×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

太宰治『人間失格』(No Longer Human by Osamu Dazai), 第三の手記 一 (4)

第 三 の 手記 一 (4 )

自分 は 、その 店 の お客 の ようで も あり 、亭主 の ようで も あり 、走り使い の ようで も あり 、親戚 の 者 の ようで も あり 、はた から 見て 甚 はなはだ 得 態 えたい の 知れない 存在 だった 筈 なのに 、「世間 」は 少しも あやしま ず 、そうして その 店 の 常連 たち も 、自分 を 、葉 ちゃん 、葉 ちゃん と 呼んで 、ひどく 優しく 扱い 、そうして お酒 を 飲ま せて くれる のでした 。

自分 は 世の中 に 対して 、次第に 用心 し なく なりました 。 世の中 と いう ところ は 、そんなに 、おそろしい ところ で は 無い 、と 思う ように なりました 。 つまり 、 これ まで の 自分 の 恐怖 感 は 、 春 の 風 に は 百 日 咳 ひ ゃく にち ぜ き の 黴菌 ばいきん が 何 十万 、 銭湯 に は 、 目 の つぶれる 黴菌 が 何 十万 、 床屋 に は 禿頭 とくとう 病 の 黴菌 が 何 十万 、 省 線 の 吊皮 つりかわ に は 疥癬 かいせん の 虫 が うようよ 、 または 、 お さしみ 、 牛 豚肉 の 生 焼け に は 、 さ なだ 虫 の 幼虫 やら 、 ジストマ やら 、 何やら の 卵 など が 必ず ひそんで いて 、 また 、 はだし で 歩く と 足 の 裏 から ガラス の 小さい 破片 が はいって 、 その 破片 が 体 内 を 駈 け めぐり 眼 玉 を 突いて 失明 させる 事 も ある と か いう 謂 わ ば 「 科学 の 迷信 」 に おびやかされて いた ような もの な のでした 。 それ は 、たしかに 何 十万 も の 黴菌 の 浮び 泳ぎ うごめいて いる の は 、「科学的 」に も 、正確な 事 でしょう 。 と同時に 、その 存在 を 完全に 黙殺 さえ すれば 、それ は 自分 と みじん の つながり も 無くなって たちまち 消え失せる 「科学 の 幽霊 」に 過ぎない のだ と いう 事 を も 、自分 は 知る ように なった のです 。 お 弁当 箱 に 食べ 残し の ごはん 三 粒 、 千万人 が 一 日 に 三 粒 ずつ 食べ 残して も 既に それ は 、 米 何 俵 を むだに 捨てた 事 に なる 、 と か 、 或いは 、 一 日 に 鼻 紙 一 枚 の 節約 を 千万人 が 行う ならば 、 どれ だけ の パルプ が 浮く か 、 など と いう 「 科学 的 統計 」 に 、 自分 は 、 どれ だけ おびやかさ れ 、 ごはん を 一 粒 でも 食べ 残す 度 毎 に 、 また 鼻 を かむ 度 毎 に 、 山ほど の 米 、 山ほど の パルプ を 空費 する ような 錯覚 に 悩み 、 自分 が いま 重大な 罪 を 犯して いる みたいな 暗い 気持 に なった もの です が 、 しかし 、 それ こそ 「 科学 の 嘘 」「 統計 の 嘘 」「 数学 の 嘘 」 で 、 三 粒 の ごはん は 集められる もの で なく 、 掛算 割算 の 応用 問題 と して も 、 まことに 原始 的で 低 能 な テーマ で 、 電気 の ついてない 暗い お 便所 の 、 あの 穴 に人 は 何度 に いち ど 片 脚 を 踏みはずして 落下 させる か 、 または 、 省 線 電車 の 出入 口 と 、 プラットホーム の 縁 へり と の あの 隙間 に 、 乗客 の 何人 中 の 何人 が 足 を 落とし 込む か 、 そんな プロバビリティ を 計算 する の と 同じ 程度 に ばからしく 、 それ は 如何 いかにも 有り 得る 事 の ようで も あり ながら 、 お 便所 の 穴 を またぎ そこねて 怪我 を した と いう 例 は 、 少しも 聞か ない し 、 そんな 仮説 を 「 科学 的 事実 」 と して 教え込ま れ 、 それ を 全く 現実 と して 受取り 、 恐怖 して いた 昨日 まで の 自分 を い と おしく 思い 、 笑い たく 思った くらい に 、 自分 は 、 世の中 と いう もの の 実体 を 少しずつ 知って 来た と いう わけな のでした 。

そう は 言って も 、やはり 人間 と いう もの が 、まだまだ 、自分 に は おそろしく 、店 の お客 と 逢う のに も 、お酒 を コップ で 一杯 ぐい と 飲んで から でなければ いけませんでした 。 こわい もの 見た さ 。 自分 は 、毎晩 、それ でも お店 に 出て 、子供 が 、実は 少し こわがっている 小動物 など を 、かえって 強く ぎゅっと 握って しまう みたいに 、店 の お客 に 向って 酔って つたない 芸術論 を 吹きかける ように さえ なりました 。

漫画 家 。 ああ 、しかし 、自分 は 、大きな 歓楽 よろこび も 、また 、大きな 悲哀 かなしみ も ない 無名 の 漫画家 。 いかに 大きな 悲哀 かなしみ が あと で やって 来て も いい 、 荒っぽい 大きな 歓楽 よろこび が 欲しい と 内心 あせって は いて も 、 自分 の 現在 の よろこび たる や 、 お 客 と むだ 事 を 言い合い 、 お 客 の 酒 を 飲む 事 だけ でした 。

京 橋 へ 来て 、 こういう くだらない 生活 を 既に 一 年 ちかく 続け 、 自分 の 漫画 も 、 子供 相手 の 雑誌 だけ で なく 、 駅 売り の 粗悪で 卑猥 ひわ いな 雑誌 など に も 載る よう に なり 、 自分 は 、 上司 幾 太 ( 情 死 、 生きた ) と いう 、 ふざけ 切った 匿名 で 、 汚い はだか の 絵 など 画 き 、 それ にたいてい ルバイヤット の 詩 句 を 插入 そうにゅう しました 。

無駄な 御 祈り なんか 止 よせったら

涙 を 誘う もの なんか かなぐりすてろ

ま ア 一 杯 いこう 好 い こと ばかり 思 出して

よけいな 心づかい なんか 忘れっち まい な

不安 や 恐怖 も て 人 を 脅やかす 奴 輩 や から は

自 みずから の 作り し 大それた 罪 に 怯 おびえ

死 に し もの の 復讐 ふくしゅう に 備え ん と

自 みずから の 頭 に たえず 計 い を 為 なす

よべ 酒 充 ち て 我 ハート は 喜び に 充 ち

けさ さめて 只 ただ に 荒涼

いぶかし 一夜 ひと よ さ の 中

様変り たる 此 この 気分 よ

祟 たたり なんて 思う こと 止 やめて くれ

遠く から 響く 太鼓 の ように

何 が なしそ いつ は 不安 だ

屁 へ ひった こと 迄 まで 一 々 罪 に 勘定 されたら 助から ん わ い

正義 は 人生 の 指針 たり と や ?

さらば 血 に 塗られたる 戦場 に

暗殺者 の 切 尖 きっさ き に

何の 正義 か 宿れ る や ?

いずこ に 指導 原理 あり や ?

いかなる 叡智 えいち の 光 あり や ?

美 うるわしく も 怖 おそろしき は 浮世 なれ

かよわき 人 の 子 は 背負 切れぬ 荷 を ば 負わさ れ

どうにも できない 情 慾 の 種子 を 植えつけられた 許 ばかりに

善 だ 悪 だ 罪 だ 罰 だ と 呪 の ろ わる る ばかり

どうにも でき ない 只 まごつく ばかり

抑え 摧 くだく 力 も 意志 も 授けられ ぬ 許 り に

どこ を どう 彷徨 うろつき まわって たんだい

ナニ 批判 検討 再 認識 ?

ヘッ 空 むなしき 夢 を あり も しない 幻 を

エヘッ 酒 を 忘れた ん で みんな 虚 仮 こけ の 思案 さ

どう だ 此涯 は て もない 大空 を 御 覧よ

此中 に ポッチリ 浮んだ 点じ ゃい

此 地球 が 何 んで 自転 する の か 分る もんか

自転 公転 反転 も 勝手で すわ い

至る処 ところ に 至高 の 力 を 感じ

あらゆる 国 に あらゆる 民族 に

同一 の 人間性 を 発見 する

我 は 異端 者 なり と か や

みんな 聖 経 を よみ違えて ん の よ

で なきゃ 常識 も 智 慧 ちえ もない の よ

生身 いきみ の 喜び を 禁じたり 酒 を 止めたり

いい わ ムスタッファ わたし そんな の 大嫌い

けれども 、その頃 、自分 に 酒 を 止めよ 、と すすめる 処女 が いました 。

「いけない わ 、毎日 、お 昼 から 、酔って いらっしゃる 」

バア の 向い の 、小さい 煙草屋 の 十七 、八 の 娘 でした 。 ヨシ ちゃん と 言い 、色 の 白い 、八重歯 の ある 子 でした 。 自分 が 、煙草 を 買い に 行く たび に 、笑って 忠告 する のでした 。

「なぜ 、いけない んだ 。 どうして 悪い んだ 。 ある だけ の 酒 を のんで 、 人 の 子 よ 、 憎悪 を 消せ 消せ 消せ 、って ね 、 むかし ペルシャ の ね 、 まあ よそう 、 悲しみ 疲れ たる ハート に 希望 を 持ち 来す は 、 ただ 微 醺 び くん を もたらす 玉 杯 なれ 、って ね 。 わかる かい 」

「わから ない 」

「この 野郎 。 キス して やる ぞ 」

「して よ 」

ちっとも 悪びれ ず 下唇 を 突き出す のです 。

「馬鹿 野郎 。 貞 操 観念 、……」

しかし 、ヨシ ちゃん の 表情 に は 、あきらかに 誰 に も 汚されて いない 処女 の におい が していました 。

とし が 明けて 厳寒 の 夜 、自分 は 酔って 煙草 を 買い に 出て 、その 煙草屋 の 前 の マンホール に 落ちて 、ヨシちゃん 、たすけて くれえ 、と 叫び 、ヨシちゃん に 引き上げられ 、右腕 の 傷 の 手当 を 、ヨシちゃん に して もらい 、その 時 ヨシちゃん は 、しみじみ 、

「飲み すぎます わ よ 」

と 笑わ ず に 言いました 。

自分 は 死ぬ の は 平気 な んだ けど 、怪我 を して 出血 して そうして 不具者 など に なる のは 、まっぴら ごめん の ほう です ので 、ヨシ ちゃん に 腕 の 傷 の 手当 を して もらい ながら 、酒 も 、もう いい加減に よそう かしら 、と 思った のです 。

「 やめる 。 あした から 、一滴 も 飲まない 」

「 ほんとう ?

「きっと 、やめる 。 やめたら 、ヨシ ちゃん 、僕 の お嫁 に なって くれる かい ?

