あまのじゃく 比べ
あまのじゃく|くらべ
амадзёку|сравнение
amanojaku|comparaison
contrary|comparison
Widerspruchsgeist Vergleich|Vergleich
inatçı|karşılaştırma
contrary|comparison
Przekora porównanie|porównanie
あまのじゃく|
amanojaku|comparación
Vergleich zwischen (zwei) Liebhabern
comparación entre (dos) novios
comparaison entre (deux) amoureux
아마노자쿠 비교
vergelijking tussen (twee) geliefden
porównanie między (dwoma) ukochanymi
comparação entre (dois) namorados
извращенное сравнение
jämförelse mellan (två) älsklingar
порівняння між (двома) коханими
反常的比较
反常的比較
比翼双飞
Amanojaku Karşılaştırması
反叛者 比较
The contrary one compared.
むかし むかし 、 彦 一 ( ひこ いち ) と 言う 、 とても かしこい 子ども が いました 。
||ひこ|いち||||いう|||こども||
Es war einmal ein sehr kluges Kind namens Hikoichi.
Il était une fois un enfant très intelligent qui s'appelait Hikoichi.
Жил-был очень умный ребенок по имени Хикоичи.
Жила-була дуже розумна дитина на ім'я Хікоічі.
从前,有一个非常聪明的孩子,名叫彦一。
Bir zamanlar, Hikoiçi adında çok zeki bir çocuk vardı.
很久很久以前,有一个叫彦一的非常聪明的孩子。
Once upon a time, there was a very clever child named Hikoichi.
彦 一 の 村 に は 、 金 作 ( きんさく ) と いう 、 とても つむじ曲がり の お じいさん が 住んで います 。
ひこ|いち||むら|||かね|さく|||||つむじまがり|||||すんで|
In dem Dorf Hikoichi lebt ein alter Mann namens Kinsaku, ein Wirbelwind.
En el pueblo de Hikoichi vive un anciano muy torbellino llamado Kinzaku.
Dans le village de Hikoichi, il y a un vieil homme qui est une spirale, appelé Kinsaku.
В деревне Хикоити живет очень странный старик по имени Кинсаку.
У селі Хікоічі живе дуже вихровий старий на ім'я Кінсаку.
在彦一村,住着一个性格非常扭曲的老人,名叫金作。
在彦一村里,住着一位名叫金作的老人,他是一个非常古怪的人。
Hikoiçi'nin köyünde, Kinsaku adında çok inatçı bir dede yaşıyordu.
在彦一的村子里,住着一个叫金作的非常倔强的老爷爷。
In Hikoichi's village, there lived an old man named Kinsaku, who was very contrary.
この 金作 は 、人 が 山 と 言えば 川 と 言う し 、右 と 言えば 左 と 言う ような 人 です 。
この|きんさく|は|ひと|が|やま|と|いえば|かわ|と|いう|し|みぎ|と|いえば|ひだり|と|いう|ような|ひと|です
this|Kinsaku|topic marker|person|subject marker|mountain|and|if you say|river|and|say|and|right|and|if you say|left|and|say|like|person|is
this|Kinsaku|topic marker|person|subject marker|mountain|and|if you say|river|and|say|and|right|and|if you say|left|and|say|like|person|is
bu|Kinsaku|konu işaretleyici|insan|özne işaretleyici|dağ|ve|derse|nehir|ve|der|ve|sağ|ve|derse|sol|ve|der|gibi|insan|dır
|||||||скажет|||||||||||||
Kinoshita ist die Art von Mensch, die 'Fluss' sagt, wenn andere 'Berg' sagen, und 'links', wenn andere 'rechts' sagen.
Kinoshita es el tipo de persona que dice "río" cuando la gente dice "montaña" e "izquierda" cuando la gente dice "derecha".
Cet argent Hier, quand les gens disent montagnes, ils disent rivières, et quand ils disent droite, ils disent gauche.
Этот Ким из тех людей, которые говорят «реки», когда говорят «горы», и «уходят», когда говорят «правильно».
Кіношита - людина, яка каже "річка", коли інші кажуть "гора", і "ліворуч", коли інші кажуть "праворуч".
金允是那种人说山就说河,人说右就说左的人。
這個金是那種人說山就說河,人說右就左的人。
Bu Kinsaku, insanlar dağ derse nehir der, sağ derse sol der gibi bir insandır.
这个金作是那种人,别人说山,他就说河;别人说右,他就说左。
This Kinsaku would say river when people said mountain, and left when they said right.
そんな 金作 に すっかり 困り果てた 村人 たち が 、彦一 の ところ に やって 来ました 。
そんな|きんさく|に|すっかり|こまりはてた|むらびと|たち|が|ひこいち|の|ところ|に|やって|きました
||||в отчаянии|||||||||
such|money-making|at|completely|was completely troubled|villagers|plural marker|subject marker|Hikoichi|possessive particle|place|at|came|came
|||完全|困惑不已||||彦一|||||
solcher|Geldbeschaffung||vollständig|völlig verzweifelt|Dorfbewohner|Dorfbewohner||||zu ihm||kamen zu|kamen zu
böyle|altın üretimi|-e -ya (yönelme eki)|tamamen|çok zor durumda|köylüler|çoğul eki|özne işareti|Hikoichi (isim)|aitlik eki|yer|-e -ya (yönelme eki)|geldi|geldi
such|gold mining|at|completely|completely troubled|villagers|plural marker|subject marker|Hikoichi|possessive particle|place|at|came|came
||||agotados||||Hikoichi|||||
||||困り果てた|村人||||||||
|zbieranie pieniędzy||całkowicie|całkowicie zrozpaczeni|Wieśniacy|||Hikoichi|||||
Die Dorfbewohner, die von der Geldmacherei völlig genervt waren, suchten Hikokazu auf.
Los aldeanos, completamente molestos por la fabricación de dinero, vinieron a ver a Hikokazu.
Les villageois, complètement ennuyés par la fabrication d'argent, sont venus voir Hikokazu.
Жители деревни, которые были в полной растерянности по поводу Кинсаку, пришли к Хикоичи.
Селяни, яким набридло заробляти гроші, прийшли подивитися на Хікокадзу.
对金作完全不知所措的村民们来到了彦一的住处。
這樣讓金作困擾不已的村民們,來到了彦一的身邊。
Böyle bir altın üretimiyle tamamen zor durumda kalan köylüler, Hikokichi'nin yanına geldiler.
