蜘蛛 の 糸 (1/3)
くも|の|いと
spider|possessive particle|thread
pająk||nić
蜘蛛||丝
The Spider's Thread (1/3)
Hilo de araña (1/3)
Fil d'araignée (1/3)
거미줄 (1/3)
蜘蛛丝 (1/3)
ある 日 の 事 で ございます 。
ある|ひ|の|こと|で|ございます
|||sprawa||jest
||||是|
a|day|attributive particle|matter|is|is (polite)
It was one day.
御 釈迦 様 は 極楽 の 蓮池 の ふち を 、独り で ぶらぶら 御 歩き に なって いらっしゃい ました 。
お|しゃか|さま|は|ごくらく|の|はすいけ|の|ふち|を|ひとり|で|ぶらぶら|お|あるき|に|なって|いらっしゃい|ました
Wasz|Buddyzm|||raj||staw lotosu||brzeg||Samotnie||spacerować||spacerował|||przybył|
|释迦牟尼|||极乐||莲池||边缘||||闲逛||||变得||
honorific prefix|Shakyamuni|honorific suffix|topic marker|paradise|attributive particle|lotus pond|possessive particle|edge|object marker|alone|at|leisurely|honorific prefix|walking|locative particle|becoming|you are (honorific)|was
Buddha was wandering alone by the edge of the lotus pond in paradise.
池 の 中 に 咲いて いる 蓮 の 花 は 、みんな 玉 の ように まっ白 で 、その まん中 に ある 金色 の 蕊 から は 、何とも 云え ない 好い 匂 が 、絶間なく あたり へ 溢れて 居り ます 。
いけ|の|なか|に|さいて|いる|はす|の|はな|は|みんな|たま|の|ように|まっしろ|で|その|まんなか|に|ある|きんいろ|の|しべ|から|は|なんとも|いえ|ない|いい|におい|が|ぜつまなく|あたり|へ|あふれて|おり|ます
staw|w|||kwitnące||lotos|||||kulka|||białe|||w||||złoty||pręciki|||||mówi||||zapach||bez przerwy||
池塘||||盛开||莲||||大家|珠子|||雪白|||满||||||花蕊|||无法|云|||好||香气||不断||
pond|attributive particle|inside|locative particle|blooming|is|lotus|attributive particle|flower|topic marker|all|balls|attributive particle|like|pure white|and|that|center|locative particle|there is|golden|attributive particle|stamen|from|topic marker|not at all|can say|not|good|smell|subject marker|endlessly|around|direction particle|overflowing|is|polite ending
The lotus flowers blooming in the pond were all pure white like jewels, and from the golden stamens in the center, an indescribably pleasant fragrance was continuously overflowing into the surroundings.
極楽 は 丁度 朝 な ので ございましょう 。
ごくらく|は|ちょうど|あさ|な|ので|ございますでしょう
raj||właśnie||||
||正好||||应该有
paradise|topic marker|just|morning|attributive particle|because|it will be right
极乐正好是早晨吧。
The paradise is just in the morning.
やがて 御 釈迦様 は その 池 の ふち に 御佇みになって 、水 の 面 を 蔽っている 蓮 の 葉 の 間 から 、ふと 下の 容子 を 御覧になり ました 。
やがて|お|しゃかさま|は|その|いけ|の|ふち|に|おたたずみになって|みず|の|おもて|を|おおっている|はす|の|は|の|あいだ|から|ふと|したの|ようこ|を|ごらんになり|ました
wkrótce||Buddyzm|||||||||stać|||||powierzchnię||przykrywa|||lotos||liście lotosu||między|
|||||那||||||站立|||||||遮挡||||||||
soon|honorific prefix|Buddha|topic marker|that|pond|attributive particle|edge|locative particle|standing|water|attributive particle|surface|object marker|covering|lotus|attributive particle|leaves|attributive particle|between|from|suddenly|below|Youko|object marker|looking|did
不久,释迦牟尼站在池塘的边缘,从遮蔽水面上的莲叶之间,偶然看到了下面的情景。
Soon, the Buddha stood by the edge of that pond and, through the lotus leaves covering the surface of the water, he happened to look down at the scene below.