しかし 、お 嫁 の 件 は 冗談 でした 。

「モチ よ 」

モチ と は 、「勿論 」の 略語 でした 。 モボ だの 、モガ だの 、その頃 いろんな 略語 が はやって いました 。

「 ようし 。 ゲンマン しよう 。 きっと やめる 」

そうして 翌 あくる 日 、 自分 は 、 やはり 昼 から 飲みました 。

夕方 、ふらふら 外 へ 出て 、ヨシ ちゃん の 店 の 前 に 立ち 、

「ヨシ ちゃん 、ごめん ね 。 飲んじゃった 」

「あら 、いやだ 。 酔った 振り なんか して 」

ハッと しました 。 酔い も さめた 気持 でした 。

「いや 、本当 なんだ 。 本当に 飲んだ のだ よ 。 酔った 振り なんか して る んじゃ ない 」

「からかわ ないで よ 。 ひと が わるい 」

てんで 疑おう と し ない のです 。

「見れば わかり そうな もの だ 。 きょう も 、お昼 から 飲んだ のだ 。 ゆるして ね 」

「お 芝居 が 、うまい の ねえ 」

「芝居 じゃあ ない よ 、馬鹿 野郎 。 キス して やる ぞ 」

「して よ 」

「いや 、僕 に は 資格 が 無い 。 お 嫁 に もらう の も あきらめ なくちゃ ならん 。 顔 を 見なさ い 、赤い だろう ? 飲んだ のだ よ 」

「それ あ 、夕陽 が 当っている から よ 。 かつごう たって 、だめ よ 。 きのう 約束 した んです もの 。 飲む 筈 が 無い じゃない の 。 ゲンマン した んです もの 。 飲んだ なんて 、ウソ 、ウソ 、ウソ 」

薄暗い 店 の 中 に 坐って 微笑 して いる ヨシ ちゃん の 白い 顔 、 ああ 、 よごれ を 知ら ぬ ヴァジニティ は 尊い もの だ 、 自分 は 今 まで 、 自分 より も 若い 処女 と 寝た 事 が ない 、 結婚 しよう 、 どんな 大きな 悲哀 かなしみ が その ため に 後 から やって 来て も よい 、 荒っぽい ほど の 大きな 歓楽 よろこび を 、 生涯 に いち ど で いい 、 処女 性 の 美し さ と は 、 それ は 馬鹿な 詩人 の 甘い 感傷 の 幻 に 過ぎ ぬ と 思って いた けれども 、 やはり この 世の中 に 生きて 在る もの だ 、 結婚 して 春 に なったら 二人 で 自転車 で 青葉 の 滝 を 見 に 行こう 、 と 、 その場で 決意 し 、 所 謂 「 一 本 勝負 」 で 、 その 花 を 盗む の に ためらう 事 を しません でした 。

そうして 自分 たち は 、 やがて 結婚 して 、 それ に 依って 得た 歓楽 よろこび は 、 必ずしも 大きく は ありません でした が 、 その後 に 来た 悲哀 かなしみ は 、 凄 惨 せいさん と 言って も 足りない くらい 、 実に 想像 を 絶して 、 大きく やって 来ました 。 自分 に とって 、「世の中 」は 、やはり 底知れず 、おそろしい ところ でした 。 決して 、そんな 一 本 勝負 など で 、何 から 何まで きまって しまう ような 、なまやさしい ところ でも 無かった のでした 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第 三 の 手記 一 (4 ) だい|さん|の|しゅき|いち ordinal|three|attributive particle|memoir|one dritter|drei|attributive particle|Notizen|eins ordinal prefix|three|attributive particle|memoir|one Relato de tercera mano I (4) 第三注1 (4) 第三註1 (4) Third Memoir One (4) Dritte Notiz Eins (4) 제 삼의 수기 일 (4 )

自分 は 、その 店 の お客 の ようで も あり 、亭主 の ようで も あり 、走り使い の ようで も あり 、親戚 の 者 の ようで も あり 、はた から 見て 甚 はなはだ 得 態 えたい の 知れない 存在 だった 筈 なのに 、「世間 」は 少しも あやしま ず 、そうして その 店 の 常連 たち も 、自分 を 、葉 ちゃん 、葉 ちゃん と 呼んで 、ひどく 優しく 扱い 、そうして お酒 を 飲ま せて くれる のでした 。 じぶん|は|その|みせ|の|おきゃく|の|ようで|も|あり|ていしゅ|の|ようで|も|あり|はしりづかい|の|ようで|も|あり|しんせき|の|もの|の|ようで|も|あり|はた|から|みて|ひじ|はなはだ|え|たい|えたい|の|しれない|そんざい|だった|はず|なのに|せけん|は|すこしも|あやしま|ず|そうして|その|みせ|の|じょうれん|たち|も|じぶん|を|は|ちゃん|は|ちゃん|と|よんで|ひどく|やさしく|あつかい|そうして|おさけ|を|のま|せて|くれる|のでした 나|주격 조사|그|가게|의|손님|의|~인 것 같고|도|있고|주인|의|~인 것 같고|도|있고|뛰는 사용|의|~인 것 같고|도|있고|친척|의|사람|의|~인 것 같고|도|있고|다른|에서|보고|매우|아주|얻고|상태|원하다|의|알 수 없는|존재|였다|~일 것이다|그럼에도 불구하고|세상|주격 조사|조금도|의심하지|않고|그리고|그|가게|의|단골|들|도|나|목적격 조사|하|쨘|하|쨘|과|부르고|매우|친절하게|대하고|그리고|술|목적격 조사|마시고|마시게 해주고|줍니다|였습니다 ich|Themenpartikel|dieses|Geschäft|Attributpartikel|Kunde|Attributpartikel|als ob|auch|ist|Wirt|Attributpartikel|als ob|auch|ist|Laufender|Attributpartikel|als ob|auch|ist|Verwandte|Attributpartikel|Leute|Attributpartikel|als ob|auch|ist|außerdem|von|sehen|sehr|äußerst|wünschenswert|Zustand|wünschenswert|Attributpartikel|unbekannt|Existenz|war|sollte|obwohl|Gesellschaft|Themenpartikel|nicht einmal|misstrauen|nicht|und|dieses|Geschäft|Attributpartikel|Stammkunden|plural Marker|auch|ich|Objektpartikel|Ha|Chan|Ha|Chan|und|rufen|sehr|freundlich|behandeln|und|Alkohol|Objektpartikel|trinken|lassen|gibt|es war myself|topic marker|that|store|attributive particle|customer|attributive particle|seems like|also|is|owner|attributive particle|seems like|also|is|runner|attributive particle|seems like|also|is|relatives|attributive particle|person|attributive particle|seems like|also|is|on the other hand|from|looking|very|extremely|want to get|state|want to get|attributive particle|unknown|existence|was|should|even though|society|topic marker|not at all|suspicious|without|and|that|store|attributive particle|regular customers|plural marker|also|myself|object marker|Ha (name)|affectionate suffix|Ha (name)|affectionate suffix|and|calling|very|kindly|treating|and|alcohol|object marker|drink|let|give|it was I was like a customer of that shop, like the owner, like a runner, like a relative, and from the outside, I must have been a very incomprehensible existence, yet "the world" did not suspect me at all, and the regulars of that shop called me "Ha-chan, Ha-chan" and treated me very kindly, and they let me drink alcohol. Ich war sowohl ein Kunde in diesem Laden, als auch der Wirt, ein Laufbursche, ein Verwandter und von außen betrachtet musste ich eine äußerst merkwürdige Existenz sein, doch die "Welt" misstraute mir kein bisschen, und die Stammgäste des Ladens nannten mich freundlich "Hä-chan" und behandelten mich sehr nett, und sie ließen mich Alkohol trinken. 나는 그 가게의 손님 같기도 하고, 주인 같기도 하고, 뛰어다니는 사람 같기도 하고, 친척 같은 존재였던 것 같다. 그런데도 '세상'은 조금도 의심하지 않았고, 그 가게의 단골들도 나를 '하 채'라고 부르며 매우 친절하게 대하고, 그렇게 술을 마시게 해주었다.

