海
うみ
sea
mare
海
zee
morze
Mar
море
море
Biển
海洋
Mer
海
Mar
The sea.
바다
Meer
東京 の 三鷹 の 家 に いた 頃 は 、毎日 の ように 近所 に 爆弾 が 落ちて 、私 は 死んだ って かまわない が 、しかし この 子 の 頭上 に 爆弾 が 落ちたら 、この 子 は とうとう 、海 と いう もの を 一度 も 見 ずに 死んで しまう のだ と 思う と 、つらい 気 が した 。
とうきょう|の|みたか|の|いえ|に|いた|ころ|は|まいにち|の|ように|きんじょ|に|ばくだん|が|おちて|わたし|は|しんだ|って|かまわない|が|しかし|この|こ|の|ずじょう|に|ばくだん|が|おちたら|この|こ|は|とうとう|うみ|と|いう|もの|を|いちど|も|み|ずに|しんで|しまう|のだ|と|おもう|と|つらい|き|が|した
Tokyo|attributive particle|Mitaka|attributive particle|house|locative particle|was|time|topic marker|every day|attributive particle|as if|neighborhood|locative particle|bomb|subject marker|falling|I|topic marker|died|quotation particle|don't care|but|however|this|child|possessive particle|overhead|locative particle|bomb|subject marker|if it falls|this|child|topic marker|finally|sea|and|called|thing|object marker|once|not even|see|without seeing|dying|end up|it is|quotation particle|think|quotation particle|painful|feeling|subject marker|felt
Tokyo|attributive particle|Mitaka|attributive particle|house|locative particle|was|time|topic marker|every day|attributive particle|as if|neighborhood|locative particle|bomb|subject marker|falling|I|topic marker|died|quotation particle|don't care|but|however|this|child|possessive particle|overhead|locative particle|bomb|subject marker|if it falls|this|child|topic marker|finally|sea|and|called|thing|object marker|once|not even|see|without seeing|dying|end up|you see|quotation particle|think|quotation particle|painful|feeling|subject marker|felt
Tokyo|attributive particle|Mitaka|attributive particle|house|locative particle|was|around|topic marker|every day|attributive particle|as if|neighborhood|locative particle|bombs|subject marker|falling|I|topic marker|died|quotation particle|don't care|but|however|this|child|possessive particle|overhead|locative particle|bomb|subject marker|if it falls|this|child|topic marker|finally|sea|and|called|thing|object marker|once|not even|see|without|dying|end up|it is that|quotation particle|think|quotation particle|painful|feeling|subject marker|felt
||Mitaka|||||periodo in cui|||||vicinanze||Bomba||cadere su|||||non importa||||bambino||sopra la testa||||cadesse su||||alla fine|||||||||vedere|||morire||||||doloroso|
Tokio|attributive particle|Mitaka|attributive particle|Haus|locative particle|war|Zeit|topic marker|jeden Tag|attributive particle|wie|Nachbarschaft|locative particle|Bombe|subject marker|fiel|ich|topic marker|tot|dass|es ist mir egal|but|aber|dieses|Kind|possessive particle|Kopf|locative particle|Bombe|subject marker|wenn es fällt|dieses|Kind|topic marker|schließlich|Meer|und|genannt|Dinge|object marker|einmal|auch|sehen|ohne|zu sterben|zu Ende bringen|es ist so|Zitatpartikel|denke|und|schmerzhaft|Gefühl|subject marker|hatte
서울|의|미타카|의|집|에|있었던|시절|주격조사|매일|의|처럼|이웃|에|폭탄|주격조사|떨어지고|나|주격조사|죽었다|라고|상관하지 않는다|하지만|그러나|이|아이|의|머리 위|에|폭탄|주격조사|떨어지면|이|아이|주격조사|드디어|바다|과|이라는|것|목적격조사|한 번|도|보지|않고|죽고|버리다|것이다|인용 조사|생각하다|인용 조사|힘든|기분|주격조사|했다
Tokio|partícula posesiva|Mitaka|partícula posesiva|casa|partícula de lugar|estaba|época|partícula de tema|todos los días|partícula atributiva|como|vecindario|partícula de lugar|bomba|partícula de sujeto|cae|yo|partícula de tema|morí|cita informal|no importa|pero|sin embargo|este|niño|partícula posesiva|encima de la cabeza|partícula de lugar|bomba|partícula de sujeto|si cae|este|niño|partícula de tema|finalmente|mar|y|se llama|cosa|partícula de objeto directo|una vez|ni siquiera|ver|sin ver|muriendo|terminar|es que|cita|pienso|y|doloroso|sentimiento|partícula de sujeto|sentí
|||||||||||||||||||||||||||||||如果落下的话|||||||||||||||||||||||
||Мітака||||був|часи||кожного дня||||||||||||||||||||||||||зрештою|||||||||||||помре||||||
Tóquio||Mitaka||casa||estava|época||todos os dias||como se fosse|vizinhança||Bomba||caíam|eu||morria|dizer|não se importa||mas|esta|criança||sobre a cabeça||bomba||cair|esta|criança||enfim|mar|||coisa||uma|uma vez|uma vez|ver|sem||morrer|morreria|é||acho||doloroso|sensação
東京 の 三鷹 の 家 に いた 頃 は 、 毎日 の ように 近所 に 爆弾 が 落ちて 、 私 は 死んだ って かまわ ない が 、 しかし この 子 の 頭上 に 爆弾 が 落ちたら 、 この 子 は とうとう 、 海 と いう もの を 一 度 も 見 ず に 死んで しまう のだ と 思う と 、 つらい 気 が した 。
Quando eu morava em Mitaka, Tóquio, bombas caíam no meu bairro quase todos os dias, e eu não me importava se morresse, mas se uma bomba caísse na minha cabeça, essa criança finalmente seria chamada de mar. A ideia de morrer sem nunca ver nada me deixou triste.
Когда я был в доме Митаки в Токио, в моем районе почти каждый день падали бомбы, и я не возражал бы, если бы я умер, но когда бомба упала на голову этого ребенка, его наконец-то назвали морем. Я думал, что умру, ничего не увидев.