村民们完全被这样的金作困扰,来到了彦一的地方。
The villagers, completely troubled by the money-making scheme, came to Hikoi.
「のう 、彦一 。
のう|ひこいち
嗯|彦一
Nun, Hikoichi.|
eh|Hikoichi
|Hikoichi
well|Hikoichi
Du, Hikoichi.
— Привет, Хикоичи.
Ти, Хікоічі.
「喂,彦一。
"Hey, Hikokichi.
“喂,彦一。”
"Hey, Hikoi.
お前 さん の ちえ で 、金作 じいさん の つむじ曲がり を 治して くれない か 」
おまえ|さん|の|ちえ|で|きんさく|じいさん|の|つむじまがり|を|なおして|くれない|か
you|Mr/Ms|possessive particle|wisdom|with|Kinsaku (a name)|old man|possessive particle|cowlick|object marker|fix|won't you give me|question marker
you|Mr/Ms|possessive particle|wisdom|with|Kinsaku (a name)|grandfather|possessive particle|cowlick|object marker|fix|won't you give me|question marker
sen|saygı eki|-in|zeka|ile|Kinsaku|dede|-in|saç döngüsü|nesne işareti|iyileştir|vermez misin|değil mi
Kannst du mir mit deinem Wissen helfen, den Buckel von Ojisan Kanekusa zu heilen?
¿Ayudarás al remolino de mi abuelo a deshacerse de su remolino?
Сможешь ли ты использовать свою мудрость, чтобы вылечить извращение Кинсаку?»
Допоможеш дідусевому джакузі позбутися свого виру?
你能用你的智慧治好金作的變態嗎?”
能不能請你用你的智慧,幫忙治療金作爺爺的脾氣不順呢?」
Senin aklınla, altın üreticisi dede'nin huysuzluğunu düzeltebilir misin?
“能不能用你的智慧,治好金作老头的脾气?”
Could you use your wisdom to fix old man Kinsaku's stubbornness?"
「 わかった 。
Ich verstehe. Überlass es mir.
"Tamam, anladım.
“我知道了。”
"Understood."
おら に まかせて おくれ 」
おら|に|まかせて|おくれ
я||доверить|позволь
I|to|leave it|please
||交给我|
mir||Überlass es mir.|überlassen
ben|-e -ya (locative particle)|bırak|lütfen
I|locative particle|leave it to|please
||任せて|遅れ
||déjamelo|
Lass mich das übernehmen.
Déjamelo a mí, por favor".
Оставь это мне."
Bana bırak.
交给我吧
"Leave it to me."
次の 日 、彦一 は 金作 じいさん の ところ へ やって 来て 言いました 。
つぎの|ひ|ひこいち|は|きんさく|じいさん|の|ところ|へ|やって|きて|いいました
next|day|Hikoichi|topic marker|Kinsaku|grandpa|possessive particle|place|direction marker|came|came|said
Am nächsten|||||||||||sagte
gelecek|gün|Hikoichi|konu işareti|Kinsaku|dede|aitlik eki|yer|yönelme eki|geldi|geldi|söyledi
next|day|Hikoichi|topic marker|Kinsaku|grandpa|possessive particle|place|direction marker|doing|come|said
||Hikoichi||金作|||||||
||Hikoichi||Kinsaku|||||||
Am nächsten Tag kam Hikokazu zu Kanasakus Großvater und sagte.
Al día siguiente, Hikokazu fue a ver al abuelo de Kanasaku y le dijo.
На следующий день Хикоичи пришел к мистеру Кинсаку и сказал:
Наступного дня Хікокадзу прийшов до дідуся Канасаку і сказав.
Ertesi gün, Hikokazu, Kinsaku dede'nin yanına geldi ve şöyle dedi.
第二天,彦一来到了金作爷爷那里,说道。
The next day, Hikoichi came to old man Kinsaku's place and said.
「金作 じいさん 。
きんさく|じいさん
Jin's work|grandfather
gold mining|old man
para kazanma|dede
dinero|
Kinsaku, Großvater.
"Kinsaku dede.
“金作爷爷。”
"Old man Kinsaku.
いい 天気 だ ね 」
いい|てんき|だ|ね
good|weather|is|right
|Gutes Wetter||
good|weather|is|right
iyi|hava|dır|değil mi
Es ist schönes Wetter, nicht wahr?"
Hava çok güzel, değil mi?"
今天天气真好。”
It's nice weather, isn't it?"
「おう 彦一 か 。
おう|ひこいち|か
ou|Hikoichi|question marker
oh|Hikoichi|question marker
ah|Hikoichi|question marker
|Hikoichi|
|O, Hikoichi?|
Oh, Hikoichi?
Oh, Hikoichi o.
"О, Хикоичи?
"Ah, Hikoiçi."
“哦,彦一。”
"Oh, Hikoichi."
なに が 、いい 天気 な もんか 。
なに|が|いい|てんき|な|もんか
what|subject marker|good|weather|adjectival particle|isn't it
Was für ein||kein|||doch nicht
ne|özne işareti|güzel|hava|sıfat bağlayıcısı|değil mi
|||||żaden sposób
what|subject marker|good|weather|adjectival particle|isn't it
Was ist gutes Wetter?
¿Qué es el buen tiempo?
Какая там погода?
Що таке гарна погода?
Ne var, güzel bir hava mı?
“有什么好,天气真好。”
"What a nice day it is, huh?"
こんなに 日 が 照って いて は 道 が 乾いて 、ほこり が たって しょうがない わい 。
こんなに|ひ|が|てって|いて|は|みち|が|かわいて|ほこり|が|たって|しょうがない|わい
so|sun|subject marker|shining|and|topic marker|road|subject marker|dry|dust|subject marker|rising|can't be helped|emphasis marker
this much|sun|subject marker|shining|is|topic marker|road|subject marker|dry|dust|subject marker|will rise|can't be helped|emphasis marker
bu kadar|güneş|özne işareti|parlıyor|var|konu işareti|yol|özne işareti|kuruyor|toz|özne işareti|kalkıyor|yapacak bir şey yok|işte
|||||||||||||わい - же
Die Sonne scheint so stark, dass die Straßen trocken und staubig sind.
Con el sol brillando así, las carreteras no pueden evitar secarse y llenarse de polvo.
При таком ярком солнце дороги сухие и пыльные.
Сонце світить так сильно, що дороги сухі і пилові.
阳光明媚,道路干燥,尘土飞扬。
陽光明媚,道路乾燥,塵土飛揚。
Bu kadar güneş varken yol kurur, toz kalkar, bu da yetmez.