自分 は 世の中 に 対して 、次第に 用心 し なく なりました 。 じぶん|は|よのなか|に|たいして|しだいに|ようじん|し|なく|なりました myself|topic marker|the world|locative particle|against|gradually|caution|do|not|became myself|topic marker|the world|locative particle|against|gradually|caution|do|not|became myself|topic marker|the world|locative particle|towards|gradually|caution|do|not|became I gradually became less cautious about the world. Ich begann, gegenüber der Welt allmählich vorsichtiger zu werden. 나는 세상에 대해 점점 경계하지 않게 되었다. 世の中 と いう ところ は 、そんなに 、おそろしい ところ で は 無い 、と 思う ように なりました 。 よのなか|と|いう|ところ|は|そんなに|おそろしい|ところ|で|は|ない|と|おもう|ように|なりました the world|quotation particle|called|place|topic marker|that much|scary|place|at|topic marker|not|quotation particle|think|as|became die Welt|Zitatpartikel|so genannt|Ort|Themenpartikel|so sehr|furchtbar|Ort|an|Themenpartikel|nicht|Zitatpartikel|denken|so dass|geworden ist the world|quotation particle|called|place|topic marker|that|scary|place|at|topic marker|not|quotation particle|think|as|have come to I began to think that the world is not such a terrifying place. Ich begann zu denken, dass die Welt nicht so ein furchtbarer Ort ist. 세상이라는 곳은 그렇게 무서운 곳이 아니라고 생각하게 되었다. つまり 、 これ まで の 自分 の 恐怖 感 は 、 春 の 風 に は 百 日 咳 ひ ゃく にち ぜ き の 黴菌 ばいきん が 何 十万 、 銭湯 に は 、 目 の つぶれる 黴菌 が 何 十万 、 床屋 に は 禿頭 とくとう 病 の 黴菌 が 何 十万 、 省 線 の 吊皮 つりかわ に は 疥癬 かいせん の 虫 が うようよ 、 または 、 お さしみ 、 牛 豚肉 の 生 焼け に は 、 さ なだ 虫 の 幼虫 やら 、 ジストマ やら 、 何やら の 卵 など が 必ず ひそんで いて 、 また 、 はだし で 歩く と 足 の 裏 から ガラス の 小さい 破片 が はいって 、 その 破片 が 体 内 を 駈 け めぐり 眼 玉 を 突いて 失明 させる 事 も ある と か いう 謂 わ ば 「 科学 の 迷信 」 に おびやかされて いた ような もの な のでした 。 ||||じぶん||きょうふ|かん||はる||かぜ|||ひゃく|ひ|せき|||||||ばいきん|||なん|じゅうまん|せんとう|||め|||ばいきん||なん|じゅうまん|とこや|||とくとう||びょう||ばいきん||なん|じゅうまん|しょう|せん||つりかわ||||かいせん|||ちゅう||||||うし|ぶたにく||せい|やけ|||||ちゅう||ようちゅう||||なにやら||たまご|||かならず||||||あるく||あし||うら||がらす||ちいさい|はへん||||はへん||からだ|うち||く|||がん|たま||ついて|しつめい||こと||||||い|||かがく||めいしん||||||| In other words, my previous sense of fear was like being threatened by what could be described as 'scientific superstitions': the bacteria of whooping cough in the spring breeze numbering in the hundreds of thousands, the bacteria that could blind you in public baths, the bacteria of alopecia in barbershops, the scabies mites lurking on the hanging straps of the train, or the larvae of the tapeworm and eggs of various parasites hidden in raw sashimi and undercooked beef and pork. Additionally, walking barefoot could lead to small glass shards entering the soles of my feet, which could then circulate through my body and potentially cause blindness by piercing my eyes. Das heißt, meine bisherigen Ängste waren wie die Bakterien der Keuchhusten, die in der Frühlingsluft schwirren, die Millionen in den öffentlichen Bädern, die Bakterien, die die Augen schädigen, die Millionen in den Friseursalons, die Bakterien der Glatzenkrankheit, die Millionen, die in den Haltegriffen der U-Bahn lauern, die Milben der Krätze, oder die Larven der Sandwürmer und die Eier von Leberegeln, die in rohem Fisch und Rindfleisch versteckt sind. Außerdem, wenn ich barfuß gehe, dringen kleine Glassplitter in die Fußsohlen ein, und diese Splitter können durch den Körper wandern und das Auge verletzen, was zur Erblindung führen kann. Man könnte sagen, ich war von dem, was man als "Wissenschaftlicher Aberglaube" bezeichnet, erschreckt. 즉, 지금까지의 나의 두려움은 봄바람에는 백일해 세균이 수십만, 목욕탕에는 눈이 멀게 하는 세균이 수십만, 이발소에는 대머리 병의 세균이 수십만, 손잡이에는 가려움증의 벌레가 우글우글, 또는 회, 소고기와 돼지고기의 생고기에는 산다벌레의 유충이나 간흡충 등의 알이 반드시 숨어있고, 또 맨발로 걸으면 발바닥에서 유리 조각이 들어가서 그 조각이 몸속을 돌아다니며 눈을 찔러 실명하게 할 수도 있다는 이른바 '과학의 미신'에 시달리고 있었던 것입니다. それ は 、たしかに 何 十万 も の 黴菌 の 浮び 泳ぎ うごめいて いる の は 、「科学的 」に も 、正確な 事 でしょう 。 それ|は|たしかに|なん|じゅうまん|も|の|ばいきん|の|うき|およぎ|うごめいて|いる|の|は|かがくてき|に|も|せいかくな|こと|でしょう that|topic marker|certainly|what|hundreds of thousands|also|attributive particle|bacteria|possessive particle|floating|swimming|wriggling|is|explanatory particle|topic marker|scientific|adverbial particle|also|accurate|thing|right das|Themenpartikel|sicherlich|wie viele|hunderttausend|auch|attributives Partikel|Bakterien|Genitivpartikel|schwimmend|schwimmen|sich winden|es gibt|attributives Partikel|Themenpartikel|wissenschaftlich|adverbiale Partikel|auch|genau|Sache|nicht wahr that|topic marker|certainly|what|hundreds of thousands|also|attributive particle|bacteria|possessive particle|floating|swimming|wriggling|is|explanatory particle|topic marker|scientific|adverbial particle|also|accurate|thing|right Indeed, the fact that hundreds of thousands of bacteria are swimming around is scientifically accurate. Es ist in der Tat eine wissenschaftlich korrekte Tatsache, dass Millionen von Bakterien umherschwimmen. 확실히 수십만의 세균이 떠다니고 있는 것은 '과학적'으로도 정확한 사실일 것입니다. と同時に 、その 存在 を 完全に 黙殺 さえ すれば 、それ は 自分 と みじん の つながり も 無くなって たちまち 消え失せる 「科学 の 幽霊 」に 過ぎない のだ と いう 事 を も 、自分 は 知る ように なった のです 。 とどうじに|その|そんざい|を|かんぜんに|もくさつ|さえ|すれば|それ|は|じぶん|と|みじん|の|つながり|も|なくなって|たちまち|きえうせる|かがく|の|ゆうれい|に|すぎない|のだ|と|いう|こと|を|も|じぶん|は|しる|ように|なった|のです 동시에 (dongsi)|그 (geu)|존재 (jonjae)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|완전히 (wanjeongni)|묵살 (muksal)|조차 (jocha)|하면 (hamyeon)|그것 (geugeot)|주격 조사 (jugyeok josa)|자신 (jasin)|과 (gwa)|미세한 (misaehan)|의 (ui)|연결 (yeongyeol)|도 (do)|없어지고 (eopseojigo)|곧 (got)|사라져버릴 (sarajyeobeoril)|과학 (gwahak)|의 (ui)|유령 (yullyeong)|에 (e)|지나지 않는다 (jinaji anhneunda)|것이다 (geosida)|인용 조사 (inyong josa)|말하다 (malhada)|것 (geot)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|도 (do)|자신 (jasin)|주격 조사 (jugyeok josa)|알다 (alda)|처럼 (cheoreom)|되었다 (doeeotda)|것입니다 (geosimnida) gleichzeitig|dieses|Existenz|Objektmarker|vollständig|ignorieren|sogar|wenn|das|Themenmarker|ich|und|kleinster|attributives Partikel|Verbindung|auch|verschwinden|sofort|verschwinden|Wissenschaft|Genitivpartikel|Geist|Lokativpartikel|nicht mehr als|es ist so|Zitatpartikel|sagen|Sache|Objektmarker|auch|ich|Themenmarker|wissen|um zu|geworden|es ist so at the same time|that|existence|object marker|completely|ignoring|even|if you do|it|topic marker|myself|and|tiny bit|possessive particle|connection|also|will disappear|immediately|will vanish|science|attributive particle|ghost|locative particle|nothing more than|it is|quotation particle|to say|thing|object marker|also|myself|topic marker|to know|so that|became|you see At the same time, I have come to understand that if I completely ignore their existence, they are nothing more than 'ghosts of science' that will vanish without a trace, having no connection to me. Gleichzeitig habe ich erkannt, dass, wenn ich ihre Existenz vollständig ignoriere, sie nur ein "Wissenschaftsgespenst" sind, das sofort verschwindet, ohne dass ich eine Verbindung zu ihnen habe. 동시에 그 존재를 완전히 무시해버리면 그것은 나와 조금의 연결도 없이 즉시 사라지는 '과학의 유령'에 불과하다는 사실도 나는 알게 되었습니다. お 弁当 箱 に 食べ 残し の ごはん 三 粒 、 千万人 が 一 日 に 三 粒 ずつ 食べ 残して も 既に それ は 、 米 何 俵 を むだに 捨てた 事 に なる 、 と か 、 或いは 、 一 日 に 鼻 紙 一 枚 の 節約 を 千万人 が 行う ならば 、 どれ だけ の パルプ が 浮く か 、 など と いう 「 科学 的 統計 」 に 、 自分 は 、 どれ だけ おびやかさ れ 、 ごはん を 一 粒 でも 食べ 残す 度 毎 に 、 また 鼻 を かむ 度 毎 に 、 山ほど の 米 、 山ほど の パルプ を 空費 する ような 錯覚 に 悩み 、 自分 が いま 重大な 罪 を 犯して いる みたいな 暗い 気持 に なった もの です が 、 しかし 、 それ こそ 「 科学 の 嘘 」「 統計 の 嘘 」「 数学 の 嘘 」 で 、 三 粒 の ごはん は 集められる もの で なく 、 掛算 割算 の 応用 問題 と して も 、 まことに 原始 的で 低 能 な テーマ で 、 電気 の ついてない 暗い お 便所 の 、 あの 穴 に人 は 何度 に いち ど 片 脚 を 踏みはずして 落下 させる か 、 または 、 省 線 電車 の 出入 口 と 、 プラットホーム の 縁 へり と の あの 隙間 に 、 乗客 の 何人 中 の 何人 が 足 を 落とし 込む か 、 そんな プロバビリティ を 計算 する の と 同じ 程度 に ばからしく 、 それ は 如何 いかにも 有り 得る 事 の ようで も あり ながら 、 お 便所 の 穴 を またぎ そこねて 怪我 を した と いう 例 は 、 少しも 聞か ない し 、 そんな 仮説 を 「 科学 的 事実 」 と して 教え込ま れ 、 それ を 全く 現実 と して 受取り 、 恐怖 して いた 昨日 まで の 自分 を い と おしく 思い 、 笑い たく 思った くらい に 、 自分 は 、 世の中 と いう もの の 実体 を 少しずつ 知って 来た と いう わけな のでした 。 |べんとう|はこ||たべ|のこし|||みっ|つぶ|せんまん り||ひと|ひ||みっ|つぶ||たべ|のこして||すでに|||べい|なん|たわら|||すてた|こと|||||あるいは|ひと|ひ||はな|かみ|ひと|まい||せつやく||せんまん り||おこなう|||||ぱるぷ||うく|||||かがく|てき|とうけい||じぶん||||||||ひと|つぶ||たべ|のこす|たび|まい|||はな|||たび|まい||やまほど||べい|やまほど||ぱるぷ||くうひ|||さっかく||なやみ|じぶん|||じゅうだいな|ざい||おかして|||くらい|きもち|||||||||かがく||うそ|とうけい||うそ|すうがく||うそ||みっ|つぶ||||あつめられる||||かけざん|わりざん||おうよう|もんだい|||||げんし|てきで|てい|のう||てーま||でんき||ついて ない|くらい||べんじょ|||あな|に じん||なんど||||かた|あし||ふみはずして|らっか||||しょう|せん|でんしゃ||しゅつにゅう|くち||ぷらっとほーむ||えん|||||すきま||じょうきゃく||なん り|なか||なん り||あし||おとし|こむ|||||けいさん||||おなじ|ていど|||||いかが||あり|える|こと|||||||べんじょ||あな||||けが|||||れい||すこしも|きか||||かせつ||かがく|てき|じじつ|||おしえこま||||まったく|げんじつ|||うけとり|きょうふ|||きのう|||じぶん|||||おもい|わらい||おもった|||じぶん||よのなか|||||じったい||すこしずつ|しって|きた|||| For instance, if there are three leftover grains of rice in a lunchbox, and if ten million people leave three grains each day, that already amounts to wasting a significant amount of rice. Or, if ten million people save just one tissue a day, how much pulp would be saved? I was constantly threatened by such 'scientific statistics,' feeling a dark sense of guilt every time I left even a single grain of rice uneaten or blew my nose, as if I were committing a serious crime by wasting mountains of rice and pulp. However, that was precisely the 'lie of science,' 'lie of statistics,' and 'lie of mathematics.' Three grains of rice cannot be collected, and even as a multiplication or division problem, it is a truly primitive and foolish theme. It is as ridiculous as calculating the probability of how many times a person might stumble and fall into the dark hole of a toilet without electricity, or how many passengers might drop their feet into the gap between the train and the platform. While it seems plausible, I have never heard of anyone getting injured from missing the toilet hole, and I used to accept such hypotheses as 'scientific facts,' living in fear until yesterday. I have come to cherish and laugh at my past self, as I gradually learned about the true nature of the world. Drei Reiskörner, die in einer Bentobox übrig bleiben, bedeuten, dass, wenn Millionen von Menschen jeden Tag drei Körner übrig lassen, das bereits eine enorme Menge Reis ist, die verschwendet wird. Oder wenn Millionen von Menschen jeden Tag ein Taschentuch sparen, wie viel Papier dadurch eingespart wird. Ich war von solchen "wissenschaftlichen Statistiken" so erschreckt, dass ich jedes Mal, wenn ich auch nur ein Reiskorn übrig ließ oder mir die Nase putzte, das Gefühl hatte, Berge von Reis und Berge von Papier zu verschwenden, und ich fühlte mich, als würde ich ein schweres Verbrechen begehen. Aber das war wirklich "Wissenschaftliche Lügen", "Statistische Lügen", "Mathematische Lügen". Drei Reiskörner sind nicht sammelbar, und selbst als Anwendungsproblem für Multiplikation und Division ist es ein wirklich primitives und dummes Thema. Es ist genauso absurd, wie zu berechnen, wie oft jemand in einer dunklen Toilette mit dem Licht aus auf die falsche Seite tritt und fällt, oder wie viele Passagiere in der U-Bahn zwischen dem Eingang und dem Rand des Bahnsteigs stolpern. Obwohl es durchaus möglich ist, habe ich noch nie von jemandem gehört, der sich verletzt hat, weil er über das Loch in der Toilette gefallen ist. Ich habe diese Hypothese als "wissenschaftliche Tatsache" beigebracht bekommen, sie als Realität akzeptiert und davor Angst gehabt. Ich habe mich über mein früheres Ich, das bis gestern so dachte, amüsiert und bemerkt, dass ich allmählich die Realität der Welt erkannt habe. 도시락 통에 남은 밥 세 알, 천만 명이 하루에 세 알씩 남기면 이미 그것은 쌀 몇 섬을 낭비한 것이 된다거나, 또는 하루에 휴지 한 장을 절약하는 것을 천만 명이 한다면 얼마나 많은 펄프가 절약될까 하는 '과학적 통계'에 나는 얼마나 두려움을 느끼고, 밥을 한 알이라도 남길 때마다, 또 코를 풀 때마다 산더미 같은 쌀, 산더미 같은 펄프를 낭비하는 듯한 착각에 시달리며 내가 지금 중대한 죄를 범하고 있는 것 같은 어두운 기분이 들었던 것입니다. 그러나 그것이야말로 '과학의 거짓', '통계의 거짓', '수학의 거짓'으로, 세 알의 밥은 모일 수 있는 것이 아니며, 곱셈 나눗셈의 응용 문제로서도 정말로 원시적이고 저능한 주제이며, 전기가 없는 어두운 화장실의 그 구멍에 사람이 몇 번이나 한쪽 다리를 헛디뎌서 떨어질까, 또는 지하철 출입구와 플랫폼의 그 틈에 승객 중 몇 명이 발을 떨어뜨릴까, 그런 확률을 계산하는 것과 같은 정도로 어리석고, 그것은 어떻게든 있을 법한 일이기도 하지만 화장실의 구멍을 넘어뜨려 다친 사례는 조금도 듣지 못하고, 그런 가설을 '과학적 사실'로 가르치고 그것을 전혀 현실로 받아들이고 두려워했던 어제까지의 나를 사랑스럽게 생각하고 웃고 싶을 정도로 나는 세상이라는 것의 실체를 조금씩 알게 되었다는 것입니다.