この 極楽 の 蓮池 の 下 は 、丁度 地獄 の 底 に 当って 居ります から 、水晶 の ような 水 を 透き 徹して 、三途 の 河 や 針 の 山 の 景色 が 、丁度 覗き 眼鏡 を 見る ように 、はっきり と 見える ので ございます 。
この|ごくらく|の|はすいけ|の|した|は|ちょうど|じごく|の|そこ|に|あたって|おります|から|すいしょう|の|ような|みず|を|すき|てって|さんず|の|かわ|や|はり|の|やま|の|けしき|が|ちょうど|のぞき|めがね|を|みる|ように|はっきり|と|みえる|ので|ございます
|raj||staw z lotosem||||dokładnie|piekło||dno||na|znajduje się|||kryształ||jakby|||przezroczysty|przez||rzeka zmarłych||rzeka||igły||||widok|||podgląd|lupa||||||
||||||||地狱||||正好在||||水晶|||||透彻|透彻||三途河||河流||||||景象|||窥视|透视镜||||清晰||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||望遠鏡||||||
this|paradise|attributive particle|lotus pond|attributive particle|below|topic marker|just|hell|attributive particle|bottom|locative particle|corresponds|is|because|crystal|attributive particle|like|water|object marker|clear|transparent|Sanzu River|attributive particle|river|and|needle|attributive particle|mountain|attributive particle|scenery|subject marker|just|peeking|glasses|object marker|see|like|clearly|and|can see|so|it is
这个极乐的莲池底下,正好对应着地狱的底部,透过像水晶一样的水,可以清楚地看到三途河和针的山的景色,就像在看望远镜一样。
Since the bottom of this paradise's lotus pond corresponds exactly to the bottom of hell, the crystal-clear water allows one to see the scenery of the River of Three Paths and the Mountain of Needles as clearly as if looking through a magnifying glass.
する と その 地獄 の 底 に 、犍陀多 と 云う 男 が 一人 、ほか の 罪人 と 一しょに 蠢いて いる 姿 が 、御眼 に 止まりました 。
する|と|その|じごく|の|そこ|に|かんだた|と|いう|おとこ|が|ひとり|ほか|の|ざいにん|と|いっしょに|うごいて|いる|すがた|が|おめ|に|とまりました
||||- w|dnie||Kantaka||nazywany|u|||||innych||grzesznik||razem|kręcąc się||widok||
|||||底||犍陀多||||||||||罪人||一起|蠕动||||
to do|and|that|hell|attributive particle|bottom|locative particle|Kandata|quotation particle|to say|man|subject marker|one person|other|attributive particle|sinners|and|together|wriggling|is|figure|subject marker|your eyes|locative particle|stopped
Then, at the bottom of hell, a man named Kanda was seen writhing together with other sinners.
この 犍陀多 と 云う 男 は 、人 を 殺したり 家 に 火 を つけたり 、いろいろ 悪事 を 働いた 大 泥坊 で ございます が 、それ でも たった 一 つ 、善い 事 を 致した 覚え が ございます 。
この|かんだた|と|いう|おとこ|は|ひと|を|ころしたり|いえ|に|ひ|を|つけたり|いろいろ|あくじ|を|はたらいた|おお|どろぼう|で|ございます|が|それ|でも|たった|いち|つ|よい|こと|を|いたした|おぼえ|が|ございます
|Kantada||||||||zabijał|||ogień||i||złych czynów||popełnił zło|dużym|złodziej|||||||||dobrą|||zrobił|pamięć|
|大泥棒|||的||||的|杀了人|||||或者||恶事||做过||泥匪||有ございます||||仅仅|||好事|||做过||
this|Kandata|quotation particle|to say|man|topic marker|person|object marker|killing|house|locative particle|fire|object marker|setting|various|bad deeds|object marker|committed|big|thief|is|is (polite)|but|that|even|only|one|counter for small objects|good|deed|object marker|did|memory|subject marker|is (polite)
This man named Kanda is a great thief who has committed various crimes such as killing people and setting houses on fire, but even so, he has one memory of doing a good deed.