“这么晒,路都干了,尘土飞扬,真是没办法。”
"With the sun shining like this, the road is drying up and the dust is just unbearable."
どうせ なら 、雨 で も 降れば いい んだ 」
どうせ|なら|あめ|で|も|ふれば|いい|んだ
всё равно|||||пойдет||
anyway|if|rain|at|even|if it rains|good|you see
Wenn schon|wenn schon||||regnet es|wäre gut|"ist es"
ne olursa olsun|eğer|yağmur|ile|bile|yağarsa|iyi|işte bu
anyway|if|rain|at|even|if it rains|good|you see
|||||"jeśli pada"||
|||||降る||
de todos modos|si||||llueve||
Wenn es regnen wird, ist es besser, wenn es trotzdem regnet".
Si va a llover, mejor que llueva de todos modos".
В любом случае, даже если пойдет дождь, все в порядке».
Якщо буде дощ, то краще, щоб він все одно пішов".
不管怎样,下雨也没关系。”
不管怎樣,下雨也沒關係。”
Zaten yağmur yağsa daha iyi olurdu."
“要不就下点雨吧。”
"If anything, it would be better if it just rained."
「おや おや 、さすが は 有名 な あまのじゃく 」
おや|おや|さすが|は|ゆうめい|な|あまのじゃく
oh|oh|as expected|topic marker|famous|adjectival particle|contrary person
Ach je||Wie erwartet||berühmte|Widerspruchsgeist|
ah|ah|as expected|topic marker|famous|contrary|
oh|oh|as expected|topic marker|famous|contrary|
||||famoso|malhumorado|
||さすが||有名な|あまのじゃく|
Ojej||||słynny||
"Sieh an, du bist eine berühmte Ama-no-jaku."
"Oh, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, eres un famoso ama-no-jaku".
"Боже мой, ты известный извращенец!"
"О, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну".
“哦,哦,你是有名的色狼!”
"Aman aman, gerçekten ünlü bir inatçı."
“哎呀,果然是有名的倔强者。”
"Oh my, as expected, you are the famous contrarian."
彦一 は 首 を すくめる と 、金作 じいさん に 言いました 。
ひこいち|は|くび|を|すくめる|と|きんさく|じいさん|に|いいました
||||сжать|||||
Hikoiichi|topic marker|neck|object marker|shrugs|quotation particle|Kinsaku|old man|locative particle|said
||Kopf|den Kopf|den Kopf einziehen||Goldmacher|||
Hikoichi|topic marker|neck|object marker|shrugs|quotation particle|Kinsaku|grandpa|locative particle|said
Hikoiichi|topic marker|neck|object marker|shrugs|quotation particle|Kinsaku|grandpa|locative particle|said
||||||Kinzaku|||
||||すくめる|||||
||szyję||wzruszyć ramionami|||||
Hikokazu zuckte mit dem Kopf und sagte zu Kanasakus Großvater: "Ich werde zur Schule gehen.
Hikokazu se encogió de hombros y le dijo al abuelo de Kanasaku.
Хикоичи склонил голову и сказал Кинсаку.
Хікокадзу похитав головою і сказав дідусеві Канасаку: "Я піду до школи.
彥一低下頭,對著金作說道。
Hikoichi omuzlarını silkti ve Kinzaku dede'ye söyledi.
彦一缩了缩脖子,对金作爷爷说。
Hikoichi shrugged and said to old man Kinzaku.
「ねえ 、じいさん 。
ねえ|じいさん
hey|grandpa
hey|grandpa
hey|grandfather
Hey, Großvater.
"Эй, старик.
"Привіт, дідусю.
“餵,老頭兒。
"Hey dede.
“嘿,爷爷。”},{
"Hey, old man.
明日 から おれ と 、あまのじゃく 比べ を しよう じゃないか 」
あした|から|おれ|と|あまのじゃく|くらべ|を|しよう|じゃないか
tomorrow|from|I|and|contrary|comparison|object marker|let's do|right
Morgen|ab|ich|||||"machen"|nicht wahr
yarın|-den|ben|ile|inatçı|karşılaştırma|nesne işareti|yapalım|değil mi
tomorrow|from|I (informal)|and|contrary|comparison|object marker|let's do|right
|||||porównanie|||
|||||competencia|||
Ab morgen werden wir beide ein kleines Hühnerspiel miteinander spielen".
A partir de mañana, tú y yo vamos a hacer un pequeño concurso".
Начиная с завтрашнего дня, почему бы тебе не провести глупое сравнение со мной?»
Починаючи із завтрашнього дня, ми з вами влаштуємо невеличке змагання".
Yarın itibarıyla benimle bir inatçı karşılaştırması yapalım, ne dersin?"
Starting tomorrow, let's have a contest of contrarians."
「なに 、あまのじゃく 比べ だ と 」
なに|あまのじゃく|くらべ|だ|と
what|contrary|comparison|is|and
Was|||ist|als ob
ne|zıtlık|karşılaştırma|dır|ve
what|contrary|comparison|is|and
||porównanie||
||comparar||
Was, ein Vergleich der Schlechtigkeit?
¿Qué, una comparación de maldad?
— Что, глупое сравнение.
"Ne, inatçı bir karşılaştırma mı?"
“什么,反叛者比较吗?”
"What, are you comparing me to a contrarian?"
「そうだ よ 。
そうだ|よ
похоже|
Das stimmt.|
öyle|değil mi
that's right|emphasis marker
that's right|emphasis marker
Ja.
"вот так.
"Evet, öyle."
“没错。”
"That's right."
お互いに 何 を 言って も 『うん 』って 返事 を しない で 、反対の 事 を 言う の さ 。
おたがいに|なに|を|いって|も|うん|って|へんじ|を|しない|で|はんたいの|こと|を|いう|の|さ
each other|what|object marker|saying|even if|yeah|quotation particle|reply|object marker|don't do|and|opposite|thing|object marker|say|explanatory particle|sentence-ending particle
each other|what|object marker|saying|even if|yeah|quotation particle|reply|object marker|don't do|and|opposite|thing|object marker|say|explanatory particle|sentence-ending particle
birbirine|ne|nesne işareti|söyleyerek|bile|evet|diye|cevap|nesne işareti|yapmamak|ve|zıt|şey|nesne işareti|söylemek|cümle sonu eki|işte
Wann immer wir etwas zueinander sagen, sagen wir nicht "Ja", sondern das Gegenteil.
