|が|ある|とき|の|こと|でございます
place|subject marker|there is|time|attributive particle|thing|is
然而,有时候事情却是这样的。
However, there was a certain moment.
何気なく 犍陀多 が 頭 を 挙げて 、血 の 池 の 空 を 眺めます と 、その ひっそり と した 暗 の 中 を 、遠い 遠い 天上 から 、銀色 の 蜘蛛 の 糸 が 、まるで 人目 に かかる の を 恐れる ように 、一すじ 細く 光り ながら 、するする と 自分 の 上 へ 垂れて 参る ので は ございませんか 。
なにげなく|かんだた|が|あたま|を|あげて|ち|の|いけ|の|そら|を|ながめます|と|その|ひっそり|と|した|くらい|の|なか|を|とおい|とおい|てんじょう|から|ぎんいろ|の|くも|の|いと|が|まるで|ひとめ|に|かかる|の|を|おそれる|ように|ひとすじ|ほそく|ひかり|ながら|するする|と|じぶん|の|うえ|へ|たれて|まいる|ので|は|ございませんか
||||||||||||凝视||||静谧|||||||||天空|||||||||人目|||||害怕||一缕|细细地|||轻轻地||||||垂下|||
casually|Kandata|subject marker|head|object marker|raising|blood|possessive particle|pond|attributive particle|sky|object marker|will gaze|quotation particle|that|quietly|and|quiet|dark|attributive particle|inside|object marker|far|far|heaven|from|silver|attributive particle|spider|possessive particle|thread|subject marker|as if|people's eyes|locative particle|to be caught|attributive particle|object marker|to be afraid|as if|a single line|thinly|shining|while|smoothly|and|oneself|possessive particle|above|direction marker|hanging|coming|because|topic marker|isn't it
niespodziewanie|Kandata||||podnieść|||||||widok||||cicho|||ciemność||||daleki daleki||niebo||srebrny||||nić|||ludzie|||||bać się||jedna nit|cienki|świeci||powoli||siebie||na nim||zwisać się|spadać do||
不經意地||||||||||||||||靜悄悄地|||||||||||||||||||||||||||||滑溜溜||||||垂下來|||
在不经意间,犍陀多抬起头,凝视着血池的天空,似乎从遥远的天上,有一根银色的蜘蛛丝,像是害怕被人发现一般,细细闪光,一直缓缓垂下来,落在他身上。
Casually, when Kanda-ta raised his head and looked up at the sky of the blood pool, a thin silver thread of a spider was shining as if it feared being seen by others, gently descending from the far, far heavens into his presence.
犍陀多 は これ を 見る と 、思わず 手 を 拍って 喜びました 。
かんだた|は|これ|を|みる|と|おもわず|て|を|たたいて|よろこびました
|||||||||拍手|
Kandata|topic marker|this|object marker|to see|when|involuntarily|hands|object marker|clapped|was happy
||||||Niechcący|||klaskać w dłonie|radość
|||||||||拍手|
犍陀多看到这个,不由自主地拍手欢喜起来。
When Gandhara saw this, he couldn't help but clap his hands in joy.
この 糸 に 縋りついて 、どこまでも のぼって 行けば 、きっと 地獄 から ぬけ出せる のに 相違 ございません 。
この|いと|に|すがりついて|どこまでも|のぼって|いけば|きっと|じごく|から|ぬけだせる|のに|そうい|ございません
|||紧紧抓住|无论哪里||如果能去||||可以逃脱|||没有区别
this|thread|locative particle|clinging|anywhere|climbing|if you go|surely|hell|from|can escape|even though|difference|is not
|||trzymając się|gdziekolwiek|wspinać się||na pewno|||wyjść|||nie ma wątpliwości
如果紧紧抓住这根丝,一直往上爬,肯定能逃离地狱。
If he clings to this thread and climbs up endlessly, he will surely be able to escape from hell.
いや 、うまく 行く と 、極楽 へ は いる 事 さえ も 出来 ましょう 。
いや|うまく|いく|と|ごくらく|へ|は|いる|こと|さえ|も|でき|ましょう
no|well|go|quotation particle|paradise|to|topic marker|be|thing|even|also|can|let's
||||raj|||||||możliwe|
Indeed, if things go well, he might even be able to enter paradise.