Thời điểm tôi ở nhà tại Mitaka, Tokyo, hàng ngày có bom rơi gần khu vực, tôi không quan tâm nếu tôi chết, nhưng khi tôi nghĩ rằng nếu bom rơi trúng đầu đứa trẻ này, thì nó sẽ chết mà chưa bao giờ nhìn thấy biển, tôi cảm thấy đau lòng.
我住在东京三鹰的时候,几乎每天都有炸弹落在我家附近,我死了也无所谓,但当炸弹落在这个孩子的头上时,他终于要叫海未了。没有死的念头看到任何让我感到难过的东西。
在東京的三鷹的家裡時,幾乎每天鄰近的地方都有炸彈掉下來,我對死去毫不在乎,但我心想如果炸彈掉在這個孩子的頭上,那麼這個孩子將會在一次都沒有看到大海的情況下死去,這讓我感到非常難過。
Quand j'étais chez moi à Mitaka, à Tokyo, des bombes tombaient presque tous les jours dans le voisinage. Je me disais que cela ne me dérangeait pas de mourir, mais je pensais que si une bombe tombait sur la tête de cet enfant, il mourrait sans jamais avoir vu la mer, et cela me rendait triste.
在东京三鹰的家里时,几乎每天邻近都有人炸弹落下,我并不在乎自己会死,但我想到如果炸弹落在这个孩子的头上,这个孩子就会在没有见过海的情况下死去,心里感到很痛苦。
Cuando estaba en casa en Mitaka, Tokio, casi todos los días caían bombas en el vecindario, y no me importaba morir, pero al pensar que si una bomba caía sobre la cabeza de este niño, él moriría sin haber visto nunca el mar, me sentí triste.
When I was at home in Mitaka, Tokyo, bombs fell in the neighborhood almost every day. I didn't care if I died, but when I thought that if a bomb fell on this child's head, this child would die without ever having seen the sea, it made me feel sad.
도쿄의 미타카 집에 있었던 시절에는 매일처럼 근처에 폭탄이 떨어졌고, 나는 죽어도 상관없지만, 그러나 이 아이의 머리 위에 폭탄이 떨어진다면, 이 아이는 결국 바다라는 것을 한 번도 보지 못하고 죽어버릴 것이라고 생각하니, 괴로운 기분이 들었다.
Als ich in einem Haus in Mitaka, Tokio, war, fielen fast täglich Bomben in der Nachbarschaft. Ich dachte, es macht mir nichts aus zu sterben, aber wenn eine Bombe auf das Kind über ihm fallen würde, würde dieses Kind schließlich sterben, ohne jemals das Meer gesehen zu haben, und das machte mich traurig.
私 は 津軽 平野 の まんなか に 生れた ので 、海 を 見る こと が おそく 、十 歳 くらい の 時 に 、はじめて 海 を 見た のである 。
わたし|は|つがる|へいや|の|まんなか|に|うまれた|ので|うみ|を|みる|こと|が|おそく|じゅう|さい|くらい|の|とき|に|はじめて|うみ|を|みた|のである
I|topic marker|Tsugaru|plain|attributive particle|center|locative particle|was born|because|sea|object marker|to see|thing|subject marker|late|ten|years old|about|attributive particle|time|locative particle|for the first time|sea|object marker|saw|it is because
je|particule de thème|Tsugaru|plaine|particule attributive|au centre|particule de lieu|je suis né|parce que|mer|particule d'objet direct|voir|chose|particule sujet|tard|dix|ans|environ|particule attributive|moment|particule de temps|pour la première fois|mer|particule d'objet direct|j'ai vu|c'est
I|topic marker|Tsugaru|plain|attributive particle|center|locative particle|was born|because|sea|object marker|to see|thing|subject marker|late|ten|years old|about|attributive particle|time|locative particle|for the first time|sea|object marker|saw|it is because
||Tsugaru|pianura di Tsugaru||centro||Nato/a|||||||tardi|dieci anni||circa||||per la prima volta||||è che
ich|Themenpartikel|Tsugaru|Ebene|Attributpartikel|Mitte|Ortsangabe|geboren|weil|Meer|Objektpartikel|sehen|Sache|Subjektpartikel|spät|zehn|Jahre alt|ungefähr|Attributpartikel|Zeit|Zeitangabe|zum ersten Mal|Meer|Objektpartikel|sah|es ist so
I|topic marker|Tsugaru|plain|attributive particle|center|locative particle|was born|because|sea|object marker|to see|thing|subject marker|late|ten|years old|about|attributive particle|time|locative particle|for the first time|sea|object marker|saw|it is because
yo|partícula de tema|Tsugaru|llanura|partícula atributiva|en el centro|partícula de lugar|nací|porque|mar|partícula de objeto directo|ver|cosa|partícula de sujeto|tarde|diez|años|alrededor de|partícula posesiva|tiempo|partícula de tiempo|por primera vez|mar|partícula de objeto directo|vi|es que
|||平原||||||||||||||||||||||
eu||Tsugaru|planície Tsugaru||meio||nasci|porque|mar||ver|||tardiamente|dez|anos|cerca de||||primeiro|||vi|"é que"
Я родился посреди равнины Цугару, поэтому поздно увидел море, и когда мне было около десяти лет, я впервые увидел море.
Tôi sinh ra ở giữa đồng bằng Tsugaru, nên tôi nhìn thấy biển khá muộn, khoảng mười tuổi, tôi mới thấy biển lần đầu tiên.
我是在津軽平野的正中央出生的,因此很晚才看到大海,十歲左右的時候,第一次看到大海。
Je suis né au milieu de la plaine de Tsugaru, donc j'ai vu la mer tardivement, pour la première fois vers l'âge de dix ans.
我出生在津轻平原的中央,所以很晚才看到海,大约十岁的时候,第一次见到了海。
Nací en el centro de la llanura de Tsugaru, así que vi el mar tarde, a la edad de unos diez años, fue la primera vez que vi el mar.
I was born in the middle of the Tsugaru Plain, so I saw the sea late; I first saw the sea when I was about ten years old.