Siempre que se dicen algo, no dicen "sí", dicen lo contrario.
Что бы вы ни говорили друг другу, не отвечайте «да», говорите наоборот.
Щоразу, коли ми щось говоримо один одному, ми не кажемо "так", ми говоримо навпаки.
Birbirimize ne söylesek de 'hı hı' diye cevap vermeden, tam tersini söyleriz.
互相说什么都不回应“嗯”,而是说相反的话。
No matter what we say to each other, we won't respond with 'yes', but instead say the opposite.
じいさん 、得意 だろ ?
じいさん|とくい|だろ
||верно
grandfather|good at|right
|Stolz|bist doch
dede|iyi|değil mi
grandfather|good at|right
|Dumny z siebie|będzie, prawda?
|得意|
|está orgulloso|¿verdad?
Großvater, du kannst das gut, nicht wahr?
Abuelo, eres bueno en esto, ¿verdad?
Дедушка, ты умеешь?
Dede, bu konuda ustasın, değil mi?
老头,你擅长吧?
Old man, you're good at that, right?
」
」
」
"
「 アハハハハハッ 。
Ahahahahahaha.
「Ahahahahaha.
「 哈哈哈哈 。
" Ahahahahaha.
とんち 小僧 が 何 を 考えて いる の か は 知らん が 、わし は 子ども の 頃 から の あまのじゃく じゃ 。
とんち|こぞう|が|なに|を|かんがえて|いる|の|か|は|しらん|が|わし|は|こども|の|ころ|から|の|あまのじゃく|じゃ
cleverness|kid|subject marker|what|object marker|thinking|is|explanatory particle|question marker|topic marker|don't know|but|I|topic marker|children|possessive particle|time|since|attributive particle|contrary|is
wit|kid|subject marker|what|object marker|thinking|is|explanatory particle|question marker|topic marker|don't know|but|I|topic marker|children|possessive particle|time|since|attributive particle|contrary|is
zeka oyunları|çocuk|özne işareti|ne|nesne işareti|düşünüyor|var|soru eki|mı|konu işareti|bilmiyorum|ama|ben|konu işareti|çocuk|aitlik eki|zaman|-den|aitlik eki|inatçı|-dır
Ich weiß nicht, was das aufgeblasene Kind denkt, aber ich war schon als Kind eine Nonne.
No sé qué se cree ese pedante, pero yo soy monja desde niña.
Не знаю, что думает этот хитроумный мальчишка, но я всегда был противным с детства.
Не знаю, про що думає цей пихатий хлопець, але я була черницею з дитинства.
Ne düşündüğünü bilmiyorum ama ben çocukluğumdan beri inatçıyım.
我不知道小聪明在想什么,但我从小就是个倔强的人。
I don't know what the trickster kid is thinking, but I've been a contrarian since I was a child.
あまのじゃく 比べ で 、わし に かなう わけ が なかろう 」
あまのじゃく|くらべ|で|わし|に|かなう|わけ|が|なかろう
|||||сравниться|||не будет
contrary|comparison|at|I|locative particle|can match|reason|subject marker|will not be
|||||übertreffen|||nicht möglich
huysuz|karşılaştırma|-de|ben|-e|karşılamak|sebep|özne işareti|olmayacak
contrary|comparison|at|I|to|can match|reason|subject marker|probably not
|porównanie||||dorównać|||nie może być
|||||勝る|||
|comparación|||||||
Wie könnte ich mit ihm in einem Wettstreit der Schlechtigkeit konkurrieren?"
¿Cómo podría competir con él en un concurso de maldad?".
Сравнивая с моим упорством, ты не сможешь мне соперничать.
İnatçılıkta benimle boy ölçüşemez.
在倔强的比较中,怎么可能比得过我呢 」
In a comparison of contrarians, there's no way I could lose."
「さあ 、それ は どう かな ?
さあ|それ|は|どう|かな
well|that|topic marker|how|I wonder
well|that|topic marker|how|I wonder
şimdi|o|konu işareti|nasıl|acaba
No to?||||jak sądzisz
Nun, ich weiß nicht so recht.
Что ж, как насчет этого?
"Hadi, bu nasıl olacak?"
“那么,这个怎么样?”
"Well, I wonder about that?"
とにかく 、明日 から あまのじゃく 比べ を しよう 」
とにかく|あした|から|あまのじゃく|くらべ|を|しよう
anyway|tomorrow|from|contrary|comparison|object marker|let's do
Jedenfalls||||||
her neyse|yarın|-den|inatçı|karşılaştırma|nesne işareti|yapalım
anyway|tomorrow|from|contrary|comparison|object marker|let's do
W każdym razie|||Przekorny duch|porównanie|do porównania|
||||competencia||
Wie auch immer, morgen beginnen wir mit dem ama-na-na-na-Vergleich."
В любом случае, давайте проведем сумасшедшее сравнение с завтрашнего дня».
Так чи інакше, завтра ми почнемо порівнювати ама-на-на-на".
"Her neyse, yarından itibaren inatçı bir karşılaştırma yapalım."
“总之,从明天开始我们来比比倔强。”
"Anyway, let's start the contrary comparison from tomorrow."
「 ようし 。
Anpassung.
"Tamam."
“好吧。”
"Alright."
受けて 立とう 。
うけて|たとう
примем вызов|
receiving|let's stand
Ich akzeptiere.|
alarak|duralım
receiving|let's stand
Podejmę wyzwanie.|
受けて立とう|
aceptaré el desafío|
Nehmen wir es an.
"Bunu kabul ediyorum."
“我接受挑战。”
"I'll take you on."
その代わり わし に 負けたら 、二度と とんち 小僧 なんて 言わせん ぞ 」
そのかわり|わし|に|まけたら|にどと|とんち|こぞう|なんて|いわせん|ぞ
instead|I (informal masculine)|locative particle|if you lose|never again|cleverness|kid|like|won't let (you) say|emphasis marker
instead|I (informal masculine)|locative particle|if you lose|never again|cleverness|kid|like|won't let (you) say|emphasis marker
bunun yerine|ben (erkekler için)|-e -a (yönelme eki)|kaybedersen|bir daha|zeka|çocuk|gibi|söylettirmem|değil mi
Im Gegenzug wirst du, wenn du gegen mich verlierst, nie wieder ein "aufgeblasener kleiner Junge" genannt werden.
A cambio, si pierdes contra mí, nunca más te llamarán "niñato pomposo"".
В свою очередь, если ты проиграешь мне, я не позволю тебе снова называть меня тонкозо».