そう すれば 、もう 針 の 山 へ 追い上げられる 事 も なくなれば 、血 の 池 に 沈められる 事 も ある 筈 は ございません 。
そう|すれば|もう|はり|の|やま|へ|おいあげられる|こと|も|なくなれば|ち|の|いけ|に|しずめられる|こと|も|ある|はず|は|ございません
|||||||追赶||||就不会|||||沉|||||
if so|if you do|already|needle|attributive particle|mountain|to|will be chased|thing|also|if it disappears|blood|attributive particle|pond|locative particle|will be sunk|thing|also|there is|supposed to|topic marker|there is not
|||igła||||dogonienie|można|||nie będzie|||||zatonąć|można||||na pewno
|||||||追趕||||||||||||||
If that happens, he will no longer be chased up the mountain of needles, nor will he be submerged in the pool of blood.
こう 思い ました から 犍陀多 は 、早速 その 蜘蛛 の 糸 を 両手 で しっかり と つかみ ながら 、一生懸命に 上 へ 上 へ と たぐり のぼり 始めました 。
こう|おもい|ました|から|かんだた|は|さっそく|その|くも|の|いと|を|りょうて|で|しっかり|と|つかみ|ながら|いっしょうけんめいに|うえ|へ|うえ|へ|と|たぐり|のぼり|はじめました
||||||||||||||||抓住||拼命||||||攀爬|攀爬|
like this|thought|did|because|Kandata|topic marker|immediately|that|spider|possessive particle|thread|object marker|both hands|with|firmly|and|grabbing|while|with all one's might|up|direction marker|up|direction marker|and|pulling|climbing|started
||||||natychmiast||||||obie ręce||||||z całych sił||||||||
||||||||||||||||||||||||攀爬||
Thinking this, Kanda-ta immediately grabbed the spider's thread tightly with both hands and began to climb up with all his might.
元 より 大 泥坊 の 事 でございます から 、こう 云う 事 に は 昔 から 、慣れ切っている のでございます 。
もと|より|おお|どろぼう|の|こと|でございます|から|こう|いう|こと|に|は|むかし|から|なれきっている|のでございます
original|than|big|thief|attributive particle|thing|it is|because|like this|to say|thing|locative particle|topic marker|long ago|since|used to|it is because
złoty|bardziej||złodziejka|||||||mówić|||||dawniej|
Since he was originally a great thief, he was used to such things from long ago.
しかし 地獄 と 極楽 と の 間 は 、何 万里 と なく ございます から 、いくら 焦って 見た 所 で 、容易に 上 へ は 出られ ませ ん 。
しかし|じごく|と|ごくらく|と|の|あいだ|は|なに|ばんり|と|なく|ございます|から|いくら|あせって|みた|ところ|で|よういに|うえ|へ|は|でられ|ませ|ん
|||||||||万里||||||着急||||容易||||||
however|hell|and|paradise|and|attributive particle|between|topic marker|how many|thousands of miles|and|without|there is|because|no matter how|in a hurry|looked|place|at|easily|up|to|topic marker|can get out|not|informal negation
|||raj|||między|||wiele mil||||||spiesz się|widziałem|miejsca||łatwo||||wyjść|można wyjść|
However, the distance between hell and paradise is vast, so no matter how much he rushed, it would not be easy to ascend.
やや しばらく のぼる 中 に 、とうとう 犍陀多 も くたびれて 、もう 一 たぐり も 上 の方 へ は のぼれ なく なって しまい ました 。
やや|しばらく|のぼる|ちゅう|に|とうとう|かんだた|も|くたびれて|もう|いち|たぐり|も|うえ|のほう|へ|は|のぼれ|なく|なって|しまい|ました
稍微||||||||疲惫不堪||||||||||爬上|||
a little|for a while|to climb|during|at|finally|Kandata (a character's name)|also|tired|already|one|pull|also|up|direction|to|topic marker|can climb|not|became|ended|did
|||||||||||ciągnięcie||||strona||||||
||||||||疲憊|||拉扯||||||||||
After climbing for a while, Kanda-ta finally became exhausted and could no longer climb up even a single inch.
そこ で 仕方 が ございませ ん から 、まず 一休み 休む つもり で 、糸 の 中途 に ぶら下り ながら 、遥かに 目 の 下 を 見下し ました 。
そこ|で|しかた|が|ございませ|ん|から|まず|ひとやすみ|やすむ|つもり|で|いと|の|ちゅうと|に|ぶらさがり|ながら|はるかに|め|の|した|を|みおろし|ました
|||||||||||||||||遥远地|||||||
there|at|no way|but|there is not|informal sentence-ending particle|because|first|a short break|to rest|intend|at|thread|attributive particle|halfway|locative particle|hanging|while|far|eye|possessive particle|below|object marker|looking down|did
||sposób||||||krótkie odpoczywanie|||||w trakcie||||daleko|||||patrząc w dół||
Since there is no other way, I intended to take a short break, hanging in the middle of the thread, while looking down far below.