と 申し ます の は 、ある 時 この 男 が 深い 林 の 中 を 通り ます と 、小さな 蜘蛛 が 一匹 、路ばた を 這って 行く のが 見えました 。
と|もうし|ます|の|は|ある|とき|この|おとこ|が|ふかい|はやし|の|なか|を|とおり|ます|と|ちいさな|くも|が|いっぴき|みちばた|を|はって|いく|のが|みえました
|mówię|||||||||głęboki|las||||przechodzi||||pająk||one|pająk|pobocze drogi||pełzać||
|||||||||||林||||||||||||路边||爬行||
and|I say|polite suffix|attributive particle|topic marker|there is|when|this|man|subject marker|deep|forest|attributive particle|inside|object marker|passing|polite suffix|and|small|spider|subject marker|one (small animal)|roadside|object marker|crawling|going|the fact that|saw
What I mean is, one time this man was passing through a deep forest when he saw a small spider crawling along the roadside.
そこ で 犍陀多 は 早速 足 を 挙げて 、踏み 殺そう と 致し ました が 、「いや 、いや 、これ も 小さい ながら 、命 の ある もの に 違いない 。
そこ|で|かんだた|は|さっそく|あし|を|あげて|ふみ|ころそう|と|いたし|ました|が|いや|いや|これ|も|ちいさい|ながら|いのち|の|ある|もの|に|ちがいない
||Kantaka||natychmiast|||podnieść nogę|depta|zabić||zrobił|||nie, nie|||||||||||nie ma wątpliwości
|||||||抬起|踩|杀死||想要||||||||||||||没错
there|at|Kandata|topic marker|immediately|foot|object marker|raising|stepping|trying to kill|quotation particle|do (humble form)|did|but|no|no|this|also|small|although|life|possessive particle|there is|thing|locative particle|must be
于是,犍陀多立刻抬起脚,准备踩死它,但他突然想到:“不,不,这虽然小,但也是有生命的东西。”
So Kanda immediately raised his foot to step on it, but then he thought, 'No, no, this is also a living creature, even if it is small.'
その 命 を 無暗に とる と 云う 事 は 、いくら 何でも 可哀そうだ 。
その|いのち|を|むあんに|とる|と|いう|こと|は|いくら|なんでも|かわいそうだ
|życie|(grammatical particle)|without|bezmyślnie|||||||
|||||夺取||||||多少
that|life|object marker|recklessly|take|and|say|thing|topic marker|no matter how|anything|it's sad
杀掉这条生命,实在是太可怜了。
To take that life recklessly would be, no matter what, quite pitiful.
」と 、こう 急に 思い返して 、とうとう その 蜘蛛 を 殺さ ずに 助けて やった から で ございます 。
と|こう|きゅうに|おもいかえして|とうとう|その|くも|を|ころさ|ずに|たすけて|やった|から|で|ございます
||||||pająk||||||||
|||回想起来|||||杀||||||
quotation particle|like this|suddenly|remembering|finally|that|spider|object marker|kill (negative form)|without|help|did|because|at|is
因此,他最终没有杀死那只蜘蛛,而是救了它。
" And so, suddenly recalling this, I ultimately helped the spider instead of killing it.
御 釈迦 様 は 地獄 の 容子 を 御覧 に なり ながら 、この 犍陀多 に は 蜘蛛 を 助けた 事 が ある の を 御 思い出し に なり ました 。
おん|しゃか|さま|は|じごく|の|ようこ|を|ごらん|に|なり|ながら|この|かんだた|に|は|くも|を|たすけた|こと|が|ある|の|を|おん|おもいだし|に|なり|ました
|Buddy|||piekło||postać||zobacz||||||||||uratował||||||||||
honorific prefix|Shakyamuni|honorific suffix|topic marker|hell|attributive particle|Youko|object marker|honorific form of look|locative particle|becoming|while|this|Kandata|locative particle|topic marker|spider|object marker|helped|thing|subject marker|there is|attributive particle|object marker|honorific prefix|remembering|locative particle|becoming|did
释迦牟尼佛在观看地狱的景象时,想起了这个犍陀多曾经帮助过一只蜘蛛。
The Buddha, while observing the conditions of hell, remembered that this Kanda had once helped a spider.