そう は 言って も 、やはり 人間 と いう もの が 、まだまだ 、自分 に は おそろしく 、店 の お客 と 逢う のに も 、お酒 を コップ で 一杯 ぐい と 飲んで から でなければ いけませんでした 。 そう|は|いって|も|やはり|にんげん|と|いう|もの|が|まだまだ|じぶん|に|は|おそろしく|みせ|の|おきゃく|と|あう|のに|も|おさけ|を|コップ|で|いっぱい|ぐい|と|のんで|から|でなければ|いけませんでした 그렇게|주격 조사|말하고|~도|역시|인간|인용 조사|이라는|것|주격 조사|아직 아직|자신|장소 조사|주격 조사|무섭게|가게|속격 조사|손님|접속 조사|만나다|~인데도|~도|술|목적격 조사|컵|장소 조사|한 잔|꿀꺽|인용 조사|마시고|~한 후에|~이 아니면|안 됩니다 so|topic marker|saying|even|as expected|human|and|called|thing|subject marker|still|myself|locative particle|topic marker|terribly|store|attributive particle|customers|and|meet|even though|also|sake|object marker|cup|with|one cup|a gulp|and|drink|after|if not|it was not allowed so|topic marker|saying|even|as expected|human|and|called|thing|subject marker|still|myself|locative particle|topic marker|terribly|store|possessive particle|customers|and|meet|even though|also|alcohol|object marker|cup|with|one cup|a gulp|and|drink|after|unless|it is not allowed That said, humans are still quite terrifying to me, and I had to drink a glass of alcohol before I could even meet the customers at the store. So gesagt, sind die Menschen doch immer noch so furchterregend, dass ich, um den Kunden im Laden zu begegnen, erst ein Glas Alkohol trinken musste. 그렇다고 해도, 역시 인간이라는 존재가, 아직도, 자신에게는 무섭고, 가게의 손님을 만나는 것도, 술을 한 잔 쭉 들이킨 후가 아니면 안 되었습니다. こわい もの 見た さ 。 こわい|もの|みた|さ scary|thing|saw|emphasis marker scary|thing|saw|emphasis marker scary|thing|saw|emphasis marker The thrill of seeing something scary. Die Angst vor dem Unbekannten. 무서운 것을 보고 싶다. 自分 は 、毎晩 、それ でも お店 に 出て 、子供 が 、実は 少し こわがっている 小動物 など を 、かえって 強く ぎゅっと 握って しまう みたいに 、店 の お客 に 向って 酔って つたない 芸術論 を 吹きかける ように さえ なりました 。 じぶん|は|まいばん|それ|でも|おみせ|に|でて|こども|が|じつは|すこし|こわがっている|しょうどうぶつ|など|を|かえって|つよく|ぎゅっと|にぎって|しまう|みたいに|みせ|の|おきゃく|に|むかって|よって|つたない|げいじゅつろん|を|ふきかける|ように|さえ|なりました 나|주격 조사|매일 밤|그것|그래도|가게|장소 조사|나가다|아이|주격 조사|사실은|조금|무서워하고 있다|작은 동물|등|목적격 조사|오히려|강하게|꽉|쥐고|끝내다|~처럼|가게|속격 조사|손님|방향 조사|향해|취해서|서투른|예술론|목적격 조사|불어넣다|~처럼|~조차|되었습니다 ich|Themenpartikel|jeden Abend|das|sogar|Geschäft|Zielpartikel|herauskommen|Kinder|Subjektpartikel|eigentlich|ein wenig|Angst haben|kleine Tiere|und so weiter|Objektpartikel|im Gegenteil|fest|fest (Onomatopöie)|halten|versehentlich|wie|Laden|Attributpartikel|Kunden|Zielpartikel|zu|betrunken|ungeschickt|Kunsttheorie|Objektpartikel|anblasen|so dass|sogar|geworden myself|topic marker|every night|that|even|store|locative particle|go out|children|subject marker|actually|a little|is scared|small animals|etc|object marker|on the contrary|strongly|tightly|hold|end up|like|store|possessive particle|customers|locative particle|facing|drunk|poor|art theory|object marker|blow|as if|even|has become Every night, I still went out to the store, and just like a child who, despite being a little scared, tightly grips a small animal, I found myself drunkenly rambling about art theory to the customers. Ich ging trotzdem jeden Abend in den Laden und wurde wie ein Kind, das ein kleines, ängstliches Tier fest umklammert, und redete betrunken über meine ungeschickte Kunsttheorie zu den Kunden. 나는 매일 밤, 그럼에도 불구하고 가게에 나가서, 아이가 사실은 조금 무서워하는 작은 동물들을 오히려 강하게 꽉 쥐는 것처럼, 가게의 손님에게 취해서 서툰 예술론을 쏟아내는 것조차 하게 되었습니다.

漫画 家 。 まんが|いえ 만화|집 Comic|Haus comic|house Manga artist. Comiczeichner. 만화가. ああ 、しかし 、自分 は 、大きな 歓楽 よろこび も 、また 、大きな 悲哀 かなしみ も ない 無名 の 漫画家 。 ああ|しかし|じぶん|は|おおきな|かんらく|よろこび|も|また|おおきな|ひあい|かなしみ|も|ない|むめい|の|まんがか 아아|그러나|자신|주격조사|큰|즐거움|기쁨|도|또|큰|슬픔|슬픔|도|없다|무명|의|만화가 ah|aber|ich|Themenpartikel|groß|Freude|Freude|auch|auch|groß|Traurigkeit|Traurigkeit|auch|nicht|unbekannt|attributives Partikel|Manga-Zeichner ah|but|myself|topic marker|big|joy|joy|also|also|big|sadness|sadness|also|there is not|unknown|attributive particle|manga artist Ah, however, I am an unknown manga artist with neither great joy nor great sorrow. Ah, aber ich bin ein unbekannter Comiczeichner, der weder große Freude noch große Trauer kennt. 아아, 그러나 나는 큰 즐거움도, 또 큰 슬픔도 없는 무명 만화가이다. いかに 大きな 悲哀 かなしみ が あと で やって 来て も いい 、 荒っぽい 大きな 歓楽 よろこび が 欲しい と 内心 あせって は いて も 、 自分 の 現在 の よろこび たる や 、 お 客 と むだ 事 を 言い合い 、 お 客 の 酒 を 飲む 事 だけ でした 。 |おおきな|ひあい||||||きて|||あらっぽい|おおきな|かんらく|||ほしい||ないしん|||||じぶん||げんざい||||||きゃく|||こと||いいあい||きゃく||さけ||のむ|こと|| No matter how great the sorrow may come later, I am inwardly anxious for a rough, great joy, but my current joy consists only of exchanging meaningless words with customers and drinking their alcohol. Wie groß die Trauer auch sein mag, die später kommen könnte, ich bin innerlich unruhig und wünsche mir grobe, große Freude, aber meine gegenwärtige Freude besteht nur darin, mit den Kunden belanglose Gespräche zu führen und ihren Alkohol zu trinken. 어떠한 큰 슬픔이 나중에 찾아오더라도 좋다, 거친 큰 즐거움이 필요하다고 마음속으로 애타고 있어도, 현재의 나의 즐거움은 손님과 쓸데없는 이야기를 나누고, 손님의 술을 마시는 것뿐이었다.

京 橋 へ 来て 、 こういう くだらない 生活 を 既に 一 年 ちかく 続け 、 自分 の 漫画 も 、 子供 相手 の 雑誌 だけ で なく 、 駅 売り の 粗悪で 卑猥 ひわ いな 雑誌 など に も 載る よう に なり 、 自分 は 、 上司 幾 太 ( 情 死 、 生きた ) と いう 、 ふざけ 切った 匿名 で 、 汚い はだか の 絵 など 画 き 、 それ にたいてい ルバイヤット の 詩 句 を 插入 そうにゅう しました 。 けい|きょう||きて|||せいかつ||すでに|ひと|とし||つづけ|じぶん||まんが||こども|あいて||ざっし||||えき|うり||そあくで|ひわい|||ざっし||||のる||||じぶん||じょうし|いく|ふと|じょう|し|いきた||||きった|とくめい||きたない|||え||が||||||し|く||そうにゅう|| Having come to Kyoto, I have already continued this ridiculous life for nearly a year, and my manga has started to appear not only in magazines for children but also in cheap and vulgar magazines sold at train stations. I, under the ridiculous pseudonym of Ikuta (a dead man, alive), draw dirty naked pictures and usually insert verses from the Rubaiyat. Ich bin nach Kyobashi gekommen und habe bereits fast ein Jahr mit diesem sinnlosen Leben verbracht. Mein Comic wird nicht nur in Zeitschriften für Kinder veröffentlicht, sondern auch in groben und obszönen Zeitschriften, die am Bahnhof verkauft werden. Ich zeichne unter dem lächerlichen Pseudonym Ikuta (Todesgefühle, lebendig) schmutzige nackte Bilder und füge meistens Verse aus dem Rubaiyat ein. 교토에 와서 이런 쓸데없는 생활을 이미 1년 가까이 이어오고, 내 만화도 아이들을 상대로 한 잡지뿐만 아니라, 역에서 파는 저급하고 외설적인 잡지에도 실리게 되었고, 나는 상사인 이쿠타(정사, 살아있는)라는 이름으로, 장난스럽게 익명으로 더러운 나체 그림을 그리며, 그것에 대개 루바이야트의 시구를 삽입하고 있었다.

無駄な 御 祈り なんか 止 よせったら むだな|お|いのり|なんか|や|よせったら useless|honorific prefix|prayer|things like|stop|if you stop nutzlos|höflich|Gebet|wie|stopp|hör auf wasteful|honorific prefix|prayer|like|stop|if you stop Stop with the useless prayers. Hör auf mit den nutzlosen Gebeten. 쓸데없는 기도 같은 건 그만두라고.

涙 を 誘う もの なんか かなぐりすてろ なみだ|を|さそう|もの|なんか|かなぐりすてろ tears|object marker|to invite|thing|like|throw away Tränen|Objektmarker|einladen|Dinge|wie|wirf weg tears|object marker|to invite|thing|like|throw away Throw away anything that brings tears. Schmeiß die Dinge weg, die Tränen hervorrufen. 눈물을 유발하는 것 따위는 내던져버려

ま ア 一 杯 いこう 好 い こと ばかり 思 出して ||ひと|さかずき||よしみ||||おも|だして Well, let's have a drink and just think about all the good things. Komm, lass uns ein Glas trinken und nur an die schönen Dinge denken. 자, 한 잔 하자 좋은 일만 생각해

よけいな 心づかい なんか 忘れっち まい な よけいな|こころづかい|なんか|わすれっち|まい|な unnecessary|thoughtfulness|like|forget|won't|right überflüssig|Fürsorge|wie|vergiss|nicht|oder unnecessary|thoughtfulness|like|forget|won't|right Forget about unnecessary worries. Vergiss die unnötigen Sorgen. 불필요한 배려 같은 건 잊어버려

不安 や 恐怖 も て 人 を 脅やかす 奴 輩 や から は ふあん|や|きょうふ|も|て|ひと|を|おどやかす|やつ|やから|や|から|は 불안|~와|공포|도|그리고|사람|목적격 조사|위협하다|놈|무리|~와|부터|주제격 조사 Angst|und|Furcht|auch|und|Menschen|Objektmarker|bedrohen|Typ|Leute|und|von|Themenmarker anxiety|and|fear|also|and|person|object marker|to threaten|guy|fellows|and|from|topic marker Because those who threaten people with anxiety and fear are just scoundrels. Von den Typen, die mit Angst und Schrecken drohen. 불안이나 두려움도 사람을 위협하는 놈들이니까

自 みずから の 作り し 大それた 罪 に 怯 おびえ じ|||つくり||だいそれた|ざい||きょう| Fearing the great sin that I have committed myself. Vor den großen Sünden, die ich selbst begangen habe, fürchte ich mich. 자신이 만든 큰 죄에 두려워하며

死 に し もの の 復讐 ふくしゅう に 備え ん と し|||||ふくしゅう|||そなえ|| Preparing for the revenge of the dead. Um mich auf die Rache der Toten vorzubereiten. 죽은 자의 복수를 준비하려고

自 みずから の 頭 に たえず 計 い を 為 なす じ|||あたま|||けい|||ため| Constantly plotting in my own mind. Ich plane ständig in meinem eigenen Kopf. 자신의 머리 속에 끊임없이 계획을 세우고

よべ 酒 充 ち て 我 ハート は 喜び に 充 ち |さけ|まこと|||われ|はーと||よろこび||まこと| Call for wine, fill it up, for my heart is filled with joy. Ruf den Wein, erfüllt mein Herz mit Freude. 술을 부르고 나는 기쁨으로 가득 차 있다

けさ さめて 只 ただ に 荒涼 ||ただ|||こうりょう This morning, I woke up to nothing but desolation. Heute Morgen erwachte ich nur in der Einöde. 오늘 아침은 그저 황량하다

いぶかし 一夜 ひと よ さ の 中 いぶかし|いちや|ひと|よ|さ|の|なか suspicious|one night|person|emphasis particle|emphasis particle|attributive particle|inside suspicious|one night|person|emphasis particle|emphasis particle|attributive particle|inside suspicious|one night|person|emphasis particle|emphasis particle|attributive particle|inside I wonder about the night that has passed. Misstrauisch in der Nacht der Menschen. 의심스러운 하룻밤의 중간

様変り たる 此 この 気分 よ さまがわり||これ||きぶん| This feeling has changed so much. Diese Stimmung hat sich verändert. 변화된 이 기분이여

祟 たたり なんて 思う こと 止 やめて くれ たたり|||おもう||や|| Please stop thinking it's a curse. Hör auf zu denken, dass es ein Fluch ist. 재앙 같은 생각은 그만해 줘

遠く から 響く 太鼓 の ように とおく|から|ひびく|たいこ|の|ように far|from|echo|drum|attributive particle|like weit|von|hallen|Trommel|attributives Partikel|wie far|from|echo|drum|attributive particle|like Like a drum echoing from afar Wie ein Trommelschlag, der aus der Ferne ertönt. 멀리서 울리는 북소리처럼

何 が なしそ いつ は 不安 だ なに|が|なしそ|いつ|は|ふあん|だ what|subject marker|without|when|topic marker|anxiety|is was|Subjektmarker|Adjektivmarker|Shiso (eine Art von Kräutern)|wann|Themenmarker|Unruhe what|subject marker|adjectival particle|shiso (a type of herb)|when|topic marker|anxiety What is it that makes me anxious? Was auch immer fehlt, es ist immer beunruhigend. 무엇이 없으면 언제나 불안하다

屁 へ ひった こと 迄 まで 一 々 罪 に 勘定 されたら 助から ん わ い へ||||まで||ひと||ざい||かんじょう||たすから||| If even the smallest things are counted as sins, I won't be saved. Wenn selbst das Furzen als Sünde gewertet wird, kann man nicht gerettet werden. 방귀를 뀌는 것까지 하나하나 죄로 계산된다면 도와줄 수 없겠지

正義 は 人生 の 指針 たり と や ? せいぎ|は|じんせい|の|ししん|たり|と|や 정의 (jeong-ui)|주격조사 (jugeok josa)|인생 (insaeng)|의 (ui)|지침 (jichim)|이고 (igo)|과 (gwa)|또는 (dona) Gerechtigkeit|Themenpartikel|Leben|Attributpartikel|Leitlinie|und so weiter|Zitatpartikel|oder justice|topic marker|life|attributive particle|guideline|and so on|quotation particle|or Is justice a guiding principle in life? Ist Gerechtigkeit der Leitfaden des Lebens? 정의는 인생의 지침이란 말인가?