する と 、一生懸命に のぼった 甲斐 が あって 、さっき まで 自分 が いた 血 の 池 は 、今では もう 暗 の 底 に いつの間にか かくれて 居ります 。
する|と|いっしょうけんめいに|のぼった|かい|が|あって|さっき|まで|じぶん|が|いた|ち|の|いけ|は|いまでは|もう|くらい|の|そこ|に|いつのまにか|かくれて|おります
||||值得||||||||||||||||||||
to do|and|with all one's might|climbed|worth|subject marker|and|a little while ago|until|myself|subject marker|was|blood|attributive particle|pond|topic marker|now|already|dark|attributive particle|bottom|locative particle|before I knew it|hidden|is
|||wspiął się|trud włożony||||||||||||||ciemny||dno||nagle|ukryte|jest
Then, thanks to my hard work climbing, the blood pool where I had been just a moment ago is now hidden in the dark depths without me realizing it.
それ から あの ぼんやり 光って いる 恐しい 針 の 山 も 、足 の 下 に なって しまい ました 。
それ|から|あの|ぼんやり|ひかって|いる|こわい|はり|の|やま|も|あし|の|した|に|なって|しまい|ました
that|after|that|dimly|shining|is|scary|needle|attributive particle|mountain|also|foot|possessive particle|under|locative particle|became|ended up|was
||||świecącym||straszny|igły||||||||||
After that, the terrifying mountain of glowing needles has also become just beneath my feet.
この 分 で のぼって 行けば 、地獄 から ぬけ出す の も 、存外 わけ が ない かも知れません 。
この|ぶん|で|のぼって|いけば|じごく|から|ぬけだす|の|も|ぞんがい|わけ|が|ない|かもしれません
|||||||逃出|||||||
this|minute|at|climb|if you go|hell|from|escape|attributive particle|also|unexpectedly|reason|subject marker|not|might
|ten moment||||||wydostać się|||Niespodziewanie||||
If I continue climbing at this pace, it might not be so difficult to escape from hell.
犍陀多 は 両手 を 蜘蛛 の 糸 に からみ ながら 、ここ へ 来て から 何 年 に も 出した 事 の ない 声 で 、「しめた 。
かんだた|は|りょうて|を|くも|の|いと|に|からみ|ながら|ここ|へ|きて|から|なに|ねん|に|も|だした|こと|の|ない|こえ|で|しめた
Kandata|topic marker|both hands|object marker|spider|possessive particle|thread|locative particle|entangled|while|here|direction marker|coming|since|what|years|locative particle|also|have made|thing|attributive particle|not|voice|at|got it
Kandata||obie ręce||||||owija||||||||||||||||
Kandata, while entangled in the spider's thread with both hands, came here and, in a voice he had not used in many years, said, "I've got it."
しめた 。」と 笑い ました 。
しめた|と|わらい|ました
closed|quotation particle|laugh|did
||śmiech|
"I've got it," he laughed.
ところが ふと 気 が つきます と 、蜘蛛 の 糸 の 下 の 方 に は 、数 限 も ない 罪人 たち が 、自分 の のぼった 後 を つけて 、まるで 蟻 の 行列 の ように 、やはり 上 へ 上 へ 一心に よじのぼって 来る で は ございませんか 。
ところが|ふと|き|が|つきます|と|くも|の|いと|の|した|の|ほう|に|は|かず|かぎり|も|ない|ざいにん|たち|が|じぶん|の|のぼった|あと|を|つけて|まるで|あり|の|ぎょうれつ|の|ように|やはり|うえ|へ|うえ|へ|いっしんに|よじのぼって|くる|で|は|ございませんか
however|suddenly|feeling|subject marker|notice|quotation particle|spider|possessive particle|thread|attributive particle|below|attributive particle|side|locative particle|topic marker|number|limit|also|not|criminals|plural marker|subject marker|oneself|possessive particle|climbed|after|object marker|following|like|ants|possessive particle|line|attributive particle|like|also|up|direction marker|up|direction marker|wholeheartedly|climbing|coming|at|topic marker|isn't it
|||||||pajęczyna|||||||||liczba|liczba||nie ma|grzesznicy||||||||||mrówki||kolonia mrówek||||||w górę||całym sercem|wspinać|||
However, when he suddenly realized, below the spider's thread, there were countless sinners following in his footsteps, climbing up with single-minded determination, just like a line of ants.