나는 쓰가루 평야의 한가운데에서 태어났기 때문에 바다를 보는 것이 늦었고, 열 살쯤 되었을 때 처음으로 바다를 보았다.
Da ich in der Mitte der Tsugaru-Ebene geboren wurde, sah ich das Meer erst spät, nämlich als ich etwa zehn Jahre alt war, als ich es zum ersten Mal sah.
そうして 、その 時 の 大 興奮 は 、いま でも 、私 の 最も 貴重な 思い出 の 一つ に なっている のである 。
そうして|その|とき|の|おお|こうふん|は|いま|でも|わたし|の|もっとも|きちょうな|おもいで|の|ひとつ|に|なっている|のである
然后|那个|时候|的|大|兴奋|主题标记|现在|也|我|的|最|宝贵的|回忆|的|一个|位置标记|成为|是
et|ce|moment|particule possessive|grand|excitation|particule de thème|maintenant|même|je|particule possessive|le plus|précieux|souvenirs|particule attributive|un|particule de lieu|est devenu|c'est
and|that|time|attributive particle|big|excitement|topic marker|now|even|I|possessive particle|most|precious|memories|attributive particle|one|locative particle|has become|it is
und|das|Zeit|attributives Partikel|groß|Aufregung|Themenpartikel|jetzt|sogar|ich|possessives Partikel|am meisten|wertvoll|Erinnerungen|attributives Partikel|eines|Lokativpartikel|geworden ist|es ist so
그리고|그|때|의|큰|흥분|주격조사|지금|그래도|나|의|가장|소중한|추억|의|하나|에|되어가고 있다|이다
y|ese|tiempo|posesivo|gran|emoción|partícula de tema|ahora|incluso|yo|posesivo|más|valioso|recuerdos|posesivo|uno|partícula de localización|se ha convertido|es
|aquele|||grande|Excitação||agora|ainda|||mais|preciosa|Lembrança preciosa||uma|uma||está
И волнение того времени до сих пор остается одним из моих самых ценных воспоминаний.
Và lúc đó, sự phấn khích lớn lao đó, đến bây giờ vẫn trở thành một trong những kỷ niệm quý giá nhất của tôi.
那時候的巨大興奮,如今仍然是我最珍貴的回憶之一。
Et cette grande excitation de ce moment est devenue l'un de mes souvenirs les plus précieux.
那时的激动,至今仍然是我最珍贵的回忆之一。
Y esa gran emoción de ese momento se ha convertido, hasta el día de hoy, en uno de mis recuerdos más valiosos.
And the great excitement I felt at that time is still one of my most precious memories.
그때의 큰 흥분은 지금도 나의 가장 소중한 기억 중 하나가 되고 있다.
Und die große Aufregung, die ich damals fühlte, ist bis heute eine meiner wertvollsten Erinnerungen.
この 子 に も 、いちど 海 を 見せて やりたい 。
この|こ|に|も|いちど|うみ|を|みせて|やりたい
this|child|to|also|once|sea|object marker|show|want to do
this|child|to|also|once|sea|object marker|show|do for
this|child|to|also|once|sea|object marker|show|want to do
this|child|to|also|once|sea|object marker|show|want to do
this|child|to|also|once|sea|object marker|show|want to do
este|niño|a|también|una vez|mar|partícula de objeto directo|mostrar|quiero hacer
||||一次||||
Esta|criança||também|uma vez|||mostrar|fazer
Я хочу показать ей море.
Tôi cũng muốn cho đứa trẻ này một lần được nhìn thấy biển.
我想讓這個孩子再看看海。
Je veux aussi lui montrer la mer une fois.
我也想让这个孩子看看海。
Quiero mostrarle el mar a esta niña una vez.
I want to show this child the ocean once.
이 아이에게도 한 번 바다를 보여주고 싶다.
Ich möchte diesem Kind auch einmal das Meer zeigen.
子供 は 女の子 で 五 歳 である 。
こども|は|おんなのこ|で|ご|さい|である
child|topic marker|girl|and|five|years old|is
enfant|particule de thème|fille|et|cinq|ans|est
child|topic marker|girl|and|five|years old|is
Kind|Themenpartikel|Mädchen|und|fünf|Jahre alt|ist
child|topic marker|girl|and|five|years old|is
niño|partícula de tema|niña|y|cinco|años|es
||||cinco|anos|
Ребенок - девочка, ей пять лет.
這個孩子是個五歲的女孩。
L'enfant est une fille et elle a cinq ans.
这个孩子是个五岁的女孩。
La niña es una niña de cinco años.
The child is a girl and is five years old.
아이들은 여자아이로 다섯 살이다.
Das Kind ist ein Mädchen und fünf Jahre alt.
やがて 、三鷹 の 家 は 爆弾 で こわさ れた が 、家 の 者 は 誰 も 傷 を 負わなかった 。
やがて|みたか|の|いえ|は|ばくだん|で|||が|いえ|の|もの|は|だれ|も|きず|を|おわなかった
soon|Mitaka|attributive particle|house|topic marker|bomb|instrumental particle|destroyed|was|but|house|possessive particle|people|topic marker|anyone|also|injury|object marker|suffered
bientôt|Mitaka|particule possessive|maison|particule de thème|bombe|particule indiquant le moyen|||mais|maison|particule possessive|personnes|particule de thème|personne|aussi|blessures|particule d'objet direct|porter
soon|Mitaka|attributive particle|house|topic marker|bomb|instrumental particle|destroyed|was destroyed|but|house|possessive particle|people|topic marker|no one|also|injuries|object marker|did not get
bald|Mitaka|attributive particle|Haus|topic marker|Bombe|mit|zerstört||aber|Haus|attributive particle|Leute|topic marker|niemand|auch|Verletzung|object marker|wurde nicht verletzt
soon|Mitaka|attributive particle|house|topic marker|bomb|locative particle|destroyed|was|but|house|possessive particle|people|topic marker|no one|also|injuries|object marker|did not get
pronto|Mitaka|partícula posesiva|casa|partícula de tema|bomba|partícula que indica el medio|destrucción|fue destruida|pero|casa|partícula posesiva|personas|partícula de tema|nadie|partícula que significa también|heridas|partícula de objeto directo|no resultaron heridas
||||||||||||||||||负
logo|Mitaka||casa||bomba||destruída|foi||||pessoa||ninguém|também|ferimento||sofreu ferimentos
Por fim, a casa de Mitaka foi atingida por uma bomba, mas ninguém ficou ferido.