さらば 血 に 塗られたる 戦場 に さらば|ち|に|ぬられたる|せんじょう|に farewell|blood|locative particle|stained|battlefield|locative particle farewell|blood|locative particle|stained|battlefield|locative particle farewell|blood|locative particle|stained|battlefield|locative particle Farewell to the battlefield stained with blood. Lebewohl, blutgetränktes Schlachtfeld. 안녕, 피로 물든 전장에

暗殺者 の 切 尖 きっさ き に あんさつ しゃ||せつ|とが||| At the sharp edge of the assassin. An der Spitze der Assassinen. 암살자의 날카로운 입에

何の 正義 か 宿れ る や ? なんの|せいぎ|か|やどれ|る|や what|justice|question marker|stay|auxiliary verb|or was für|Gerechtigkeit|Fragepartikel|übernachten|(Hilfsverb)|oder what|justice|question marker|stay|verb suffix|or What kind of justice can reside here? Welche Gerechtigkeit kann hier wohnen? 어떤 정의가 깃들어 있나?

いずこ に 指導 原理 あり や ? いずこ|に|しどう|げんり|あり|や where|locative particle|guidance|principles|there is|or wo|locative particle|Anleitung|Prinzip|gibt|oder where|locative particle|guidance|principles|there is|or Where is the guiding principle? Wo gibt es Prinzipien der Führung? 어디에 지도 원리가 있나?

いかなる 叡智 えいち の 光 あり や ? |えいち|||ひかり|| Is there any light of wisdom? Welches Licht der Weisheit gibt es? 어떠한 지혜의 빛이 있습니까?

美 うるわしく も 怖 おそろしき は 浮世 なれ び|||こわ|||うきよ| The beautiful yet terrifying is this floating world. Das Schöne ist auch das Furchtbare in dieser flüchtigen Welt. 아름답고도 두려운 것은 덧없는 세상입니다.

かよわき 人 の 子 は 背負 切れぬ 荷 を ば 負わさ れ かよわき|ひと|の|こ|は|しょい|きれぬ|に|を|ば|おわさ|れ frail|person|attributive particle|child|topic marker|to carry|cannot carry|load|object marker|if|make carry|passive marker schwach|Mensch|attributives Partikel|Kind|Themenpartikel|tragen|nicht tragen kann|Last|Objektpartikel|wenn|belasten|passive marker frail|person|attributive particle|child|topic marker|to carry on the back|cannot carry|load|object marker|if|make carry|passive marker The weak child of man is burdened with a load they cannot bear. Die schwachen Kinder der Menschen werden mit Lasten beladen, die sie nicht tragen können. 연약한 사람의 자식은 짊어질 수 없는 짐을 지워집니다.

どうにも できない 情 慾 の 種子 を 植えつけられた 許 ばかりに |でき ない|じょう|よく||しゅし||うえつけられた|ゆる| Only because they have been planted with the seeds of desires they cannot help. Nur weil sie mit den Samen der unkontrollierbaren Begierde gepflanzt wurden. 어찌할 수 없는 욕망의 씨앗이 심어졌을 뿐입니다.

善 だ 悪 だ 罪 だ 罰 だ と 呪 の ろ わる る ばかり ぜん|だ|あく|だ|つみ|だ|ばつ|だ|と|のろ|の|ろ|わる|る|ばかり 선 (seon)|이다 (ida)|악 (ak)|이다 (ida)|죄 (joe)|이다 (ida)|벌 (beol)|이다 (ida)|과 (gwa)|저주 (jeoju)|의 (ui)|로 (ro)|나쁘다 (nappeuda)|르 (reu)|뿐 (ppun) gut|ist|schlecht|ist|Sünde|ist|Strafe|ist|und|Fluch|attributives Partikel|ro|schlecht|ru|nur good|is|bad|is|sin|is|punishment|is|and|curse|attributive particle|ro|bad|ru|only It's all about good and evil, sin and punishment, and being cursed. Gut oder böse, Sünde oder Strafe, nur verflucht werden. 선악과 죄와 벌에 대해 저주받기만 한다.

どうにも でき ない 只 まごつく ばかり どうにも|でき|ない|ただ|まごつく|ばかり 도무지|할|없다|그냥|허둥대다|뿐이다 überhaupt nicht|können|nicht|nur|sich ungeschickt anstellen|nur at all|can|not|just|to be flustered|only I can't do anything, I'm just fumbling around. Ich kann nichts tun, ich stolpere nur herum. 어찌할 수 없이 그저 헤매기만 한다.

抑え 摧 くだく 力 も 意志 も 授けられ ぬ 許 り に おさえ|さい||ちから||いし||さずけられ||ゆる|| I have neither the power to suppress nor the will to break, only permission. Weder die Kraft noch der Wille, um zu unterdrücken oder zu zerbrechen, sind mir gegeben. 억제하고 부수는 힘도 의지도 주어지지 않은 허락에.

どこ を どう 彷徨 うろつき まわって たんだい どこ|を|どう|さまよ|うろつき|まわって|たんだい where|object marker|how|wandering|loitering|around|you know wo|accusative particle|how|wander|loitering|around|you know where|object marker|how|wandering|loitering|around|you know Where have I been wandering around? Wo und wie bin ich umhergeirrt? 어디를 어떻게 방황하고 있었던가.

ナニ 批判 検討 再 認識 ? なに|ひはん|けんとう|さい|にんしき 뭐 (mwo)|비판 (bipan)|검토 (geomto)|재 (jae)|인식 (insik) was|Kritik|Prüfung|erneut|Erkenntnis what|criticism|consideration|re|recognition What is the criticism and reconsideration? Was ist Kritik, Überlegung, erneute Erkenntnis? 무엇을 비판하고 검토하며 재인식할 것인가?

ヘッ 空 むなしき 夢 を あり も しない 幻 を |から||ゆめ||||し ない|まぼろし| A hollow dream that doesn't even exist. Ein leerer Traum, der nicht existiert, ist eine Illusion. 허무한 꿈과 존재하지 않는 환상을 바라보라

エヘッ 酒 を 忘れた ん で みんな 虚 仮 こけ の 思案 さ |さけ||わすれた||||きょ|かり|||しあん| Hehe, I forgot the sake, so everyone is pondering foolishly. Äh, ich habe den Alkohol vergessen, also denkt jeder über die Dummheit nach. 헤헤, 술을 잊어버려서 모두가 허망한 생각을 하고 있어

どう だ 此涯 は て もない 大空 を 御 覧よ ||これがい|||も ない|おおぞら||ご|みよ How about this world? Look at the endless sky. Wie sieht es aus, schaut euch den unendlichen Himmel an. 어떻습니까, 이 세상 끝없는 대지를 보십시오

此中 に ポッチリ 浮んだ 点じ ゃい これなか|||うかんだ|てんじ| It's just a little dot floating in this. Hier schwimmt ein kleiner Punkt. 여기에서 툭 튀어나온 점이야

此 地球 が 何 んで 自転 する の か 分る もんか これ|ちきゅう|が|なん|んで|じてん|する|の|か|わかる|もんか this|Earth|subject marker|what|and|rotation|to do|explanatory particle|question marker|understand|of course not this|Earth|subject marker|what|and|rotation|to do|explanatory particle|question marker|understand|of course not this|Earth|subject marker|what|and|rotation|to do|explanatory particle|question marker|understand|of course not How can I understand why this Earth rotates? Wie soll ich wissen, warum sich diese Erde dreht? 이 지구가 왜 자전하는지 알 수 있을까

自転 公転 反転 も 勝手で すわ い じてん|こうてん|はんてん|も|かってで|すわ|い rotation|revolution|inversion|also|selfishly|well|is Rotation|Revolution|Inversion|also|selfishly|well|is rotation|revolution|inversion|also|selfishly|sit|is Rotation, revolution, and inversion are all arbitrary. Drehung, Umlauf, Umkehr, alles nach Belieben. 자전, 공전, 반전도 마음대로야

至る処 ところ に 至高 の 力 を 感じ いたるところ|||しこう||ちから||かんじ I feel the supreme power everywhere. Überall fühle ich die höchste Kraft. 어디에서나 최고의 힘을 느껴

あらゆる 国 に あらゆる 民族 に あらゆる|くに|に|あらゆる|みんぞく|に every|country|locative particle|every|ethnic group|locative particle jede|Land|in|jede|Ethnie|in every|country|locative particle|every|ethnic group|locative particle In every country, in every ethnicity, In allen Ländern, bei allen Völkern 모든 나라에 모든 민족에

同一 の 人間性 を 発見 する どういつ|の|にんげんせい|を|はっけん|する 동일 (dongil)|의 (ui)|인간성 (inganseong)|을/를 (eul/reul)|발견 (balgyeon)|하다 (hada) identisch|attributive particle|Menschlichkeit|object marker|Entdeckung|machen same|attributive particle|human nature|object marker|discover|to do I discover the same humanity. die gleiche Menschlichkeit zu entdecken 동일한 인간성을 발견하다

我 は 異端 者 なり と か や わたし|は|いたん|もの|なり|と|か|や I|topic marker|heretic|person|am|quotation particle|question marker|or ich|Themenpartikel|Häretiker|Person|ist|Zitatpartikel|oder|und I|topic marker|heretic|person|is|quotation particle|question marker|or Am I a heretic? Ich bin ein Häretiker, oder? 나는 이단자라든가

みんな 聖 経 を よみ違えて ん の よ みんな|せい|きょう|を|よみちがえて|ん|の|よ everyone|holy|sutra|object marker|reading incorrectly|informal sentence-ending particle|explanatory particle|emphasis particle alle|heilig|Schrift|Objektmarker|falsch lesen|ja|Betonungspartikel|Betonungspartikel everyone|holy|scriptures|object marker|reading incorrectly|informal sentence-ending particle|explanatory particle|emphasis particle Everyone is misreading the scriptures. Alle missverstehen die Heilige Schrift. 모두 성경을 잘못 읽고 있는 거야

で なきゃ 常識 も 智 慧 ちえ もない の よ ||じょうしき||さとし|さとし||も ない|| If not, there is no common sense or wisdom. Sonst gibt es weder gesunden Menschenverstand noch Weisheit. 그렇지 않으면 상식도 지혜도 없는 거야

生身 いきみ の 喜び を 禁じたり 酒 を 止めたり なまみ|||よろこび||きんじたり|さけ||とどめたり Prohibiting the joy of being alive or stopping drinking. Es verbietet die Freude am Leben und hört mit dem Trinken auf. 살아있는 기쁨을 금하거나 술을 끊거나

いい わ ムスタッファ わたし そんな の 大嫌い いい|わ|ムスタッファ|わたし|そんな|の|だいきらい good|sentence-ending particle for emphasis|Mustafa|I|such|attributive particle|hate gut|Satzpartikel|Mustafa|ich|so|Attributpartikel|sehr hassen good|topic marker|Mustafa|I|such|attributive particle|really hate I hate that, Mustafa. I really dislike it. Das ist gut, Mustafa, ich hasse so etwas. 좋아, 무스타파, 나는 그런 거 정말 싫어

けれども 、その頃 、自分 に 酒 を 止めよ 、と すすめる 処女 が いました 。 けれども|そのころ|じぶん|に|さけ|を|やめよ|と|すすめる|おとめ|が|いました but|at that time|myself|locative particle|alcohol|object marker|stop (imperative form)|quotation particle|recommend|maiden|subject marker|was aber|damals|ich|(Zielpartikel)|Alkohol|(Objektpartikel)|hör auf|und|empfehlen|Jungfrau|(Subjektpartikel)|gab es but|at that time|myself|locative particle|alcohol|object marker|stop (imperative form)|quotation particle|to recommend|maiden|subject marker|there was However, at that time, there was a virgin who advised me to stop drinking. Aber damals gab es ein Mädchen, das mir riet, mit dem Trinken aufzuhören. 하지만 그때, 나에게 술을 끊으라고 권하는 처녀가 있었어.