犍陀多 は これ を 見る と 、驚いた の と 恐し い の と で 、しばらく は ただ 、莫迦 の ように 大きな 口 を 開いた まま 、眼 ばかり 動かして 居り ました 。
かんだた|は|これ|を|みる|と|おどろいた|の|と|こわし|い|の|と|で|しばらく|は|ただ|ばか|の|ように|おおきな|くち|を|あいた|まま|め|ばかり|うごかして|おり|ました
Kandata|topic marker|this|object marker|to see|and|was surprised|attributive particle|and|scary|adjective ending|attributive particle|and|and|for a while|topic marker|just|stupid|attributive particle|like|big|mouth|object marker|opened|as it is|eyes|only|moving|was|was
||||||zdziwiony|||przerażający||||||||głupi||||||otwarte|tak jak|oko||poruszał oczami|był|
When Kandata saw this, he was both surprised and terrified, and for a while, he just stood there with his mouth wide open like a fool, moving only his eyes.
自分 一 人 で さえ 断れ そうな 、この 細い 蜘蛛 の 糸 が 、どうして あれ だけ の 人数 の 重み に 堪える 事 が 出来 ましょう 。
じぶん|いち|にん|で|さえ|ことわれ|そうな|この|ほそい|くも|の|いと|が|どうして|あれ|だけ|の|にんずう|の|おもみ|に|たえる|こと|が|でき|ましょう
myself|one|person|at|even|can refuse|looks like|this|thin|spider|attributive particle|thread|subject marker|why|that|only|attributive particle|number of people|possessive particle|weight|locative particle|withstand|thing|subject marker|can do|let's
|||||przerwać|||cienki||||||that|||liczba ludzi||waga||wytrzymać|||może|
Even I, alone, could probably break this thin spider's thread, so how can it possibly withstand the weight of so many people?
もし 万一 途中 で 断れた と 致し ましたら 、折角 ここ へ まで のぼって 来た この 肝腎 な 自分 まで も 、元 の 地獄 へ 逆落し に 落ちて しまわなければ なりません 。
もし|まんいち|とちゅう|で|ことわれた|と|いたし|ましたら|せっかく|ここ|へ|まで|のぼって|きた|この|かんじん|な|じぶん|まで|も|もと|の|じごく|へ|さかおとし|に|おちて|しまわなければ|なりません
if|by any chance|on the way|at|you refuse|quotation particle|do|if you do|with great effort|here|to|even|climbed|came|this|crucial|adjectival particle|myself|even|also|original|attributive particle|hell|to|drop|locative particle|fall|if I don't|it won't do
jeśli|w razie czego|w trakcie||został odrzucony||stać się|jeśli się|na próżno|||||||najważniejsza rzecz|||||z powrotem||||spadek||spadnie|się|
If, by any chance, I were to break it halfway, I would have to fall back down to the original hell, along with my crucial self that has come all the way up here.
そんな 事 が あったら 、大変で ございます 。
そんな|こと|が|あったら|たいへんで|ございます
such|thing|subject marker|if there is|it would be terrible|it is
|||jeśli|to będzie źle|
If that were to happen, it would be a disaster.
が 、そう 云う 中 に も 、罪人 たち は 何百 と なく 何千 と なく 、まっ暗 な 血 の 池 の 底 から 、うようよ と 這い上って 、細く 光っている 蜘蛛 の 糸 を 、一列 に なりながら 、せっせと のぼって 参ります 。
が|そう|いう|なか|に|も|ざいにん|たち|は|なんびゃく|と|なく|なんぜん|と|なく|まっくら|な|ち|の|いけ|の|そこ|から|うようよ|と|はいあがって|ほそく|ひかっている|くも|の|いと|を|いちれつ|に|なりながら|せっせと|のぼって|まいります
but|like that|to say|midst|at|also|criminals|plural suffix|topic marker|hundreds|and|not|thousands|and|not|pitch dark|adjectival particle|blood|attributive particle|pond|attributive particle|bottom|from|swarming|and|crawling up|thinly|shining|spider|possessive particle|thread|object marker|in a row|locative particle|while becoming|diligently|climbing|will go
||mówi|||||grzesznicy|||setki tysiące|setki||||tysiące||||ciemny||||||dno||pełzają||wspinać się|cienko|świecący||||||
However, even amidst such circumstances, the sinners, countless in number, crawl up from the dark bottom of the pool of blood, diligently climbing the thin, shining spider's thread in a line.