В конце концов, дом Митаки был разрушен бомбой, но никто в доме не пострадал.
Cuối cùng, ngôi nhà ở Mitaka đã bị phá hủy bởi bom, nhưng không ai trong gia đình bị thương.
不久後,三鷹的家被炸彈摧毀了,但家裡的人沒有受到任何傷害。
Bientôt, la maison de Mitaka a été détruite par une bombe, mais personne dans la maison n'a été blessé.
不久,三鹰的家被炸弹摧毁了,但家里的人没有一个受伤。
Eventualmente, la casa en Mitaka fue destruida por una bomba, pero nadie en la casa resultó herido.
Eventually, the house in Mitaka was destroyed by a bomb, but no one in the family was injured.
결국, 미타카의 집은 폭탄으로 파괴되었지만, 집안의 누구도 다치지 않았다.
Bald wurde das Haus in Mitaka durch eine Bombe zerstört, aber niemand in der Familie wurde verletzt.
私 たち は 妻 の 里 の 甲府市 へ 移った 。
わたし|たち|は|つま|の|さと|の|こうふし|へ|うつった
I|plural marker|topic marker|wife|possessive particle|hometown|attributive particle|Kōfu City|direction marker|moved
je|nous|particule de thème|femme|particule possessive|village|particule attributive|ville de Kōfu|particule de direction|avons déménagé
I|plural marker|topic marker|wife|possessive particle|hometown|attributive particle|Kōfu City|direction marker|moved
ich|plural marker|topic marker|Ehefrau|attributive particle|Heimatdorf|attributive particle|Stadt Kōfu|directional particle|sind gezogen
I|plural marker|topic marker|wife|possessive particle|hometown|attributive particle|Kōfu City|direction marker|moved
yo|pluralizador|partícula de tema|esposa|partícula posesiva|pueblo|partícula de atributo|ciudad de Kōfu|partícula de dirección|nos mudamos
||||||的|甲府||
Nós|nós||esposa||cidade natal||Cidade de Kofu|cidade|para
Mudámo-nos para Kofu City, a cidade natal da minha mulher.
Мы переехали в город Кофу, родной город моей жены.
Chúng tôi đã chuyển đến thành phố Kōfu, quê hương của vợ tôi.
我們搬到了妻子的家鄉甲府市。
Nous avons déménagé à Kōfu, la ville natale de ma femme.
我们搬到了妻子的老家甲府市。
Nos mudamos a la ciudad de Kofu, donde está la familia de mi esposa.
We moved to Kofu City, my wife's hometown.
우리는 아내의 고향인 고후시로 이사했다.
Wir zogen nach Kōfu, dem Heimatort meiner Frau.
しかし 、まもなく 甲府市 も 敵機 に 襲われ 、私たち の いる 家 は 全焼 した 。
しかし|まもなく|こうふし|も|てきき|に|おそわれ|わたしたち|の|いる|いえ|は|ぜんしょう|した
however|soon|Kōfu City|also|enemy aircraft|at|attacked|we|possessive particle|are|house|topic marker|completely burned|did
mais|bientôt|ville de Kōfu|aussi|avions ennemis|à|attaqués|nous|notre|il y a|maison|thème|brûlé complètement|a eu
however|soon|Kōfu City|also|enemy aircraft|at|attacked|we|possessive particle|are|house|topic marker|completely burned|did
aber|bald|Stadt Kōfu|auch|feindliche Flugzeuge|(Richtungsmarker)|angegriffen|wir|possessives Partikel|gibt es|Haus|Themenmarker|komplett verbrannt|wurde
however|soon|Kōfu City|also|enemy aircraft|at|attacked|we|possessive particle|are|house|topic marker|completely burned|did
sin embargo|pronto|ciudad de Kōfu|también|aviones enemigos|a|atacados|nosotros|posesivo|hay|casa|partícula de tema|quemado por completo|ocurrió
|||||敌机||||||||
|em breve|Kōfu|cidade|também|Avião inimigo||atacada|atacada por||nós||estava|casa
Tuy nhiên, không lâu sau, thành phố Kōfu cũng bị máy bay địch tấn công, và ngôi nhà chúng tôi đang ở đã bị thiêu rụi hoàn toàn.
但是,不久後甲府市也遭到敵機襲擊,我們所在的家全燒光了。
Cependant, peu après, la ville de Kōfu a également été attaquée par des avions ennemis, et notre maison a été complètement détruite.
但是,甲府市很快也遭到了敌机的袭击,我们所在的家被烧毁了。
Sin embargo, pronto la ciudad de Kofu también fue atacada por aviones enemigos, y la casa en la que estábamos se quemó por completo.
However, soon Kofu City was also attacked by enemy aircraft, and the house we were in was completely burned down.
그러나 곧 고후시도 적기의 공격을 받아, 우리가 있는 집은 전소되었다.
Aber bald wurde auch die Stadt Kōfu von feindlichen Flugzeugen angegriffen, und das Haus, in dem wir uns befanden, brannte vollständig nieder.
しかし 、戦い は 尚 つづく 。
しかし|たたかい|は|なお|つづく
however|battle|topic marker|still|continues
mais|bataille|particule de thème|encore|continue
however|battle|topic marker|still|continues
aber|Kampf|Themenpartikel|immer noch|dauert an
however|battle|topic marker|still|continues
sin embargo|batalla|partícula de tema|aún|continúa
|||仍然|
|batalha||ainda|continua
Mas a luta continua.
Но борьба продолжается.
Tuy nhiên, cuộc chiến vẫn tiếp tục.
但是,戰鬥仍在繼續。
Cependant, la lutte continue.