Натомість, якщо ти мені програєш, тебе більше ніколи не будуть називати "пихатим хлопчиськом"".
不过,如果你输给了我,我就再也不会骂你傻子了。”
Bunun yerine, eğer bana kaybedersen, bir daha asla "şakacı çocuk" demene izin vermem.
如果你输了,我就再也不让你叫我小聪明了。
"Instead, if you lose to me, I won't let you call yourself a clever kid ever again."
「いい とも 」
いい|とも
good|friend
good|friend
iyi|de de arkadaşlar
Gut und gut".
"конечно"
"Tamam."
好吧。
"That's fine by me."
さて 、次の 朝 、金作 じいさん は 川 へ 魚 釣り に 行きました 。
さて|つぎの|あさ|きんさく|じいさん|は|かわ|へ|さかな|つり|に|いきました
|||||||||рыбалка||
well|next|morning|Kinsaku|grandfather|topic marker|river|direction marker|fish|fishing|locative particle|went
|||||||||Angeln gehen||
şimdi|sonraki|sabah|Kinsaku (isim)|dede|konu işareti|nehir|yön belirteci|balık|balık tutma|yer belirteci|gitti
well|next|morning|Kinsaku|grandfather|topic marker|river|to|fish|fishing|locative particle|went
|||金作|||rzeka||ryby łowić|wędkowanie ryb|na ryby|
|||Kinsaku|||||pez|pesca||
Am nächsten Morgen ging Kanasakus Großvater zum Fischen in den Fluss.
Итак, на следующее утро Кинсаку отправился на реку ловить рыбу.
Наступного ранку дідусь Канасаку пішов рибалити на річку.
Şimdi, ertesi sabah, Kinzaku dede nehirde balık tutmaya gitti.
第二天早上,金作爷爷去河里钓鱼。
The next morning, Grandpa Kinzaku went fishing at the river.
そして すぐに 、カゴ に 一杯 の 魚 が 釣れました 。
そして|すぐに|カゴ|に|いっぱい|の|さかな|が|つれました
and|soon|basket|locative particle|a lot|attributive particle|fish|subject marker|was caught
and|soon|basket|locative particle|a lot|attributive particle|fish|subject marker|was caught
ve|hemen|sepet|-e -a (yönelme eki)|dolu|-ın -in (sıfat eki)|balık|özne işareti|yakalandı
Und bald hatten wir einen Korb voller Fische.
И в мгновение ока я поймал корзину, полную рыбы.
І незабаром у нас був повний кошик риби.
Ve hemen, sepetine dolu dolu balıklar takıldı.
然后很快,他就钓到了一篮子的鱼。
And soon, he caught a basket full of fish.
「さあ 、ずいぶん 釣れた ぞ 。
さあ|ずいぶん|つれた|ぞ
||поймали|
well|quite|caught|emphasis marker
|ziemlich viel|gefangen worden|
hadi|oldukça|yakaladık|değil mi
well|quite|caught|emphasis marker
|bastante|ha pescado|
||caught|
|bardzo dużo|Złowiliśmy dużo.|
"Nun, wir haben eine Menge Fische gefangen.
Bueno, hemos pescado mucho.
— Давай, ты много поймал.
"Ну, ми наловили багато риби.
"Hadi, oldukça çok balık tuttum.
“好了,钓了不少鱼。”
"Well, I've caught quite a lot."
さて 、帰る と しよう か 」
さて|かえる|と|しよう|か
well|to go home|and|let's do|question marker
|nach Hause gehen|||
well|to go home|and|let's do|question marker
şimdi|dönmek|ve|yapalım|değil mi
Nun, lass uns nach Hause gehen."
Ну что, пойдем домой?»
Şimdi, dönelim mi?"
“那么,准备回去吧。”
"Now, shall we head back?"
金作 じいさん が 帰ろう と する と 、そこ へ 彦一 が やって 来て 尋ねました 。
きんさく|じいさん|が|かえろう|と|する|と|そこ|へ|ひこいち|が|やって|きて|たずねました
Kinsaku|old man|subject marker|let's go home|quotation particle|to do|and|there|direction marker|Hikoichi|subject marker|comes|coming|asked
|||||||||||||fragte nach
Kinsaku|dede|özne işareti|dönmek istiyorum|ve|yapmak|ve|oraya|yön belirteci|Hikoichi|özne işareti|geliyor|geldi|sordu
Kinsaku|grandfather|subject marker|let's go home|quotation particle|to do|and|there|direction marker|Hikoichi|subject marker|comes|coming|asked
Kinzaku|||||||||||||preguntó
|||||||||||||尋ねた
|||Wracać do domu||||||Hikoichi||||zapytał
Als Kanasakus Großvater gerade gehen wollte, kam Hikokazu und fragte ihn.
Cuando el abuelo de Kanasaku estaba a punto de irse, llegó Hikokazu y le preguntó.
Когда Кинсаку собирался уходить, Хикоичи подошел и спросил его.
Коли дідусь Канасаку вже збирався йти, прийшов Хікокадзу і запитав його.
Kansaku dede dönmeye karar verdiğinde, oraya Hikoi geldi ve sordu.
金作爷爷准备回去时,彦一来了,问道。
As old man Kinzaku was about to go home, Hikoichi came over and asked.
「や あ 、じいさん 、魚 釣り かい ?
や|あ|じいさん|さかな|つり|かい
|||||делает
and|ah|grandpa|fish|fishing|right
||||Angeln|
ve|ah|dede|balık|balık tutma|değil mi
and|ah|grandpa|fish|fishing|right
||||wędkowanie|
"Hallo, Opa, angelst du?
«Привет, старик, ты рыбачишь?
"Привіт, дідусю, рибалите?
"Hey, dede, balık mı tutuyorsun?"
“嘿,爷爷,钓鱼吗?”
"Hey, old man, are you fishing?"
」
'
」
」
"
ここ で 『うん 』と 答えたら 、あまのじゃく 比べ に 負けて しまいます 。
ここ|で|うん|と|こたえたら|あまのじゃく|くらべ|に|まけて|しまいます
||||ответит||||проиграть|
here|at|yeah|and|if you answer|contrary|comparison|to|lose|will end up
hier||||"antwortest"||||verlieren|
burada|-de (yer belirteci)|evet|ve|cevap verirsen|inatçı|karşılaştırma|-e (yönelme durumu)|kaybedersin|kaybedeceksin
here|at|yeah|and|if you answer|contrary|comparison|at|lose|will end up
|||||amanojaku|||perder|
||||答えたら|あまのじゃく|比べる|||
||||odpowiem||porównanie||przegram rywalizację|
Wenn Sie hier "Ja" sagen, verlieren Sie den Wettbewerb um die besten Tricks.