今 の 中 に どうかし なければ 、 糸 は まん 中 から 二 つ に 断れて 、 落ちて しまう の に 違い ありません 。
いま||なか||||いと|||なか||ふた|||ことわれて|おちて||||ちがい|
||||sure||||||||||broken||||||
If something doesn't happen in the middle now, the thread will surely break into two from the center and fall.
そこ で 犍陀多 は 大きな 声 を 出して 、「こら 、罪人 ども 。
そこ|で|かんだた|は|おおきな|こえ|を|だして|こら|ざいにん|ども
there|at|Kandata|topic marker|big|voice|object marker|making|hey|sinners|you all
||Kandata||||||Hej||grzesznicy
At that point, Kandata shouted loudly, "Hey, you sinners.
この 蜘蛛 の 糸 は 己 の もの だ ぞ 。
この|くも|の|いと|は|おのれ|の|もの|だ|ぞ
this|spider|attributive particle|thread|topic marker|yourself|possessive particle|thing|is|emphasis marker
|spider||||siebie||||you know
This spider's thread belongs to me.
お前たち は 一体 誰 に 尋いて 、のぼって 来た 。
おまえたち|は|いったい|だれ|に|たずねて|のぼって|きた
you (plural)|topic marker|what on earth|who|locative particle|asked|climbed|came
wy wszyscy||właściwie|kto||pytać||
Who did you ask to climb up?
下りろ 。
おりろ
get off
Get down.
下りろ 。」と 喚きました 。
おりろ|と|わめきました
get down|quotation particle|shouted
||krzyczał
"Get down!" I shouted.
その 途端 で ございます 。
その|とたん|で|ございます
that|at that moment|at|is
|w tym momencie||
At that moment.
今 まで 何とも なかった 蜘蛛 の 糸 が 、急に 犍陀多 の ぶら下っている 所 から 、ぷつり と 音 を 立てて 断れました 。
いま|まで|なんとも|なかった|くも|の|いと|が|きゅうに|かんだた|の|ぶらさがっている|ところ|から|ぷつり|と|おと|を|たてて|こわれました
now|until|not at all|wasn't|spider|possessive particle|thread|subject marker|suddenly|Kandata (a character's name)|possessive particle|is hanging|place|from|with a snap|and|sound|object marker|making|broke
||||||||nagle|Kandaśa||wisieć|wiszącego||||pstryk|||
The spider's thread, which had been fine until now, suddenly snapped with a sound from where Kanda was hanging.
ですから 犍陀多 も たまり ません 。
ですから|犍陀多|も|たまり|ません
because|Kanda-ta|also|accumulation|not
|||zbierać się|
Therefore, Kanda did not last long.
あっと 云 う 間もなく 風 を 切って 、 独楽 の よう に くるくる まわり ながら 、 見る見る 中 に 暗 の 底 へ 、 まっさかさまに 落ちて しまいました 。
|うん||まもなく|かぜ||きって|こま|||||||みるみる|なか||あん||そこ|||おちて|
|||||||top||||quickly||||||||||||
In the blink of an eye, cutting through the wind, spinning like a top, he soon fell headlong into the depths of darkness.
後 に は ただ 極楽 の 蜘蛛 の 糸 が 、きらきら と 細く 光り ながら 、月 も 星 も ない 空 の 中途 に 、短く 垂れて いる ばかりで ございます 。
あと|に|は|ただ|ごくらく|の|くも|の|いと|が|きらきら|と|ほそく|ひかり|ながら|つき|も|ほし|も|ない|そら|の|ちゅうと|に|みじかく|たれて|いる|ばかりで|ございます
after|at|topic marker|just|paradise|attributive particle|spider|possessive particle|thread|subject marker|sparkling|and|thinly|shining|while|moon|also|stars|also|not|sky|attributive particle|middle|at|short|hanging|is|only|there is
||||raj||||||błyszczący||cienko|||księżyc||gwiazdy|||||połowie||krótko|wiszące||tylko|
Afterward, only the spider's thread of paradise was hanging short in the middle of the sky without the moon or stars, sparkling faintly.
SENT_CWT:AfvEj5sm=59.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.51
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=49 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=780 err=5.90%)