「いけない わ 、毎日 、お 昼 から 、酔って いらっしゃる 」 いけない|わ|まいにち|お|ひる|から|よって|いらっしゃる not good|sentence-ending particle (emphasis)|every day|honorific prefix|noon|from|drunk|you are (honorific) nicht gut|Satzpartikel für weibliche Sprecher|jeden Tag|höfliche Präfix|Mittag|von|betrunken|Sie sind not good|sentence-ending particle for emphasis (female)|every day|honorific prefix|noon|from|drunk|you are (honorific) "That's not good, you're drunk every day since noon." "Das geht nicht, jeden Tag, schon am Mittag, sind Sie betrunken." "안 돼요, 매일 점심부터 취해 계시네요."

バア の 向い の 、小さい 煙草屋 の 十七 、八 の 娘 でした 。 バア|の|むかい|の|ちいさい|たばこや|の|じゅうしち|はち|の|むすめ|でした 바|의|맞은편|의|작은|담배 가게|의|열일곱|여덟|의|딸|였습니다 Bar|attributive particle|opposite|attributive particle|small|tobacco shop|possessive particle|seventeen|eight|possessive particle|daughter|was bar|attributive particle|opposite|attributive particle|small|tobacco shop|possessive particle|seventeen|eight|possessive particle|daughter|was She was a girl of seventeen or eighteen from the small tobacco shop across from the bar. Es war die Tochter von siebzehn oder achtzehn Jahren aus dem kleinen Tabakladen gegenüber der Bar. 바 앞에 있는 작은 담배 가게의 17, 18세의 소녀였습니다. ヨシ ちゃん と 言い 、色 の 白い 、八重歯 の ある 子 でした 。 ヨシ|ちゃん|と|いい|いろ|の|しろい|やえば|の|ある|こ|でした Yoshi|suffix for children or close friends|and|said|color|attributive particle|white|double teeth|attributive particle|has|child|was Yoshi|suffix for children or close friends|and|good|color|attributive particle|white|double teeth|attributive particle|there is|child|was Yoshi|suffix for children or close friends|and|called|color|attributive particle|white|double tooth|attributive particle|has|child|was Her name was Yoshi-chan, and she had a fair complexion and a double tooth. Sie hieß Yoshi-chan, war blass und hatte einen Schneidezahn. 요시라고 불리며, 피부가 하얗고, 여덟 개의 이가 있는 아이였습니다. 自分 が 、煙草 を 買い に 行く たび に 、笑って 忠告 する のでした 。 じぶん|が|たばこ|を|かい|に|いく|たび|に|わらって|ちゅうこく|する|のでした myself|subject marker|tobacco|object marker|to buy|to|go|every time|at|laughing|advice|to do|it was myself|subject marker|tobacco|object marker|to buy|to|go|every time|at|laughing|advice|to do|it was myself|subject marker|tobacco|object marker|buying|to|go|every time|at|laughing|advice|to do|it was Every time I went to buy tobacco, she would laugh and give me advice. Jedes Mal, wenn ich Zigaretten kaufen ging, lachte sie und gab mir einen Rat. 자신이 담배를 사러 갈 때마다 웃으며 충고하곤 했습니다.

「なぜ 、いけない んだ 。 なぜ|いけない|んだ why|cannot go|you see warum|nicht erlaubt|es ist so why|cannot|you see "Why is it not okay?" „Warum ist das nicht erlaubt? "왜 안 되는 거지?" どうして 悪い んだ 。 どうして|わるい|んだ why|bad|you see warum|schlecht|es ist so why|bad|you see "Why is it bad?" Warum ist das schlecht? "왜 나쁜 거지?" ある だけ の 酒 を のんで 、 人 の 子 よ 、 憎悪 を 消せ 消せ 消せ 、って ね 、 むかし ペルシャ の ね 、 まあ よそう 、 悲しみ 疲れ たる ハート に 希望 を 持ち 来す は 、 ただ 微 醺 び くん を もたらす 玉 杯 なれ 、って ね 。 |||さけ|||じん||こ||ぞうお||けせ|けせ|けせ|||||||||かなしみ|つかれ||はーと||きぼう||もち|きたす|||び|くん|||||たま|さかずき||| "Drinking all the alcohol there is, my child, extinguish hatred, extinguish, extinguish, you know, in ancient Persia, well, let's not go there, what brings hope to a heart weary with sadness is just a slightly tipsy goblet, you know." „Trink den ganzen Alkohol, den du hast, und, oh Kind der Menschen, lösche den Hass, lösche ihn, lösche ihn, verstehst du? Früher in Persien, na ja, lassen wir das, das Einzige, was Hoffnung in ein trauriges, müdes Herz bringt, ist nur ein wenig Rausch, verstehst du? "있는 술을 다 마시고, 사람의 아이야, 증오를 없애라, 없애라, 없애라, 라고, 옛날 페르시아에서, 음, 그만두자, 슬픔에 지친 마음에 희망을 가져오는 것은, 단지 미약한 취기만을 가져오는 잔일 뿐이야, 라고." わかる かい 」 わかる|かい understand|right verstehen|oder understand|right "Do you understand?" Verstehst du? "알겠니?"

「わから ない 」 わから|ない not understand|not nicht verstehen|nicht don't understand|not "I don't understand." „Ich verstehe nicht.“ 「모르겠어 」

「この 野郎 。 この|やろう this|bastard this|bastard this|bastard "You bastard." „Dieser Mistkerl.“ 「이 자식아. キス して やる ぞ 」 キス|して|やる|ぞ 키스 (kiseu)|하고 (hago)|해줄 (haejul)|~야 (ya) Kuss|machen|geben|betont kiss|doing|will do|emphasis marker "I'll kiss you." „Ich werde dich küssen.“ 키스해줄게 」

「して よ 」 して|よ doing|emphasis marker mach|Betonung doing|emphasis marker "Go ahead." „Mach es.“ 「해줘 」

ちっとも 悪びれ ず 下唇 を 突き出す のです 。 ちっとも|わるびれ|ず|したくちびる|を|つきだす|のです not at all|feeling guilty|without|lower lip|object marker|to stick out|you see überhaupt nicht|sich schuldig fühlen|ohne|Unterlippe|Objektmarker|hervorstehen|es ist so not at all|feeling guilty|without|lower lip|object marker|to stick out|you see Without a hint of remorse, she pouts her lower lip. Sie schiebt ihre Unterlippe heraus, ohne sich im Geringsten schlecht zu fühlen. 전혀 나쁘게 생각하지 않고 아랫입술을 내밀고 있습니다.

「馬鹿 野郎 。 ばか|やろう stupid|bastard dumm|Typ stupid|bastard "You idiot." "Du Dummkopf." “바보 같은 놈.”},{ 貞 操 観念 、……」 せい|そう|かんねん 정 (jeong)|조작 (jojak)|관념 (gwan-nyeom) keusch|Tugend|Vorstellung chastity|virtue|concept "Chastity concept, ..." "Die Vorstellung von Keuschheit, ..."

しかし 、ヨシ ちゃん の 表情 に は 、あきらかに 誰 に も 汚されて いない 処女 の におい が していました 。 しかし|ヨシ|ちゃん|の|ひょうじょう|に|は|あきらかに|だれ|に|も|よごされて|いない|しょじょ|の|におい|が|していました 그러나|요시|쨘|의|표정|에|주격조사|분명히|누구|에|도|더럽혀지지|않다|처녀|의|냄새|주격조사|나고 있었습니다 aber|Yoshi|-chen (diminutive suffix)|attributive particle|Gesichtsausdruck|Lokativpartikel|Themenpartikel|offensichtlich|niemand|Lokativpartikel|auch|beschmutzt|nicht|Jungfrau|attributive particle|Geruch|Subjektpartikel|hatte however|Yoshi|suffix for children or close friends|possessive particle|expression|locative particle|topic marker|clearly|who|locative particle|also|not contaminated|not|virgin|attributive particle|smell|subject marker|was smelling However, Yoshichan's expression clearly carried the scent of a virgin, untouched by anyone. Doch auf Yoshis Gesicht lag eindeutig der Duft einer Unberührten, die von niemandem beschmutzt worden war.

とし が 明けて 厳寒 の 夜 、自分 は 酔って 煙草 を 買い に 出て 、その 煙草屋 の 前 の マンホール に 落ちて 、ヨシちゃん 、たすけて くれえ 、と 叫び 、ヨシちゃん に 引き上げられ 、右腕 の 傷 の 手当 を 、ヨシちゃん に して もらい 、その 時 ヨシちゃん は 、しみじみ 、 とし|が|あけて|げんかん|の|よる|じぶん|は|よって|たばこ|を|かい|に|でて|その|たばこや|の|まえ|の|マンホール|に|おちて|ヨシちゃん|たすけて|くれえ|と|さけび|ヨシちゃん|に|ひきあげられ|みぎうで|の|きず|の|てあて|を|ヨシちゃん|に|して|もらい|その|とき|ヨシちゃん|は|しみじみ 새해|주격 조사|밝아지고|혹한|관형격 조사|밤|나|주제 조사|취하고|담배|목적격 조사|사러|장소를 나타내는 조사|나가고|그|담배 가게|소유격 조사|앞|관형격 조사|맨홀|장소를 나타내는 조사|떨어지고|요시짱|도와줘|줘|인용 조사|소리치고|요시짱|방향을 나타내는 조사|끌어올려졌고|오른팔|소유격 조사|상처|소유격 조사|치료|목적격 조사|요시짱|주체를 나타내는 조사|해주고|받아|그|때|요시짱|주제 조사|깊이 Jahr|Subjektpartikel|nach dem Neujahr|strenge Kälte|attributive Partikel|Nacht|ich|Themenpartikel|betrunken|Zigaretten|Objektpartikel|kaufen|Zielpartikel|hinausgehen|dieser|Tabakladen|attributive Partikel|vor|attributive Partikel|Kanaldeckel|Lokativpartikel|gefallen|Yoshi|hilf mir|bitte|Zitatpartikel|rufen|Yoshi|Dativpartikel|hochgezogen|rechter Arm|attributive Partikel|Wunde|attributive Partikel|Verband|Objektpartikel|Yoshi|Dativpartikel|gemacht|bekommen|dieser|Zeit|Yoshi|Themenpartikel|nachdrücklich year|subject marker|after the new year|severe cold|attributive particle|night|myself|topic marker|drunk|cigarettes|object marker|buying|locative particle|went out|that|tobacco shop|possessive particle|front|attributive particle|manhole|locative particle|fell|Yoshi|help|please|quotation particle|shouted|Yoshi|dative particle|was pulled up|right arm|possessive particle|wound|possessive particle|first aid|object marker|Yoshi|dative particle|did|received|that|time|Yoshi|topic marker|deeply On a cold winter night after the New Year, I went out drunk to buy cigarettes, fell into the manhole in front of the tobacco shop, and shouted, 'Yoshi-chan, help me!' I was pulled up by Yoshi-chan, who treated my right arm injury, and at that moment, Yoshi-chan said thoughtfully, Als das Jahr begann, fiel ich in einer kalten Nacht, betrunken, vor einem Tabakladen in einen Gully und rief: "Yoshi-chan, hilf mir!" Yoshi-chan zog mich heraus und verband meine Wunde am rechten Arm. In diesem Moment sagte Yoshi-chan nachdenklich, 새해가 밝고 혹한의 밤, 나는 취해서 담배를 사러 나갔다가 그 담배 가게 앞의 맨홀에 빠져서, 요시짱, 도와줘! 하고 소리쳤고, 요시짱에게 끌어올려져서 오른팔의 상처를 요시짱에게 치료받았다. 그때 요시짱은, 진지하게,

「飲み すぎます わ よ 」 のみ|すぎます|わ|よ drinking|too much|sentence-ending particle for emphasis (female)|sentence-ending particle for emphasis trinken|zu viel|Partikel für Betonung|Partikel für Bestätigung drinking|too much|sentence-ending particle for emphasis (typically used by women)|sentence-ending particle for emphasis 'You drink too much.' "Du trinkst zu viel." "너무 많이 마시네요"

と 笑わ ず に 言いました 。 と|わらわ|ず|に|いいました and|laugh|without|at|said und|nicht lachen|ohne|zu|sagte and|laugh|without|at|said She said without laughing. Sie sagte es ohne zu lachen. 라고 웃지 않고 말했습니다.