Si dices "sí" aquí, perderás el concurso de astucia.
Если вы ответите «да» здесь, вы проиграете в извращенном сравнении.
Якщо ви скажете тут "так", то програєте хитромудрий конкурс.
Burada "hı" diye yanıt verirsen, inatçı karşılaştırmada kaybedeceksin.
如果在这里回答“嗯”,就会输给倔强的比较。
If I answer "yes" here, I will lose to the contrary nature.
そこ で 金作 じいさん は 、
そこ|で|きんさく|じいさん|は
there|at|Kinsaku|grandfather|topic marker
there|at|Kinsaku|old man|topic marker
orada|-de (yer belirteci)|altın yapımı|dede|konu işareti
||Kinsaku||
Also, Kanesaku, mein Großvater..,
Там старик Кинсаку сказал:
Bu yüzden, Altın Usta,
于是金作爷爷说,
So, Grandpa Kinsaku said,
「なあ に 。
なあ|に
hey|at
hey|at
hey|at
'Hey.
Hola.
"Привет.
"Ne var ki.
“那是什么。”
"What is it?"
魚 を 捨て に 来た の さ 」
さかな|を|すて|に|きた|の|さ
||бросить||||
fish|object marker|to throw away|purpose marker|came|explanatory particle|emphasis marker
||wegwerfen||||"eben"
balık|nesne işareti|atmak|-e -a (yön belirteci)|geldim|bağlaç|vurgulayıcı
fish|object marker|to throw away|purpose marker|came|explanatory particle|emphasis marker
||wyrzucić||||
||desechar||||
Sie sind gekommen, um den Fisch wegzuwerfen."
Han venido a tirar el pescado".
Я пришел сюда, чтобы выбросить рыбу».
Вони прийшли викинути рибу".
Balığı atmaya geldim.
我来扔鱼的。
"I came to throw away the fish."
と 、答えて 、魚 の 入った カゴ を ポン と 投げ捨てました 。
と|こたえて|さかな|の|はいった|カゴ|を|ポン|と|なげすてました
|||||||покинул||выбросил
and|answered|fish|attributive particle|that has entered|basket|object marker|with a thud|and|threw away
|antwortete|||hineingegangen|||plumps||weggeworfen
ve|cevap vererek|balık|-in|içinde|sepet|nesne işareti|pat|ve|attım
and|answered|fish|attributive particle|that has entered|basket|object marker|sound of something being thrown|and|threw away
|respondió|||entró|cesta||||tiró
|||||カゴ||||threw away
|||||kosz na ryby||z hukiem||wyrzucił kosz z rybami
Er antwortete und warf den Korb mit dem Fisch darin weg.
Respondió y tiró la cesta con el pescado.
Я ответил и выбросил корзину с рыбой.
Diye cevapladı ve balık dolu sepeti fırlattı.
说完,他把装鱼的篮子啪的一声扔了出去。
He replied and tossed the basket with the fish away.
すると 彦一 は 、ニッコリ 笑って 、
すると|ひこいち|は|にっこり|わらって
|||улыбнувшись|
and then|Hikoichi|topic marker|smiling|laughing
Daraufhin lächelte彦一|||lächelte breit|lächelte
o zaman|Hikoichi|tema işareti|gülümseyerek|gülerek
then|Hikoichi|topic marker|smiling|laughing
||||riendo
then|||ニッコリ|
|||uśmiechnął się szeroko|uśmiechnął się
Dann lächelte Hikokazu und sagte,
Затем Хикоичи улыбнулся и сказал:
O zaman Hikoiçi gülümseyerek,
这时彦一笑了笑,
Then, Hikoichi smiled and said,
「もったいない な 。
もったいない|な
жалко|
wasteful|adjectival particle
Verschwendung, schade|
is wasteful|adjectival particle
wasteful|adjectival particle
Szkoda tego.|
もったいない|
es una pena|
Was für eine Verschwendung.
Qué desperdicio.
"Это пустая трата.
"Ne yazık." dedi.
“真可惜。”
"What a waste."
捨てた 魚 なら 、おら が 拾って いこう 」
すてた|さかな|なら|おら|が|ひろって|いこう
бросил||||||пойду
discarded|fish|if|I (informal regional)|subject marker|will pick up|let's go
weggeworfener||wenn es um|||aufheben|aufheben werde
attık|balık|eğer|ben|özne işareti|alacağım|gideceğim
discarded|fish|if|I (informal regional)|subject marker|will pick up|let's go
Porzuconą|||ja||podnieść|pójdę z
desechado|||yo||recoger|
Wenn die Fische weggeworfen wurden, möchte ich sie aufheben".
Si han tirado los peces, quiero recogerlos".
Если ты выбросил рыбу, я сам ее соберу».
Якщо рибу викинули, я хочу її підібрати".
Eğer attığın bir balıksa, ben onu alıp gideyim.
扔掉的鱼,我来捡吧。
"If it's a fish that was thrown away, I'll go pick it up."
と 、魚 の カゴ を かついで 、さっさと 行って しまいました 。
と|さかな|の|カゴ|を|かついで|さっさと|いって|しまいました
|||||несет|||
and|fish|attributive particle|basket|object marker|carrying|quickly|went|finished
|||||auf die Schulter|schnell|ging weg|ist gegangen
ve|balık|-in (sahiplik eki)|sepet|nesne işareti|taşıyarak|aceleyle|gidip|bitirdim
and|fish|attributive particle|basket|object marker|carrying|quickly|went|finished
|||||niósł na ramieniu|szybko||
|||||担いで|||
|||||cargando|||
Er schnappte sich einen Korb mit Fisch und ging schnell weg.
Я взял корзину с рыбой и ушел.
Він схопив кошик з рибою і швидко пішов геть.
Dedi ve balık sepetini omuzladı, hızlıca gitti.
说完,扛着鱼篓,匆匆离开了。
So, he shouldered the fish basket and quickly went off.
「彦一 め !
ひこいち|め
Hikoichi|you
|Dieser Kerl
Hikoiichi|you
Hikoichi|göz
Hikouichi!
¡Hikouichi!
«Хикоичи!
Хікоічі!
Hikoichi!
彦一!
"Hikoichi!"
よく も やった な !