但是,战斗仍在继续。
Sin embargo, la lucha continúa.
However, the battle continues.
그러나 전투는 계속된다.
Doch der Kampf geht weiter.
いよいよ 、私 の 生れた 土地 へ 妻子 を 連れて 行く より 他 は 無い 。
いよいよ|わたし|の|うまれた|とち|へ|さいし|を|つれて|いく|より|ほか|は|ない
finally|I|possessive particle|was born|land|to (directional particle)|wife and children|object marker|bringing|go|than|other|topic marker|there is not
enfin|je|particule possessive|né|terre|particule de direction|femme et enfants|particule d'objet direct|emmenant|aller|que|autre|particule de thème|il n'y a pas
finally|I|possessive particle|was born|land|direction particle|wife and children|object marker|bringing|to go|than|other|topic marker|there is not
endlich|ich|attributives Partikel|geboren|Heimat|zu|Frau und Kinder|Objektpartikel|mitnehmen|gehen|als|andere|Themenpartikel|nicht vorhanden
드디어|나|의|태어난|고향|에|아내와 자식|목적격 조사|데리고|가다|보다|다른|주격 조사|없다
finalmente|yo|posesivo|nacido|tierra|hacia|esposa e hijos|partícula de objeto directo|llevando|ir|que|otro|partícula de tema|no hay
Finalmente||||terra natal|para|Esposa e filhos||levar||"além de"|não há outra||não há
Agora não tenho outra opção senão levar a minha mulher e os meus filhos para a terra onde nasci.
Наконец, у меня нет другого выбора, кроме как взять жену и детей на землю, где я родился.
Cuối cùng, không còn cách nào khác ngoài việc đưa vợ con tôi về quê hương.
最后我无奈,只能带着老婆孩子回到我出生的土地。
Enfin, il n'y a d'autre choix que d'emmener ma femme et mes enfants dans la terre où je suis né.
终于,别无选择,只能带着妻子和孩子回到我出生的土地。
Finalmente, no tengo más opción que llevar a mi esposa e hijos a la tierra donde nací.
Finally, there is no choice but to take my wife and children to the land where I was born.
드디어, 내가 태어난 고향으로 아내와 아이를 데려갈 수밖에 없다.
Schließlich bleibt mir nichts anderes übrig, als meine Frau und Kinder in das Land zu bringen, in dem ich geboren wurde.
そこ が 最後 の 死場所 である 。
そこ|が|さいご|の|しばしょ|である
there|subject marker|last|attributive particle|death|place
there|subject marker|last|attributive particle|death|place
there|subject marker|last|attributive particle|death|place
there|subject marker|last|attributive particle|place of death|is
there|subject marker|last|attributive particle|place of death|is
allí|partícula de sujeto|último|partícula atributiva|muerte|lugar
||||死|
Aí|é|último||morte|
Это последнее место смерти.
Đó là nơi sẽ là điểm kết thúc cuối cùng.
那裡是最後的死場所。
C'est là que sera mon dernier lieu de repos.
那里是最后的死地方。
Ese es el último lugar de mi muerte.
That is the final place of death.
그곳이 마지막 죽음의 장소이다.
Dort wird der letzte Ort meines Todes sein.
私 たち は 甲府 から 、津軽 の 生家 に 向って 出発した 。
わたし|たち|は|こうふ|から|つがる|の|せいか|に|むかって|しゅっぱつした
I|plural marker|topic marker|Kōfu|from|Tsugaru|attributive particle|birthplace|locative particle|towards|departed
je|nous|particule de thème|Kōfu|depuis|Tsugaru|particule attributive|maison d'enfance|particule de direction|vers|est parti
I|plural marker|topic marker|Kōfu|from|Tsugaru|attributive particle|birthplace|locative particle|towards|departed
ich|plural marker|Themenpartikel|Kōfu|von|Tsugaru|attributives Partikel|Geburtsort|Zielpartikel|in Richtung|sind abgefahren
I|plural marker|topic marker|Kōfu|from|Tsugaru|attributive particle|birthplace|locative particle|towards|departed
yo|pluralizador|partícula de tema|Kōfu|desde|Tsugaru|partícula atributiva|casa de la infancia|partícula de dirección|hacia|partió
|||||津轻||故乡|||
|||Kōfu||Tsugaru||casa natal|||
我們從甲府出發,前往津輕的故鄉。
Nous avons quitté Kofu en direction de ma maison familiale à Tsugaru.
我们从甲府出发,前往津轻的老家。
Nosotros partimos de Kofu hacia la casa familiar en Tsugaru.
We departed from Kofu, heading towards my family home in Tsugaru.
우리는 고후에서 츠가루의 고향으로 향해 출발했다.
Wir sind von Kofu aufgebrochen, um zu dem Geburtsort in Tsugaru zu fahren.
三 昼夜 かかって 、 やっと 秋田 県 の 東 能代 ( ひがし の しろ ) まで たどりつき 、 そこ から 五 能 線 に 乗り 換えて 、 少し ほっと した 。
みっ|ちゅうや|||あきた|けん||ひがし|のしろ||||||||いつ|のう|せん||のり|かえて|すこし||
|||||||||||||||||||||||relieved|
|||||||||||||||||Nō|||||||
После трех дней и ночей мы наконец добрались до Хигаси-Носиро в префектуре Акита, где перешли на линию Гоно и почувствовали некоторое облегчение.
經過三個昼夜,終於抵達秋田縣的東能代,然後從那裡轉乘五能線,稍稍鬆了一口氣。
Après trois jours et nuits de voyage, nous avons enfin atteint Higashi-Noshiro dans la préfecture d'Akita, et de là, nous avons changé pour la ligne Gono, ce qui nous a un peu soulagés.
经过三昼夜的旅程,终于到达秋田县的东能代,从那里换乘五能线,稍微松了一口气。
Después de tres días y noches, finalmente llegamos a Higashi-Noshiro en la prefectura de Akita, y desde allí hicimos transbordo al tren Gono, sintiéndonos un poco aliviados.