自分 は 死ぬ の は 平気 な んだ けど 、怪我 を して 出血 して そうして 不具者 など に なる のは 、まっぴら ごめん の ほう です ので 、ヨシ ちゃん に 腕 の 傷 の 手当 を して もらい ながら 、酒 も 、もう いい加減に よそう かしら 、と 思った のです 。 じぶん|は|しぬ|の|は|へいき|な|んだ|けど|けが|を|して|しゅっけつ|して|そうして|ふぐしゃ|など|に|なる|のは|まっぴら|ごめん|の|ほう|です|ので|ヨシ|ちゃん|に|うで|の|きず|の|てあて|を|して|もらい|ながら|さけ|も|もう|いいかげんに|よそう|かしら|と|おもった|のです 자신 (jasin)|주격 조사 (jugeok josa)|죽다 (jukda)|명사화 접미사 (myeongsahwa jeopmisa)|주격 조사 (jugeok josa)|괜찮다 (gwaenchanhda)|형용사 연결형 (hyeongyongsa yeongyeolhyeong)|~거든 (geodeun)|하지만 (hajiman)|부상 (busang)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|하고 (hago)|출혈 (chulhyeol)|하고 (hago)|그리고 (geurigo)|장애인 (jangain)|등 (deung)|장소 조사 (jangso josa)|되다 (doeda)|~것은 (geoseun)|절대 (jeoldae)|미안해 (mianhae)|명사화 접미사 (myeongsahwa jeopmisa)|쪽 (jjok)|입니다 (imnida)|~때문에 (ttaemune)|요시 (Yoshi)|쨩 (chan)|장소 조사 (jangso josa)|팔 (pal)|소유격 조사 (soyugeok josa)|상처 (sangcheo)|소유격 조사 (soyugeok josa)|치료 (chiryoo)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|해주고 (haejugo)|받아 (bada)|~하면서 (hamyeonseo)|술 (sul)|도 (do)|이제 (ijee)|적당히 (jeokdanghi)|그만할까 (geumanhalkka)|~일까 (ilkkka)|인용 조사 (inyong josa)|생각했다 (saenggakhaetda)|~거예요 (geoyeyo) ich|Themenpartikel|sterben|Attributpartikel|Kontrastpartikel|egal|Adjektivpartikel|ist so|aber|Verletzung|Objektpartikel|tun|Blutung|tun|und|Behinderter|usw|Lokativpartikel|werden|das ist|auf keinen Fall|tut mir leid|Attributpartikel|Seite|ist|weil|Yoshi|Kosei|Lokativpartikel|Arm|Attributpartikel|Wunde|Attributpartikel|Verband|Objektpartikel|tun|bekommen|während|Sake|auch|schon|genug|aufhören|ich frage mich|Zitatpartikel|dachte|es ist so myself|topic marker|to die|nominalizer|topic marker|okay|adjectival particle|you see|but|injury|object marker|doing|bleeding|doing|and then|disabled person|etc|locative particle|become|the thing is|absolutely|sorry|attributive particle|side|is|because|Yoshi|affectionate suffix|locative particle|arm|possessive particle|wound|attributive particle|first aid|object marker|doing|getting|while|alcohol|also|already|enough|stop|I wonder|quotation particle|thought|you see I don't mind dying, but I absolutely cannot stand getting injured and bleeding, and becoming a disabled person, so while Yoshi-chan was treating my arm injury, I thought to myself, maybe I should stop drinking for a while. Ich habe nichts gegen den Tod, aber ich möchte auf keinen Fall verletzt werden und bluten und dann behindert sein. Während Yoshi-chan meine Armwunde verband, dachte ich, dass ich vielleicht mit dem Trinken aufhören sollte. 나는 죽는 것은 괜찮은데, 다치고 출혈이 나서 불구자가 되는 것은 정말 싫기 때문에, 요시짱에게 팔의 상처를 치료받으면서, 술도 이제 그만 마셔야겠다고 생각했습니다.

「 やめる 。 "I will stop." „Ich höre auf.“ 「 그만둘게. あした から 、一滴 も 飲まない 」 あした|から|いってき|も|のまない tomorrow|from|a drop|not even|will not drink morgen|ab|ein Tropfen|auch nicht|werde nicht trinken tomorrow|from|a drop|not even|will not drink "Starting tomorrow, I won't drink a single drop." „Ab morgen werde ich keinen Tropfen mehr trinken.“ 내일부터는 한 방울도 마시지 않을 거야.

「 ほんとう ? "Really?" „Wirklich?“ 「 정말로? ""

「きっと 、やめる 。 きっと|やめる surely|to quit sicher|aufhören surely|will quit "I will definitely quit." „Ich werde es bestimmt aufgeben. 「분명히, 그만둘게. やめたら 、ヨシ ちゃん 、僕 の お嫁 に なって くれる かい ? やめたら|ヨシ|ちゃん|ぼく|の|およめ|に|なって|くれる|かい if you stop|Yoshi|suffix for children or close friends|I (male)|possessive particle|bride|locative particle|become|will you give me|question particle wenn du aufhörst|Yoshi|Suffix für Kinder oder enge Freunde|ich (männlich)|Possessivpartikel|Braut|Zielpartikel|wirst|mir geben|oder if you quit|Yoshi|suffix for children or close friends|I (male)|possessive particle|bride|locative particle|become|will you give me|question particle "If I quit, will you, Yoshi-chan, become my bride?" Wenn ich aufhöre, wirst du dann, Yoshi-chan, meine Frau? 그만두면, 요시짱, 나의 아내가 되어줄래? "

しかし 、お 嫁 の 件 は 冗談 でした 。 しかし|お|よめ|の|けん|は|じょうだん|でした however|honorific prefix|bride|attributive particle|matter|topic marker|joke|was aber|höfliches Präfix|Braut|attributives Partikel|Sache|Themenpartikel|Scherz|war however|honorific prefix|bride|attributive particle|matter|topic marker|joke|was Aber das mit der Frau war ein Scherz. 하지만, 아내에 대한 이야기는 농담이었어.

「モチ よ 」 もち|よ 떡 (tteok)|강조하는 어기조사 (gangjohaneun eogijosa) Klebreis|Betonung rice cake|emphasis marker "Mochi yo" „Mochi, ja.“ 「모치 요」

モチ と は 、「勿論 」の 略語 でした 。 もち|と|は|もちろん|の|りゃくご|でした 모치|과|주격 조사|물론|의|약어|이었습니다 Mochi|und|Themenpartikel|natürlich|attributives Partikel|Abkürzung|war mochi|quotation particle|topic marker|of course|attributive particle|abbreviation|was Mochi was an abbreviation for "of course." Mochi war eine Abkürzung für „natürlich“. 모치는 「물론」의 약어였습니다. モボ だの 、モガ だの 、その頃 いろんな 略語 が はやって いました 。 モボ|だの|モガ|だの|そのころ|いろんな|りゃくご|が|はやって|いました 모보 (mobo)|이나 (ina)|모가 (moga)|이나 (ina)|그때 (geuttae)|다양한 (dayanghan)|약어 (yakeo)|주격 조사 (jugyeok josa)|유행하고 (yuhaenghago)|있었습니다 (isseossseumnida) Mod boy|and so on|Mod girl|and so on|at that time|various|abbreviations|subject marker|was popular|was modern boy|and so on|modern girl|and so on|at that time|various|abbreviations|subject marker|was popular|was Back then, various abbreviations like Mobo and Moga were popular. Damals waren viele Abkürzungen wie Mobo und Moga in Mode. 모보라든지, 모가라든지, 그 당시 여러 가지 약어가 유행하고 있었습니다.

「 ようし 。 "Alright." „In Ordnung.“ 「좋아. ゲンマン しよう 。 ゲンマン|しよう 현만 (hyeonman)|하자 (haja) Genman|lass uns machen full amount|let's do Let's play a game. Lass uns Genman machen. 겐만 하자. きっと やめる 」 きっと|やめる surely|to quit sicher|aufhören surely|to quit I'm sure I'll quit. Ich werde sicher aufhören. 분명히 그만둘 거야.

そうして 翌 あくる 日 、 自分 は 、 やはり 昼 から 飲みました 。 |よく||ひ|じぶん|||ひる||のみました And so, the next day, I ended up drinking from the afternoon. Am nächsten Tag habe ich dann doch wieder ab dem Mittag getrunken. 그래서 다음 날, 나는 역시 낮부터 마셨다.

夕方 、ふらふら 外 へ 出て 、ヨシ ちゃん の 店 の 前 に 立ち 、 ゆうがた|ふらふら|そと|へ|でて|ヨシ|ちゃん|の|みせ|の|まえ|に|たち evening|unsteadily|outside|to|go out|Yoshi|suffix for children or close friends|possessive particle|store|attributive particle|in front|locative particle|standing Abend|wackelig|draußen|zu|herauskommen|Yoshi|-chen (Koseform)|von|Geschäft|von|vor|an|stehen evening|unsteadily|outside|to|go out|Yoshi|a diminutive suffix|possessive particle|shop|attributive particle|in front|locative particle|standing In the evening, I stumbled outside and stood in front of Yoshi-chan's shop. Am Abend bin ich schwankend nach draußen gegangen und stand vor Yoshis Laden. 저녁에, 비틀거리며 밖으로 나가, 요시 짱의 가게 앞에 섰다.

「ヨシ ちゃん 、ごめん ね 。 ヨシ|ちゃん|ごめん|ね 요시 (Yoshi)|쨘 (chan)|미안해 (mianhae)|네 (ne) Yoshi|suffix for children or close friends|sorry|right Yoshi|suffix for children or close friends|sorry|right "Yoshi-chan, I'm sorry." „Yoshi-chan, es tut mir leid.“ 「요시, 미안해. 飲んじゃった 」 のんじゃった "I drank it." „Ich habe getrunken.“ 마셨다.

「あら 、いやだ 。 あら|いやだ oh|no way oh|no way oh|no way "Oh dear, how awful." „Oh, wie unangenehm.“ 「어머, 안돼. 酔った 振り なんか して 」 よった|ふり|なんか|して drunk|pretending|like|doing betrunken|so tun|wie|machst drunk|pretense|like|doing "Pretending to be drunk." „So zu tun, als wäre ich betrunken.“ 취한 척 하다니.

ハッと しました 。 ハッと|しました suddenly|did plötzlich|habe gemacht suddenly|did I was taken aback. Ich war überrascht. 깜짝 놀랐습니다. 酔い も さめた 気持 でした 。 よい|も|さめた|きもち|でした 취기|도|깼다|기분|였습니다 Betrunkenheit|auch|ist vorbei|Gefühl|war intoxication|also|sobered|feeling|was I felt like the drunkenness had worn off. Es fühlte sich an, als wäre der Rausch vorbei. 취기도 가신 기분이었습니다.

「いや 、本当 なんだ 。 いや|ほんとう|なんだ 아니야 (aniya)|진짜 (jinjja)|이거야 (igeoya) nein|wirklich|das ist es no|really|it is "No, it's true. "Nein, es ist wirklich wahr. "아니, 정말이야. 本当に 飲んだ のだ よ 。 ほんとうに|のんだ|のだ|よ really|drank|you see|emphasis marker wirklich|getrunken|es ist so|betont really|drank|you see|emphasis marker I really did drink." Ich habe wirklich getrunken." 정말로 마신 거야. 酔った 振り なんか して る んじゃ ない 」 よった|ふり|なんか|して|る|んじゃ|ない drunk|pretending|like|doing|is|isn't it|not betrunken|so tun|wie|machst|(part of the verb to do)|nicht|nicht drunk|pretending|like|doing|is|isn't it|not "Don't pretend to be drunk." Tu tust nur so, als wärst du betrunken. 취한 척 하지 마.

「からかわ ないで よ 。 からかわ|ないで|よ teasing|don't|emphasis marker nicht ärgern|nicht|Betonung teasing|don't|emphasis marker "Don't tease me." Mach keine Scherze. 놀리지 마. ひと が わるい 」 ひと|が|わるい 사람 (saram)|주격 조사 (jugeok josa)|나쁘다 (nappeuda) Person|Subjektmarker|schlecht person|subject marker|bad "People are bad." Die Leute sind schlecht. 사람이 나쁘잖아.

てんで 疑おう と し ない のです 。 てんで|うたがおう|と|し|ない|のです 전혀 (jeonhyeo)|의심하지 (uisimhaji)|하고 (hago)|하고 (hago)|않다 (anhda)|것입니다 (geosimnida) überhaupt|zu zweifeln|Zitatpartikel|und|nicht|es ist so at all|to doubt|quotation particle|and|not|you see "You don't even try to doubt it." Ich versuche überhaupt nicht, zu zweifeln. 전혀 의심하려고 하지 않네.

「見れば わかり そうな もの だ 。 みれば|わかり|そうな|もの|だ if you see|understand|looks like|thing|is wenn man sieht|versteht|so|Dinge|ist if (you) see|understand|seems|thing|is "It seems like something you would understand if you look at it." "Wenn man es sieht, sollte man es verstehen können." "보면 알 것 같은 거야." きょう も 、お昼 から 飲んだ のだ 。 きょう|も|おひる|から|のんだ|のだ today|also|lunch|from|drank|you see heute|auch|Mittag|von|getrunken|es ist so today|also|lunch|from|drank|you see "Today, I started drinking from noon." "Heute habe ich auch schon ab Mittag getrunken." 오늘도, 점심부터 마셨다. ゆるして ね 」 ゆるして|ね forgive|right forgive|right forgive|right "Please forgive me." "Verzeih mir." 용서해줘"

「お 芝居 が 、うまい の ねえ 」 お|しばい|が|うまい|の|ねえ honorific prefix|play|subject marker|good|explanatory particle|right höflich|Theater|Subjektmarker|gut|Attributpartikel|oder honorific prefix|play|subject marker|good|explanatory particle|right "You're really good at acting, aren't you?" "Das Schauspiel ist wirklich gut." "연기가, 잘하네."