よく|も|やった|な
well|also|did|right
Wie konntest du!|getan hast||
iyi|de|yaptın|değil mi
well|also|did|right
Jak śmiałeś!|||
よくも|||
¡cómo!|hiciste||
Wie können Sie es wagen?
Отличная работа!
Як ви смієте?
做得好!
Bunu nasıl yaptın!
真是干得好啊!
How could you do that!"
」
'
'
」
」
"
金作 じいさん は 、地面 を 蹴って 悔しがりました 。
きんさく|じいさん|は|じめん|を|けって|くやしがりました
|||земля||ударил ногой|разозлился
Kinsaku|old man|topic marker|ground|object marker|kicked|was frustrated
|||Boden||trat gegen|ärgerte sich
Kinsaku|dede|konu işareti|zemin|nesne işareti|tekmeleyerek|üzgün oldu
Kinsaku|grandfather|topic marker|ground|object marker|kicked|was frustrated
|||suelo||pateó|
|||||蹴って|悔しがった
|||ziemia||kopnął|żałował tego
Kinsaku-Großvater trat frustriert gegen den Boden.
El abuelo Kanasaku pateó el suelo con frustración.
Кинсаку почувствовал раздражение, когда ударил ногой по земле.
Дідусь Кінсаку з розпачу вдарив ногою по землі.
Kinsaku dede, yere tekme atarak üzüldü.
金作爷爷在地上踢了一脚,感到懊悔。
Old man Kinsaku kicked the ground in frustration.
次の 日 、金作 じいさん は 彦一 が 田んぼ で 稲刈り を している の を 見つけました 。
つぎの|ひ|きんさく|じいさん|は|ひこいち|が|たんぼ|で|いねかり|を|している|の|を|みつけました
|||||||||уборка риса|||||
next|day|Kinsaku|grandfather|topic marker|Hikoichi|subject marker|rice field|at|rice harvesting|object marker|is doing|attributive particle|object marker|found
|||||||Reisfeld||Reis ernten||machte|||
gelecek|gün|Kinsaku (isim)|dede|konu işareti|Hikoichi (isim)|özne işareti|pirinç tarlası|-de -da (yer belirteci)|pirinç hasadı|nesne işareti|yapıyor|bağlaç|nesne işareti|buldu
next|day|Kinsaku|grandfather|topic marker|Hikoichi|subject marker|rice field|at|rice harvesting|object marker|is doing|attributive particle|object marker|found
|||||||pole ryżowe||żniwa ryżu|||||
|||||||田んぼ||稲刈り|||||
|||||||arrozal|||||||
Am nächsten Tag fand Kanasakus Großvater Hikokazu bei der Reisernte auf dem Reisfeld.
Al día siguiente, el abuelo de Kanasaku encontró a Hikokazu cosechando arroz en el arrozal.
На следующий день Кинсаку обнаружил, что Хикоичи собирает рис на рисовом поле.
Ertesi gün, Kinsaku dede Hikoiçi'nin tarlada pirinç hasadı yaptığını buldu.
第二天,金作爷爷发现彦一正在稻田里收割稻子。
The next day, old man Kinsaku found Hikoiichi harvesting rice in the field.
「しめた ぞ 。
しめた|ぞ
сделал|
I did it|emphasis marker
Geschafft!|
kapattım|işte
closed|emphasis marker
Mam to!|
やった|
lo logré|
Ich bin dabei.
"Lo tienes.
"Я задолбался.
"Я з вами".
“我已經做到了。
"Tamamdır."
“太好了。”
"I've got him now."
あの 稲 を 取り上げて やろう 」
あの|いね|を|とりあげて|やろう
|рис||поднимем|
that|rice|object marker|pick up|let's do
|Reisfeld||wegnehmen|nehmen werde
o|pirinç|nesne işaretleyici|alalım|yapalım
that|rice|object marker|pick up|let's do
|||recoger|
|いな|||
||tę|zabierzmy|
Wir sollten ihm den Reis wegnehmen."
Quitémosle ese arroz".
Давайте возьмем этот рис».
Давайте заберемо у нього цей рис".
O pirinci alalım.
我来收割那稻子吧。
"Let's take that rice."
金作 じいさん は 、彦一 の ところ へ やって 来て 、
きんさく|じいさん|は|ひこいち|の|ところ|へ|やって|きて
Kinsaku|old man|topic marker|Hikoichi|possessive particle|place|direction marker|doing|coming
Goldschmied|||||||kam vorbei an|
Kinsaku|dede|konu işareti|Hikoichi|aitlik eki|yer|yönelme eki|getirerek|gelerek
Kinsaku|grandfather|topic marker|Hikoichi|possessive particle|place|direction marker|doing|coming
Dziadek Kinsaku||||||||
Kinzaku||||||||
Kanasaku-Großvater kam, um Hikokazu zu besuchen,
Кинсаку подошел к Хикоичи и сказал:
Kansaku dede, Hikoiçi'nin yanına geldi,
金作爷爷来到了彦一的地方,
Old man Kinzaku came to Hikoi's place,
「おう 、彦一 。
おう|ひこいち
hey|Hikoichi
yeah|Hikoichi
evet|Hikoichi
"Hey, Hikoiçi.
“哦,彦一。”
"Hey, Hikoi.
稲刈り か ?
いねかり|か
收稻|
rice harvesting|question marker
Урожай риса?
Збирання рису?
Pirinç hasadı mı?
要收割稻子了吗?
Is it rice harvesting?"
」
」
」
"
と 、声 を かけました 。
と|こえ|を|かけました
and|voice|object marker|called
|Stimme|an|rief an
and|voice|object marker|called
ve|ses|nesne işareti|seslendirdim
|||zawołał
Ich fragte ihn, ob er mir helfen könne.
Le llamé.
— крикнул я.
diye seslendi.
说道。
he called out.
彦一 も 、ここ で 『うん 』と 言ったら 負け に なる ので 、
ひこいち|も|ここ|で|うん|と|いったら|まけ|に|なる|ので
||||||скажет||||
Hikoiichi|also|here|at|yeah|and|if you say|lose|at|will become|because
|||||||Niederlage|||
Hikoichi|de|burada|-de|evet|ve|söylersen|kaybedeceksin|-e|olacak|çünkü
Hikoichi|also|here|at|yeah|quotation particle|if (you) say|lose|at|will become|because
||||||"powiedziałby"|przegrana|||
Wenn Hikokazu hier "Ja" sagt, wird er verlieren,
Хикоичи тоже проиграл бы, если бы сказал здесь «да», так что
Hikoichi de burada "hıh" derse kaybedeceği için,
彦一也知道,如果在这里说“嗯”,就会输,所以,
Hikoichi also thought that if he said 'yeah' here, he would lose,
「いい や 、稲 捨て だ よ 」
いい|や|いね|すて|だ|よ
good|or|rice|throw away|is|emphasis marker
||Reisfeld|wegwerfen||
iyi|ve|pirinç|at|dır|değil mi
good|and|rice|throw away|is|emphasis marker
||arroz|tirar||
|||porzucić||
Nein, ich werfe den Reis weg.
