きつね | キツネ の 恩返し
|きつね||おんがえし
The Fox | The Fox Returns
Foxes | Le renard revient
Foxes | O regresso da raposa
狐狸 | 狐狸归来
狐狸 | 狐狸歸來
あった てん が の。
There was a time.
むかし 、ある ところ に 、ひとり の 爺 (じ )さ が 居て あった と。
||||||じい||||いて||
It is said that once upon a time there lived an old man.
爺 さ は 、毎日 山 へ 木 を きり に 行って いた と。
じい|||まいにち|やま||き||||おこなって||
The old man used to go to the mountains to cut wood every day.
ある 日 、爺 さ が 山 へ 行ったら 、ケン 、ケーン 、クーン 、と 苦し そうな キツネ の 鳴 (な )き 声 が 聴 (き )こえて きた。
|ひ|じい|||やま||おこなったら|けん||||にがし|そう な|きつね||な|||こえ||き|||
One day, when the old man went to the mountains, he heard a fox crying in pain.
捨 (す )て 置け ない 気持ち に なった 爺 さ 、向こう の 声 の する 草 ヤブ の 中 を 行って みたら 、一 匹 の キツネ が 、丸まって せ つながって おった。
しゃ|||おけ||きもち|||じい||むこう||こえ|||くさ|||なか||おこなって||ひと|ひき||きつね||まるまって|||
I felt like I couldn't just throw it away, so I went into the bush where I could hear voices on the other side, and found a fox curled up in a leash.
「おうおう 、何 ぞ 妙 (みょう )な 物 でも 食う て あたった か 、どこ か ケガ でも した か」
|なん||たえ|||ぶつ||くう||||||けが|||
"Oh, did you eat something strange or get hurt somewhere?"
と 言い ながら 近寄 (ちかよ )る と 、キツネ は 爺 さ を 、救 (たす )け て 下さい 、ちゅうよう な 眼 (まな こ )で 見あげた。
|いい||ちかよ||||きつね||じい|||すく||||ください|||がん||||みあげた
When I approached him while saying this, the fox looked up at the old man, asking him to save me.
抱 (だ )き あげる と 、キツネ は おとなしゅう し とる。
いだ|||||きつね||||
The fox takes up its abundant supply of food and takes to taking up its abundant supply of food and drink.
爺 さ は 、キツネ を 抱いて 家 へ 帰り 、看病 (かんびょう )して やった と。
じい|||きつね||いだいて|いえ||かえり|かんびょう||||
Grandpa went home with the fox in his arms and nursed him back to health.
キツネ は 日 毎 (ひごと )に 元気 が 出て きて 、やがて 、すっかり 治 (なお )った ふう だ。
きつね||ひ|まい|||げんき||でて||||ち||||
The fox seemed to be getting better day by day, and eventually seemed to be completely cured.
爺 さ に なつい で 、どこ へ 行く に も ついて 来る のだ と。
じい|||||||いく||||くる||
He was so attached to his grandfather that he would follow him wherever he went.
爺 さ と キツネ の ふた り 暮 (ぐ )らし が 始まった。
じい|||きつね||||くら||||はじまった
The old man and the fox began to live together.
ある 日 、爺 さ が キツネ に、
|ひ|じい|||きつね|
One day, an old man was turned into a fox,
「おら に も 、せがれ が ひ とりあった ろ も 、どっか へ 行って し もて 、いっこうに 家 へ 帰って 来 ねえ んだ が 、こうして 、ひとり で 暮らして いる が だ。
|||||||||||おこなって||||いえ||かえって|らい|||||||くらして|||
I had a son once, but he went away and never came home, but here I am, living alone.
いまごろ 、どうして いる だ が」
What are you doing now?"
と 、さみし そうに 言う た と。
||そう に|いう||
He said sadly, "I'm not sure I'm going to be able to make it.
次の 朝 、爺 さ が 起きたら キツネ は い なく なって いた と。
つぎの|あさ|じい|||おきたら|きつね||||||
The next morning, when Grandpa woke up, the fox was gone.
爺 さ は、
じい||
Mentor,
「キツネ や ー 、キツネ や ー 、おら の キツネ や ー」
きつね||-|きつね||-|||きつね||-
"Foxes, foxes, my foxes."
と 呼ばって 、あっち の 山 、こっち の 林 と さがして 歩いた が 、キツネ は ついに 現 (あらわ )れ なかった と。
|よばって|||やま|||りん|||あるいた||きつね|||げん||||
He called out to the fox and walked through the mountains and forests, but the fox finally did not appear.
何 日 かたって 、爺 さ が キツネ の こと を 思い出し ながら 庭 で 焚木 (たき ぎ )を 束 (たば )ねて いたら 、爺 さ の せがれ が 、ひょっこり 帰って 来た。
なん|ひ||じい|||きつね||||おもいだし||にわ||ふんき||||たば||||じい||||||かえって|きた
Days later, while Grandpa was in the garden bundling sticks to make a fire while reminiscing about the fox, his son came stumbling back to him.
そして、
「おら 、何 年 も 家 を あけて 申し訳 が 無 (な )がった。
|なん|とし||いえ|||もうしわけ||む||
I am sorry that I have been away from home for so many years.
こんだ 、おら が 帰って 来 たすけ に 、安心 さ れ。
|||かえって|らい|||あんしん||
Now that I'm home, you can rest assured that I will return.
おら が 働く で」
||はたらく|
I work.
と 言う た。
|いう|
爺 さ 、涙 流して 、ウン 、ウン 、うなず いとった と。
じい||なみだ|ながして|||||
The old man was in tears and nodded his head yes, yes, yes.
爺 さ と せがれ が 暮らして いる ところ へ 、ある 日 、また 、せがれ が 家 へ 帰って 来た。
じい|||||くらして|||||ひ||||いえ||かえって|きた
One day, while he and his son were living together, the son came home again.
せがれ が ふた り に なった。
His son is now two.
ふた り の せがれ を 見くらべて も 顔 形 も いっしょ なら 、声 まで いっしょ。
|||||みくらべて||かお|かた||||こえ||
If you look at the two children and compare their faces, you will see that they have the same face and the same voice.
爺 さ に は 、何 が どう なって こう なった の か 、さっぱり わから ん。
じい||||なん||||||||||
I have no idea how this happened.
ほしたら 、今度 (こんだ )来た せがれ が 、前 から いる せがれ に、
|こんど||きた|||ぜん||||
Then, this time, the son who came in this time, the son who has been there for a long time, came in,
「おれ が 、ほんとの せがれ だ が に。
I am the real son.
お前 (め え )は な んだ や」
おまえ||||||
What are you?
と 言う た。
|いう|
ほしたら 前 から いる せがれ が、
|ぜん||||
And then, my son, who has been there for a long time,
「おら は 、実は ここ の 爺 さ に 救けられた キツネ だ が や。
||じつは|||じい|||すく けられた|きつね|||
I am actually a fox rescued by an old man here.
恩返 (おんがえ )しに 、お前 さん に 化 (ば )け て きた ども 、本当の お前 さん が 帰って きた ば 、おら は これ で ひま を もろう てい ぐ」
おん かえ|おん がえ||おまえ|||か||||||ほんとうの|おまえ|||かえって|||||||||||
I've turned into you to return the favor, but when the real you returns, I'll have some time to myself.
と 言う て 、それっきり どこ か へ 行って し も うた と。
|いう||||||おこなって||||
He said, "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
いき が ポーン と さけた 、鍋 (なべ )の 下 ガリガリ。
|||||なべ|||した|
The breath was bursting, and the bottom of the pot was crunchy.