酒 呑 童 子 | 酒 呑 童 子 は 何 です か 。
さけ|どん|わらべ|こ|さけ|どん|わらべ|こ||なん||
sake|drinker|child|child||||||what||
¿Qué es un niño borracho?
Shuzun Doji | Qu'est-ce que le Shuzun Doji ?
Wat is een dronken kind?
Czym jest pijane dziecko?
Что такое пьяный ребенок?
Шузун Доджі | Що таке Шузун Доджі?
酒吞十字星 | 什么是酒吞十字星?
酒吞十字星 | 什麼是酒吞十字星?
Shōtendōji | O que é Shōtendōji?
Sake no Tōji | Was ist Sake no Tōji?
Shōtendōji | What is Shōtendōji?
酒 呑 童 子 ( しゅ てん どうじ ) と は 、 鬼 の すがた を まねて 財宝 や 婦女子 を 掠奪 した 盗賊 で 、 丹波 国 大江 山 や 近江 国 伊吹 山 に 住んで いた と いいます 。
さけ|どん|わらべ|こ||||||おに|||||ざいほう||ふじょし||りゃくだつ||とうぞく||たんば|くに|おおえ|やま||おうみ|くに|いぶき|やま||すんで|||
||||sake|ten|child|||demon||appearance||imitating|treasure|and|women||plundered|stole|thief||Tanba||Oe|mountain||Omi||Ibuki|||lived|lived||it is said
Shōtendōji (しゅてんどうじ) é um ladrão que imitou a aparência de um ogro e saqueou tesouros e mulheres, e diz-se que viveu nas montanhas Ōe, na província de Tanba, e nas montanhas Ibuki, na província de Ōmi.
Sake no Tōji (shuten dōji) war ein Räuber, der die Gestalt eines Oni annahm und Schätze sowie Frauen raubte. Man sagt, er lebte im Ōe-Berg in der Provinz Tanba und im Ibuki-Berg in der Provinz Ōmi.
Shōtendōji (しゅてんどうじ) is said to be a bandit who imitated the appearance of a demon and plundered treasures and women, living in the mountains of Ōe in Tanba Province and Ibuki Mountain in Ōmi Province.
大江 山 の 酒 呑 童 子 は 、 源 頼光 が 四 天王 ( してんのう → その 中 の 一人 が 、 金太郎 です ) と 共に 退治 した と されて います 。
おおえ|やま||さけ|どん|わらべ|こ||げん|よりみつ||よっ|てんのう|||なか||ひとり||きんたろう|||ともに|たいじ||||
|||||child|||Yorimitsu|||four|four heavenly kings|four heavenly kings|that||possessive particle||(subject marker)|||with|together|||quotation particle||
据说大江山的酒吞童子与四大天王(其中之一是金太郎)一起被源赖光消灭了。
O Shōtendōji da montanha Ōe é dito ter sido derrotado por Minamoto no Yorimitsu junto com os Quatro Reis Celestiais (Shitennō → um deles é Kintarō).
Der Sake no Tōji im Ōe-Berg soll von Minamoto no Yorimitsu zusammen mit den vier Himmelskriegern (Shitenno → einer von ihnen ist Kintaro) besiegt worden sein.
The Shōtendōji of Ōe Mountain is said to have been defeated by Minamoto no Yorimitsu along with the Four Heavenly Kings (one of whom is Kintarō).
酒 呑 童 子 の 名前 の 由来 は 、 誕生 後 、 荒 ぶる 性質 を もつ 鬼 子 ( おに ご ) と いう こと で 、 山中 に すてられ 、 この 「 捨て 童 子 」 から 酒 呑 童 子 の 名 が 生まれた と 言われて います 。
さけ|どん|わらべ|こ||なまえ||ゆらい||たんじょう|あと|あら||せいしつ|||おに|こ|||||||さんちゅう||||すて|わらべ|こ||さけ|どん|わらべ|こ||な||うまれた||いわれて|
|||||name|||||after|wild|wild|nature|||||||quotation particle||fact||in the mountains||||||child|||||||||||it is said|
酒吞童子出生后,是性情凶暴的鬼,被遗弃在山中,因此得名。
A origem do nome Shōtendōji vem do fato de que, após seu nascimento, ele era um ogro (oniko) de natureza selvagem, e foi abandonado nas montanhas, e diz-se que o nome Shōtendōji surgiu de "Shutendōko" (menino abandonado).
Der Name Sake no Tōji stammt von der Tatsache, dass er nach seiner Geburt als Oni-Kind (oniko) mit einem wilden Wesen ausgesetzt wurde, und man sagt, dass der Name "Sake no Tōji" von "ausgesetztem Kind" abgeleitet ist.
The origin of the name Shōtendōji comes from the fact that after his birth, he was a demon child (鬼子, onigo) with a wild nature, abandoned in the mountains, and it is said that the name Shōtendōji was derived from this 'abandoned child'.
また 、牛若丸 で 有名 な 弁慶 が 、酒呑童子 であった と の 説 も あります 。
また|うしわかまる|で|ゆうめい|な|べんけい|が|しゅてんどうじ|であった|と|の|せつ|も|あります
also|Ushiwakamaru|at|famous|adjectival particle|Benkei|subject marker|Shuten Douji|was|quotation particle|attributive particle|theory|also|there is
außerdem|Ushiwakamaru|als|berühmt|attributives Partikel|Benkei|Subjektpartikel|Shuten Douji|war|Zitatpartikel|attributives Partikel|Theorie|auch|gibt es
além disso|Ushiwakamaru|em|famoso|partícula adjetival|Benkei|partícula do sujeito|Sakenondouji|era|citação|partícula atributiva|teoria|também|há
还有一种说法认为,因牛若丸而闻名的弁庆就是酒吞童子。
Além disso, há uma teoria de que Benkei, famoso por sua relação com Ushiwakamaru, era na verdade Shōtō.
Es gibt auch die Theorie, dass Benkei, der für seinen Kampf gegen Ushiwakamaru bekannt ist, einst Shōtendōji war.
There is also a theory that Benkei, who is famous for being Ushiwakamaru, was actually Shōjō.
SENT_CWT:AfvEj5sm=9.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.04 SENT_CWT:AfvEj5sm=4.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.98 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 SENT_CWT:AfvEj5sm=8.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=23.06 SENT_CWT:AfvEj5sm=4.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.85
pt:unknown: de:AfvEj5sm:250531 en:AfvEj5sm:250531
openai.2025-02-07
ai_request(all=7 err=0.00%) translation(all=5 err=0.00%) cwt(all=133 err=89.47%)