「芝居 じゃあ ない よ 、馬鹿 野郎 。 しばい|じゃあ|ない|よ|ばか|やろう play|well|not|emphasis particle|stupid|bastard Theater|naja|nicht|Betonung|dumm|Typ play|well|not|emphasis particle|stupid|bastard "It's not a play, you idiot." „Das ist kein Theater, du Dummkopf.“ "연극이 아니야, 바보야." キス して やる ぞ 」 キス|して|やる|ぞ 키스 (kiseu)|하고 (hago)|해줄 (haejul)|~야 (ya) Kuss|machen|geben|betont kiss|doing|will do|emphasis marker "I'll kiss you." „Ich werde dich küssen.“ "키스해줄게."

「して よ 」 して|よ doing|emphasis marker mach|emphasis marker doing|emphasis marker "Go ahead." „Mach es.“ "해줘."

「いや 、僕 に は 資格 が 無い 。 いや|ぼく|に|は|しかく|が|ない 아니|나|에|주격 조사|자격|주격 조사|없다 nein|ich|(Richtungs- oder Zielpartikel)|Themenpartikel|Qualifikation|Subjektpartikel|nicht vorhanden no|I (male)|locative particle|topic marker|qualifications|subject marker|do not have "No, I don't have the right." „Nein, ich habe nicht das Recht dazu.“ "아니, 나는 자격이 없어." お 嫁 に もらう の も あきらめ なくちゃ ならん 。 お|よめ|に|もらう|の|も|あきらめ|なくちゃ|ならん honorific prefix|bride|locative particle|to receive|nominalizer|also|giving up|must|must not höflich|Braut|Zielpartikel|bekommen|Attributpartikel|auch|aufgeben|muss|nicht sein honorific prefix|bride|locative particle|to receive|nominalizer|also|giving up|have to|must I have to give up on marrying her. Ich muss auch aufgeben, sie zu heiraten. 신부로 맞이하는 것도 포기해야겠군. 顔 を 見なさ い 、赤い だろう ? かお|を|みなさ|い|あかい|だろう face|object marker|don't look|adjective ending|red|right Gesicht|Objektmarker|schau|ja|rot|oder face|object marker|don't look|adjective ending|red|right Look at my face, it's red, isn't it? Schau dir mein Gesicht an, es ist rot, oder? 얼굴을 봐, 빨갛지? 飲んだ のだ よ 」 のんだ|のだ|よ drank|you see|emphasis marker getrunken|es ist so|betont drank|you see|emphasis marker I drank it. Ich habe getrunken. 마셨거든.

「それ あ 、夕陽 が 当っている から よ 。 それ|あ|ゆうひ|が|あたっている|から|よ that|ah|sunset|subject marker|is shining|because|emphasis marker das|ah|Sonnenuntergang|Subjektmarker|scheint|weil|Betonungspartikel that|ah|sunset|subject marker|is shining|because|emphasis marker That's because the sunset is shining on me. „Das liegt daran, dass die Abendsonne darauf scheint. "그건 저녁 해가 비치고 있어서 그래." かつごう たって 、だめ よ 。 かつごう|たって|だめ|よ 합창 (hapchang)|해도 (haedo)|안 돼 (an dwae)|강조하는 어기조사 (gangjo haneun eogi josa) Konjugation|auch wenn|nicht gut|Betonung combined|even if|no good|emphasis marker You can't stand up. Das geht nicht, wenn du so aufstehst. 그렇게 하면 안 돼. きのう 約束 した んです もの 。 きのう|やくそく|した|んです|もの yesterday|promise|did|you see|you know gestern|Versprechen|gemacht|es ist so|Sache yesterday|promise|did|you see|you know Because we made a promise yesterday. Ich habe es doch gestern versprochen. 어제 약속했잖아. 飲む 筈 が 無い じゃない の 。 のむ|はず|が|ない|じゃない|の to drink|supposed to|but|not|isn't it|you know trinken|es sollte|Subjektpartikel|nicht sein|ist nicht|Betonungspartikel to drink|supposed to|but|not|isn't|you know There's no way I would drink. Es gibt keinen Grund, dass ich trinken sollte. 마실 리가 없잖아. ゲンマン した んです もの 。 ゲンマン|した|んです|もの 게으름 (geureum)|했다 (haetta)|인거예요 (ingeoyeyo)|거예요 (geoyeyo) Genman|gemacht|nämlich|Sache full payment|did|you see|you know Because I was serious. Ich habe es doch versprochen. 겐만했잖아. 飲んだ なんて 、ウソ 、ウソ 、ウソ 」 のんだ|なんて|ウソ|ウソ|ウソ drank|like|lie|lie|lie getrunken|wie|Lüge|Lüge|Lüge drank|like|lie|lie|lie "I didn't drink, that's a lie, a lie, a lie." "Ich habe getrunken, das ist eine Lüge, eine Lüge, eine Lüge." 마셨다니, 거짓말, 거짓말, 거짓말.

薄暗い 店 の 中 に 坐って 微笑 して いる ヨシ ちゃん の 白い 顔 、 ああ 、 よごれ を 知ら ぬ ヴァジニティ は 尊い もの だ 、 自分 は 今 まで 、 自分 より も 若い 処女 と 寝た 事 が ない 、 結婚 しよう 、 どんな 大きな 悲哀 かなしみ が その ため に 後 から やって 来て も よい 、 荒っぽい ほど の 大きな 歓楽 よろこび を 、 生涯 に いち ど で いい 、 処女 性 の 美し さ と は 、 それ は 馬鹿な 詩人 の 甘い 感傷 の 幻 に 過ぎ ぬ と 思って いた けれども 、 やはり この 世の中 に 生きて 在る もの だ 、 結婚 して 春 に なったら 二人 で 自転車 で 青葉 の 滝 を 見 に 行こう 、 と 、 その場で 決意 し 、 所 謂 「 一 本 勝負 」 で 、 その 花 を 盗む の に ためらう 事 を しません でした 。 うすぐらい|てん||なか||すわって|びしょう|||よし|||しろい|かお||||しら||||とうとい|||じぶん||いま||じぶん|||わかい|しょじょ||ねた|こと|||けっこん|||おおきな|ひあい||||||あと|||きて|||あらっぽい|||おおきな|かんらく|||しょうがい||||||しょじょ|せい||うつくし||||||ばかな|しじん||あまい|かんしょう||まぼろし||すぎ|||おもって|||||よのなか||いきて|ある|||けっこん||はる|||ふた り||じてんしゃ||あおば||たき||み||いこう||そのばで|けつい||しょ|い|ひと|ほん|しょうぶ|||か||ぬすむ||||こと||| Yoshi-chan, sitting in the dimly lit shop with a smile on her white face, oh, the purity that knows no dirt is a precious thing. I have never slept with a virgin younger than myself. Let's get married. No matter what great sorrow comes later because of it, it's fine. Just once in my life, I want to experience the rough joy of love. I used to think that the beauty of virginity was nothing more than the sweet sentiment of a foolish poet, but it is indeed something that exists in this world. When spring comes after we get married, let's go see the Aoba Falls together on a bicycle. I made that decision on the spot and did not hesitate to steal that flower in what is called a "one-shot challenge." Das weiße Gesicht von Yoshi-chan, der im dunklen Restaurant sitzt und lächelt, ah, die Unschuld, die nichts von Schmutz weiß, ist etwas Kostbares. Ich habe bis jetzt nie mit einer jüngeren Jungfrau geschlafen. Lass uns heiraten. Egal, welche große Traurigkeit danach kommen mag, es ist in Ordnung. Einmal im Leben, eine grobe, große Freude, die Schönheit der Jungfräulichkeit, ich dachte, das sei nur eine Illusion der süßen Empfindsamkeit eines dummen Dichters, aber es ist tatsächlich etwas, das in dieser Welt existiert. Lass uns heiraten und im Frühling zusammen mit dem Fahrrad zu den grünen Blättern des Wasserfalls fahren. So beschloss ich es an Ort und Stelle und zögerte nicht, die Blume mit einem einzigen Versuch zu stehlen. 어두운 가게 안에 앉아 미소 짓고 있는 요시의 하얀 얼굴, 아, 더럽혀지지 않은 처녀성은 귀한 것이다. 나는 지금까지 나보다 어린 처녀와 잔 적이 없다. 결혼하자, 어떤 큰 슬픔이 그 때문에 나중에 찾아와도 좋다. 거칠 정도로 큰 기쁨을, 일생에 한 번만으로도 좋다. 처녀성의 아름다움은, 그것은 바보 같은 시인의 달콤한 감상의 환상에 지나지 않는다고 생각했지만, 역시 이 세상에 살아 있는 것이다. 결혼하고 봄이 오면 두 사람 자전거를 타고 푸른 잎의 폭포를 보러 가자고, 그 자리에서 결심하고, 소위 '한 번 승부'로 그 꽃을 훔치는 것을 주저하지 않았다.

そうして 自分 たち は 、 やがて 結婚 して 、 それ に 依って 得た 歓楽 よろこび は 、 必ずしも 大きく は ありません でした が 、 その後 に 来た 悲哀 かなしみ は 、 凄 惨 せいさん と 言って も 足りない くらい 、 実に 想像 を 絶して 、 大きく やって 来ました 。 |じぶん||||けっこん||||よって|えた|かんらく|||かならずしも|おおきく|||||そのご||きた|ひあい|||すご|さん|||いって||たりない||じつに|そうぞう||ぜっして|おおきく||きました And so we eventually got married, and the joy we gained from it was not necessarily great, but the sorrow that followed was so horrific that it was hardly enough to say it was terrible; it truly came in a way that exceeded imagination. So heirateten wir schließlich, und die Freude, die wir dadurch erlangten, war nicht unbedingt groß, aber die Traurigkeit, die danach kam, war so schrecklich, dass es nicht einmal ausreichte, sie als grausam zu bezeichnen. Sie kam in einer Weise, die wirklich die Vorstellung überstieg. 그렇게 우리는 결국 결혼하게 되었고, 그로 인해 얻은 기쁨은 반드시 크지는 않았지만, 그 후에 찾아온 슬픔은 끔찍하다고 해도 부족할 정도로, 정말 상상을 초월하여 크게 찾아왔다. 自分 に とって 、「世の中 」は 、やはり 底知れず 、おそろしい ところ でした 。 じぶん|に|とって|よのなか|は|やはり|そこしれず|おそろしい|ところ|でした myself|locative particle|for|the world|topic marker|as expected|unfathomable|scary|place|was myself|locative particle|for|the world|topic marker|as expected|unfathomable|scary|place|was myself|locative particle|for|the world|topic marker|as expected|unfathomable|scary|place|was For me, the "world" was indeed a bottomless and terrifying place. Für mich war die "Welt" immer noch ein unermesslicher, furchtbarer Ort. 나에게 '세상'은 역시 끝이 없는, 무서운 곳이었다. 決して 、そんな 一 本 勝負 など で 、何 から 何まで きまって しまう ような 、なまやさしい ところ でも 無かった のでした 。 けっして|そんな|いち|ほん|しょうぶ|など|で|なに|から|なままで|きまって|しまう|ような|なまやさしい|ところ|でも|なかった|のでした 절대|그런|한|본|승부|등|에서|무엇|부터|무엇까지|정해져|버리다|같은|유치한|곳|조차|없었다|이었습니다 niemals|so|eins|Flasche|Wettkampf|und so weiter|an|was|von|alles|entschieden|beenden|wie|leicht|Ort|aber|war nicht|war never|such|one|match|match|etc|at|what|from|everything|is decided|to finish|like|easy|place|even|was not|was It was never a simple matter where everything could be decided in just one match. Es war keineswegs ein einfacher Wettkampf, bei dem alles von Anfang bis Ende festgelegt war. 결코, 그런 한 번의 승부로 모든 것이 결정될 수 있는, 그렇게 간단한 곳은 아니었습니다.

SENT_CWT:AfvEj5sm=19.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.92 SENT_CWT:AfvEj5sm=19.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.94 SENT_CWT:AfvEj5sm=19.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.77 SENT_CWT:AfvEj5sm=18.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.78 en:unknowd: de:AfvEj5sm: ko:AfvEj5sm:250501 openai.2025-02-07 ai_request(all=162 err=0.00%) translation(all=129 err=1.55%) cwt(all=1834 err=53.71%)