After three days and nights, we finally reached Higashi-Noshiro in Akita Prefecture, and from there, we transferred to the Gono Line, feeling a bit relieved.
삼일 밤낮이 걸려 겨우 아키타현의 동노시로까지 도착했고, 거기서 고노선으로 갈아타서 조금 안도했다.
Nach drei Tagen und Nächten haben wir endlich den Osten von Noshiro in der Präfektur Akita erreicht und dort in die Gonō-Linie umgestiegen, was uns ein wenig erleichtert hat.
「海 は 、海の 見える の は 、どちら 側 です 。
うみ|は|うみの|みえる|の|は|どちら|がわ|です
sea|topic marker|sea's|can see|attributive particle|topic marker|which|side|is
mer|particule de thème|de la mer|visible|particule attributive|particule de thème|quel|côté|c'est
sea|topic marker|sea's|visible|attributive particle|topic marker|which|side|is
Meer|Themenpartikel|des Meeres|sichtbar|Attributpartikel|Themenpartikel|welche|Seite|ist
sea|topic marker|sea's|visible|attributive particle|topic marker|which|side|is
mar|partícula de tema|del mar|se ve|partícula atributiva|partícula de tema|cuál|lado|es
||||visível|||qual lado|lado
Que lado do mar consegues ver?
"С какой стороны море, море видно?"
「海是,海的可見之處,在哪一側。
« La mer, de quel côté peut-on voir la mer ? »
“海,海的可见方向是哪个侧面?”
"¿De qué lado se puede ver el mar?"
"Which side can we see the sea from?"
"바다는, 바다가 보이는 것은 어느 쪽입니까?"
"Wo ist das Meer, wo kann man das Meer sehen?"
」私 は まず 車掌 に 尋ねる 。
わたし|は|まず|しゃしょう|に|たずねる
I|topic marker|first|conductor|locative particle|ask
je|particule de thème|d'abord|contrôleur|particule de lieu|demander
I|topic marker|first|conductor|locative particle|will ask
ich|Themenpartikel|zuerst|Schaffner|Zielpartikel|fragen
I|topic marker|first|conductor|locative particle|will ask
yo|partícula de tema|primero|conductor|partícula de dirección|preguntar
||Primeiro|Condutor de trem||Perguntar a
」我首先向車長詢問。
Je demande d'abord au conducteur.
我首先问了车长。
Pregunté primero al conductor.
I first asked the conductor.
나는 먼저 차장에게 물었다.
Ich frage zuerst den Schaffner.
この 線 は 海岸 の すぐ 近く を 通っている のである 。
この|せん|は|かいがん|の|すぐ|ちかく|を|とおっている|のである
this|line|topic marker|coast|attributive particle|very|near|object marker|is passing|it is because
this|line|topic marker|coast|attributive particle|right|near|object marker|is passing|it is because
this|line|topic marker|coast|attributive particle|right|near|object marker|is passing|it is
this|line|topic marker|coast|attributive particle|right|near|object marker|is passing|it is
this|line|topic marker|coast|attributive particle|right|near|object marker|is passing|because
este|línea|partícula de tema|costa|partícula atributiva|justo|cerca|partícula de objeto directo|está pasando|es que
|linha||A costa||muito perto|perto de||passa por|
Эта линия проходит очень близко к побережью.
这条线非常靠近海岸。
這條線是通過海岸的非常近的地方。
Cette ligne passe tout près de la côte.
这条线是沿着海岸附近通过的。
Esta línea pasa muy cerca de la costa.
This line runs very close to the coast.
이 선은 해안 바로 근처를 지나고 있다.
Diese Linie verläuft ganz in der Nähe der Küste.
私 たち は 、海 の 見える 側 に 坐った 。
わたし|たち|は|うみ|の|みえる|がわ|に|すわった
I|plural marker|topic marker|sea|attributive particle|can see|side|locative particle|sat
je|nous|particule de thème|mer|particule attributive|visible|côté|particule de lieu|s'est assis
I|plural marker|topic marker|sea|attributive particle|can see|side|locative particle|sat
ich|wir (Plural)|Themenpartikel|Meer|Attributpartikel|sichtbar|Seite|Lokativpartikel|saß
I|plural marker|topic marker|sea|attributive particle|can see|side|locative particle|sat
yo|pluralizador|partícula de tema|mar|partícula atributiva|visible|lado|partícula de lugar|nos sentamos
||||||||坐
我們坐在能看到海的這一邊。
Nous nous sommes assis du côté où l'on peut voir la mer.
我们坐在能看到海的一侧。
Nos sentamos del lado donde se ve el mar.
We sat on the side where we could see the ocean.
우리는 바다가 보이는 쪽에 앉았다.
Wir haben auf der Seite gesessen, wo man das Meer sehen kann.
「海 が 見える よ 。
うみ|が|みえる|よ
sea|subject marker|can see|sentence-ending particle
mer|particule sujet|peut voir|particule emphatique
sea|subject marker|can see|sentence-ending particle for emphasis
Meer|Subjektmarker|sichtbar|Betonungspartikel
바다 (bada)|주격 조사 (jugeok josa)|보인다 (boinda)|강조의 어조사 (gangjo-ui eojosa)
mar|partícula que indica el sujeto|se puede ver|partícula que enfatiza la información
Mar|||
Я вижу море.
「可以看到海了。
On peut voir la mer.
“可以看到海了。”
¡Se puede ver el mar!
"You can see the ocean."
"바다가 보인다.
"Man kann das Meer sehen.
もう すぐ 見える よ 。
もう|すぐ|みえる|よ
already|soon|can see|emphasis marker
déjà|bientôt|visible|emphatic particle
already|soon|can see|emphasis marker
schon|gleich|sichtbar|Betonung
already|soon|can see|emphasis marker
ya|pronto|se ve|¿verdad
Quase|||
馬上就能看到了。
On va bientôt la voir.
马上就能看到。
¡Ya casi se ve!
"It will be visible soon."
곧 보일 거야.
Es ist gleich sichtbar."