そうして それ だけ の 善い 事 を した 報 に は 、出来る なら 、この 男 を 地獄 から 救い出して やろう と 御考え に なり ました 。
そうして|それ|だけ|の|よい|こと|を|した|むくい|に|は|できる|なら|この|おとこ|を|じごく|から|すくいだして|やろう|と|おかんがえ|に|なり|ました
||||good||||nagroda|||można|||||||wyciągnij z||||myśli||
||||||||报答|||||||||因为|救出||||||
and|that|only|attributive particle|good|thing|object marker|did|reward|locative particle|topic marker|can|if|this|man|object marker|hell|from|rescue|let's do|quotation particle|your thought|locative particle|became|did
于是,他想,如果可能的话,就要救出这个男士脱离地狱,作为他做过的善事的回报。
And for that good deed alone, He thought, if possible, He would save this man from hell.
幸い 、側 を 見ます と 、翡翠 の ような 色 を した 蓮 の 葉 の 上 に 、極楽 の 蜘蛛 が 一匹 、美しい 銀色 の 糸 を かけて 居ります 。
さいわい|がわ|を|みます|と|ひすい|の|ような|いろ|を|した|はす|の|は|の|うえ|に|ごくらく|の|くも|が|いっぴき|うつくしい|ぎんいろ|の|いと|を|かけて|おります
na szczęście|stronie|||||jade|||color|||lotos||liść||||rajowa||pająk||||piękny|srebrny||nić|
|旁边|||||翡翠|||颜色|||莲|||||||||||||银色|||
fortunately|side|object marker|will see|and|jade|attributive particle|like|color|object marker|did|lotus|attributive particle|leaves|possessive particle|on|locative particle|paradise|possessive particle|spider|subject marker|one (small animal)|beautiful|silver|attributive particle|thread|object marker|has spun|is
幸运的是,他看到一片像翡翠一样颜色的莲叶上,有一只极乐的蜘蛛,正用美丽的银色丝线在那儿织网。
Fortunately, looking to the side, on a lotus leaf of a color like jade, there was a beautiful spider from paradise, weaving a lovely silver thread.
御 釈迦 様 は その 蜘蛛 の 糸 を そっと 御手 に 御取り に なって 、玉 の ような 白蓮 の 間 から 、遥か 下 に ある 地獄 の 底 へ 、まっすぐに それ を 御下し なさいました 。
おん|しゃか|さま|は|その|くも|の|いと|を|そっと|おて|に|おとり|に|なって|たま|の|ような|しろはす|の|あいだ|から|はるか|した|に|ある|じごく|の|そこ|へ|まっすぐに|それ|を|おくだし|なさいました
|Buddy Jezus|||||||||||||||perła|z||białe lotosy||między||daleko||||||dno|||||
|||||||||轻轻|手中|||||变得||||白莲||||遥远||||||||直直地|||
honorific prefix|Shakyamuni|honorific suffix|topic marker|that|spider|possessive particle|thread|object marker|gently|honorable hand|locative particle|honorable take|locative particle|became|jewel|attributive particle|like|white lotus|possessive particle|between|from|far|down|locative particle|there is|hell|possessive particle|bottom|direction marker|straight|it|object marker|honorable lower|did
释迦牟尼佛轻轻地将那根蜘蛛丝拿在手中,从如玉般的白莲花之间,直直地将其降到遥远的地狱底层。
The Buddha gently took the thread of the spider in His hand and straightly lowered it down to the depths of hell, which was far below, through the white lotus flowers like jewels.
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.28
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=401 err=0.00%)