浦島 太郎 さん の 海 が 見える よ 。
うらしま|たろう|さん|の|うみ|が|みえる|よ
Urashima|Tarou|Mr/Ms|possessive particle|sea|subject marker|can see|emphasis marker
Urashima|Tarou|Mr|attributive particle|sea|subject marker|can see|emphasis marker
Urashima|Tarou|Mr|possessive particle|sea|subject marker|can see|emphasis marker
Urashima|Tarou|Herr|von|Meer|Subjektmarker|sichtbar|Betonung
Urashima|Tarou|Mr|attributive particle|sea|subject marker|can see|emphasis marker
Urashima|Tarou|Mr|possessive particle|sea|subject marker|can see|emphasis marker
浦岛|||||||
Urashima Taro|Taro|Senhor|||||
Я вижу море Урасима Таро.
浦島 太郎 的海可以看見。
On peut voir la mer, M. Urashima Taro.
浦岛太郎的海可以看到了。
¡Se puede ver el mar, señor Urashima Taro!
Mr. Urashima Taro, you can see the sea.
우라시마 타로 씨의 바다가 보인다.
Herr Urashima Taro, das Meer ist zu sehen.
」私 ひとり 、何か と 騒いで いる 。
わたし|ひとり|なにか|と|さわいで|いる
I|alone|something|and|making noise|is
je|seul|quelque chose|et|faire du bruit|être
I|alone|something|and|making noise|am
ich|allein|irgendetwas|und|laut sein|sein
I|alone|something|and|making noise|am
yo|solo|algo|y|haciendo ruido|estoy
|||总是|吵闹|
Eu|pessoa|sozinha|de várias maneiras|fazendo barulho|
“我是唯一一个大惊小怪的人。
我一個人,什麼事都在吵鬧。
Je suis là, à faire du bruit pour rien.
我一个人,正在喧闹着。
Yo sola, estoy haciendo ruido por alguna razón.
I'm the only one making a fuss about something.
나 혼자, 뭔가 소란스럽다.
"Ich allein mache ein großes Aufsehen.
「 ほら !
“看!
看!
Regarde !
看!
¡Mira!
Look!
봐!
"Sieh mal!
海 だ 。
うみ|だ
sea|is
mer|c'est
sea|is
Meer|ist
바다 (bada)|이다 (ida)
mar|es
|É
海了。
C'est la mer.
海!
¡Es el mar!
It's the sea.
바다다.
Das Meer.
ごらん 、海 だ よ 、ああ 、海 だ 。
ごらん|うみ|だ|よ|ああ|うみ|だ
look|sea|is|emphasis particle|ah|sea|is
regarde|la mer|c'est|particule emphatique|ah|la mer|c'est
look|sea|is|emphasis particle|ah|sea|is
schau|Meer|ist|Betonung|ah|Meer|ist
look|sea|is|emphasis particle|ah|sea|is
mira|mar|es|partícula de énfasis|ah|mar|es
Olhe|||é mesmo|||
看啊,海了哦,啊,海了。
Regarde, c'est la mer, oh, c'est la mer.
看,海啊,啊,海。
Mira, es el mar, ah, es el mar.
Look, it's the sea, oh, it's the sea.
봐, 바다야, 아아, 바다야.
Sieh mal, das Meer, ah, das Meer.
ね 、大きい だろう 、ね 、海 だよ 。
ね|おおきい|だろう|ね|うみ|だよ
right|big|probably|right|sea|it is
n'est-ce pas|grand|n'est-ce pas|n'est-ce pas|mer|c'est ça
right|big|probably|right|sea|it's
right|big|probably|right|sea|it is
right|big|probably|right|sea|it is
¿verdad|grande|probablemente|¿verdad|mar|es
né|grande|"não é?"|||
你看,很大吧,嗯,海了哦。
Eh bien, c'est grand, n'est-ce pas, c'est la mer.
你看,很大吧,海啊。
¿Ves? Es grande, ¿verdad? Es el mar.
See, it's big, right? It's the sea.
봐, 크지? 봐, 바다야.
Siehst du, es ist groß, oder? Das ist das Meer.
」とうとう この 子 に も 、海 を 見せて やる 事 が 出来た のである 。
とうとう|この|こ|に|も|うみ|を|みせて|やる|こと|が|できた|のである
finally|this|child|locative particle|also|sea|object marker|show|do (for someone)|thing|subject marker|was able to|it is because
enfin|ce|enfant|à|aussi|mer|particule d'objet direct|montrer|faire (pour quelqu'un)|chose|particule sujet|a pu|c'est
finally|this|child|to|also|sea|object marker|show|do (for someone)|thing|subject marker|could|it is because
endlich|dieses|Kind|Dativpartikel|auch|Meer|Objektpartikel|zeigen|geben|Sache|Subjektpartikel|konnte|es ist so
finally|this|child|locative particle|also|sea|object marker|show|do (for someone)|thing|subject marker|could do|it is because
finalmente|este|niño|partícula de localización|también|mar|partícula de objeto directo|mostrar|dar|cosa|partícula de sujeto|pude|es que
Finalmente|desta|||||||mostrar|coisa||consegui fazer|
Наконец-то я смогла показать море и этому ребенку.
」 終於 能 讓 這 個 孩子 看 海 了。
Finalement, j'ai pu montrer la mer à cet enfant.
终于可以让这个孩子看到海了。
Finalmente, pude mostrarle el mar a este niño.
Finally, I was able to show this child the sea.
드디어 이 아이에게도 바다를 보여줄 수 있게 되었다.
Endlich konnte ich diesem Kind auch das Meer zeigen.
「川 だ わ ねえ 、お母さん 。
かわ|だ|わ|ねえ|おかあさん
river|is|sentence-ending particle (emphasis)|right|mom
rivière|c'est|particule emphatique|n'est-ce pas|maman
river|is|sentence-ending particle (emphasis)|right|mom
Fluss|ist|Partikel für weibliche Sprecher|oder|Mama
river|is|sentence-ending particle (emphasis)|right|mom
río|es|partícula de énfasis|¿verdad|mamá
rio||||
「 是 河呢,媽媽。
C'est une rivière, n'est-ce pas, maman ?
“是河呢,妈妈。”
Es un río, ¿verdad, mamá?
"It's a river, isn't it, mom?"
"강이네, 엄마."
„Das ist der Fluss, nicht wahr, Mama?“
」と 子供 は 平気 である 。
と|こども|は|へいき|である
and|children|topic marker|fine|is
and|children|topic marker|fine|is
quotation particle|children|topic marker|fine|is
and|children|topic marker|fine|is
and|children|topic marker|okay|is
y|niños|partícula de tema|tranquilo|es
|||很平静|
|||tranquilo|
’孩子说,他很好。
」 孩子 不以為然。
L'enfant est tout à fait à l'aise.
」孩子们毫不在意。
» y el niño está tranquilo.
" the child is fine."},{
」라고 아이는 태연하게 말했다.
" und das Kind ist unbesorgt.
「 川 ?
かわ
"River?
Une rivière ?
「河?
«¿El río?
「강?
" Der Fluss?
」 私 は 愕然 ( がくぜん ) と した 。
わたくし||がくぜん|||
I was taken aback by her comment.
」 我 愕然 ( gǎnzhàn ) 了。
» J'étais stupéfait.
」我感到震惊。
» Me quedé atónito.
」나는 경악했다.
" Ich war erschüttert.
「ああ 、川 。
ああ|かわ
ah|river
ah|rivière
ah|river
ah|Fluss
아아|강
ah|río
"huh, the river.
「 啊,河。
« Ah, la rivière.
「啊,河。
«Ah, el río.
「아, 강.
" Ah, der Fluss.
」妻 は 半分 眠り ながら 答える 。
つま|は|はんぶん|ねむり|ながら|こたえる
wife|topic marker|half|sleep|while|answers
wife|topic marker|half|sleep|while|answers
wife|topic marker|half|sleep|while|answers
Frau|Themenpartikel|halb|Schlaf|während|antworten
wife|topic marker|half|sleep|while|answer
esposa|partícula de tema|medio|sueño|mientras|responde
Esposa|é|meio adormecida|dormindo|enquanto|responde
Жена отвечает в полусне.
」 妻子 半夢半醒 地 回答。
» Ma femme répond à moitié endormie.
妻一边半睡半醒地回答。
"La esposa responde medio dormida."},{
"The wife answers while half asleep."},{
"아내는 반쯤 잠이 들면서 대답한다."},{
"Die Frau antwortet halb im Schlaf."},{
「川 じゃ ない よ 。
かわ|じゃ|ない|よ
river|is not|not|emphasis marker
rivière|n'est pas|pas|emphatic particle
river|is not|not|emphasis marker
Fluss|ist nicht|nicht|Betonung
river|is not|not|emphasis marker
río|no es|no|énfasis
Rio|||
"Es ist kein Fluss.
"It's not a river.
"강이 아니야.
「這不是河。
« Ce n'est pas une rivière.
不是河。
海 だ よ 。
うみ|だ|よ
sea|is|emphasis marker
mer|c'est|emphatic particle
sea|is|emphasis marker
Meer|ist|betont
바다 (bada)|이다 (ida)|요 (yo)
mar|es|énfasis
Es ist das Meer.
It's the sea.
是海哦。
C'est la mer.
是海。
てんで 、まるで 、違う じゃない か !
てんで|まるで|ちがう|じゃない|か
at all|just like|different|isn't|question marker
pas du tout|comme si|c'est différent|n'est pas|n'est-ce pas
at all|just like|different|isn't|question marker
überhaupt|geradezu|anders|nicht|oder
전혀 (jeonhyeo)|마치 (machi)|다르다 (daleuda)|아니야 (aniya)|질문의미 (jilmun-ui mi)
en absoluto|como si|es diferente|no es|¿verdad
完全||||
completamente|completamente|||
Das ist ja völlig anders, nicht wahr?!
Its completely different!
그런데, 마치, 아니, 아니지 않나!
É tão diferente, não é?
Все так по-разному, не правда ли?
完全,根本,真的不一樣嘛!
Eh bien, ce n'est pas du tout pareil !
完全不一样啊!
川 だ なんて 、ひどい じゃ ない か 。
かわ|だ|なんて|ひどい|じゃ|ない|か
river|is|such as|terrible|isn't it|not|question marker
rivière|c'est|comme|horrible|n'est-ce pas|pas|question marker
river|is|like|terrible|isn't|not|question marker
Fluss|ist|wie|schlimm|nicht|nicht|oder
river|is|like|terrible|isn't|not|question marker
río|es|como|horrible|no|no|¿no
|||坏|||
|||Muito cruel|||
Это река, это ужасно.
那不是一条河吗?
Dire que c'est une rivière, c'est horrible.
河流怎么能这样,太过分了。
¿Qué es esto del río? No es justo.
It's terrible to say it's a river.
강이라고? 정말 끔찍하지 않니?
Das ist doch schrecklich, oder?
」 実に つまらない 思い で 、 私 ひとり 、 黄昏 ( たそがれ ) の 海 を 眺める 。
じつに||おもい||わたくし||たそがれ|||うみ||ながめる
|boring|||||twilight|||||gaze at
" Я один смотрел на сумеречное море с очень праздной мыслью.
一个人在暮色中看海,感觉好无聊。
Avec un sentiment vraiment ennuyeux, je regarde seule la mer au crépuscule.
我一个人无聊地看着黄昏的海。
Con un pensamiento realmente aburrido, miro sola el mar al atardecer.
With such a boring thought, I alone gaze at the twilight sea.
정말 지루한 기분으로, 나는 혼자서 황혼의 바다를 바라본다.
Mit wirklich langweiligen Gedanken schaue ich allein auf das Meer in der Dämmerung.
SENT_CWT:AfvEj5sm=11.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.77 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.81 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.41 SENT_CWT:AfvEj5sm=16.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.76
fr:AfvEj5sm: zh-cn:unknowd: es:unknowd: en:unknown: ko:AfvEj5sm: de:AfvEj5sm:250512
openai.2025-02-07
ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=38 err=7.89%) cwt(all=362 err=13.26%)