No, voy a tirar el arroz.
«Нет, просто выбросьте рис».
"Tamam, pirinç atma."
“没关系,稻子就扔了。”
so he said, 'It's fine, let's abandon the rice.'
と 、答えました 。
と|こたえました
and|answered
|„antwortete er“
and|answered
ve|cevap verdim
|odpowiedziałem
Er antwortete.
ответил.
Ve, cevap verdi.
我回答说。
I answered.
それ を 聞いた 金作 じいさん は 、うれし そうに 笑う と 、
それ|を|きいた|きんさく|じいさん|は|うれし|そうに|わらう|と
that|object marker|heard|Kinsaku|grandfather|topic marker|happy|looking|laugh|and
||hörte||||erfreut|freudig|lächeln|
o|nesne işareti|duydu|Kinsaku|dede|konu işareti|mutlu|gibi|güler|ve
that|object marker|heard|Kinsaku|grandfather|topic marker|happy|looking|laugh|and
|||Kinsaku||||felizmente|reirá|
||||||||uśmiechnął się|
Als mein Großvater dies hörte, lachte er fröhlich,
Услышав это, Кинсаку счастливо улыбнулся.
Bunu duyan Kinzaku dede, sevinçle gülümseyerek,
听到这个,金作爷爷高兴地笑了,
Hearing that, old man Kinzaku smiled happily and said,
「捨てた 稲 なら 、わし が 拾って いこう 」
すてた|いね|なら|わし|が|ひろって|いこう
threw away|rice|if|I (informal masculine)|subject marker|will pick up|let's go
weggeworfen||wenn es um|||aufheben|"werde nehmen"
attım|pirinç|eğer|ben (erkekler için)|özne işareti|alacağım|gideceğim
discarded|rice|if|I (informal masculine)|subject marker|will pick up|let's go
desechado|arroz||||recoger|
|ryżowe zboże||||podnieść|
Wenn der Reis weggeworfen wurde, möchte ich ihn aufheben".
«Если ты выбросишь рис, я его соберу».
"Atılan pirinçse, ben alıp gideyim"
他说:“如果是扔掉的稻子,我来捡。”
"If it's rice that was discarded, I'll pick it up."
と 、彦一 が 刈った 稲 を みんな かついで 、村 の 方 へ 持って行きました 。
と|ひこいち|が|かった|いね|を|みんな|かついで|むら|の|ほう|へ|もっていきました
|||собрал|||||||||отнёс
and|Hikoichi|subject marker|cut|rice|object marker|everyone|carried|village|possessive particle|direction|to|took
|||schnitt||||auf den Schultern|||||brachten weg
and|Hikoichi|subject marker|harvested|rice|object marker|everyone|carrying|village|possessive particle|direction|to|took
and|Hikoichi|subject marker|harvested|rice|object marker|everyone|carrying|village|possessive particle|direction|to|took
|||skosił|ryżowe zboże||||wioska||||zabrali ze sobą
|||cutった||||担いで|||||持って行きました
|||cortó|||||||||llevó
Daraufhin nahm Hikokazu den gesamten geernteten Reis und brachte ihn ins Dorf.
Hikokazu cogió entonces el arroz que había cosechado y lo llevó a la aldea a lomos de un cerdito.
С этими словами Хикоичи отнес весь собранный рис в деревню.
Потім Хікокадзу зібрав увесь зібраний рис і приніс його в село.
dedi ve Hikokichi'nin biçtiği pirinçleri herkes omuzlayarak köye doğru götürdü.
于是,彦一收割的稻子都被他扛着,朝村子那边走去。
Then, everyone carried the rice that Hikokichi had harvested and took it towards the village.
すると 彦一 は 、平気 な 顔 で 金作 じいさん の あと に ついて 歩きます 。
すると|彦一|は|へいき|な|かお|で|きんさく|じいさん|の|あと|に|ついて|あるきます
||||||||||||идет|
then|Hikoichi|topic marker|calm|adjectival particle|face|at|Kinsaku|grandpa|possessive particle|after|locative particle|following|walks
Daraufhin|||gelassen||||||||folgen|geht spazieren|
o zaman|Hikoichi|tema işareti|kaygısız|sıfat bağlayıcısı|yüz|ile|Kinsaku|dede|aitlik eki|arkasında|yönelme eki|takip ederek|yürüyor
then|Hikoichi|topic marker|fine|adjectival particle|face|at|Kinsaku|grandpa|possessive particle|after|locative particle|following|walks
|||spokojną||||||||za|Idzie za nim|
|||tranquilo|||||||||camina|
Hikokazu folgt dann Kanasakus Großvater mit einem lässigen Gesichtsausdruck.
Entonces Hikokazu sigue al abuelo de Kanasaku con aire indiferente.
Затем Хикоичи со спокойным лицом последовал за Кинсаку.
Потім Хікокадзу йде за дідусем Канасаку з незворушним виразом обличчя.
O zaman Hikoi, kaygısız bir yüzle Kinsaku dede'nin arkasından yürümeye başlar.
然后彦一面不改色地跟在金作爷爷后面走。
Then, Hikoichi walks behind old man Kinsaku with a calm face.
そして 自分 の 家 の 前 まで 来る と 、
そして|じぶん|の|いえ|の|まえ|まで|くる|と
and|myself|possessive particle|house|attributive particle|front|until|come|quotation particle
|eigenes||Haus|||||
and|my|possessive particle|house|attributive particle|front|until|come|quotation particle
ve|kendim|-nin|ev|-nin|ön|kadar|gelmek|ve
|||||||dojść|
Und dann kamen sie zu ihrem Haus,
Y luego llegan a su propia casa,
И когда он подошел к своему дому,
А потім вони приходили до них додому,
Ve kendi evinin önüne gelince,
然后来到自己家门前,
And when he arrives in front of his own house,
「 じいさん 。
Großvater.
"Dede.
“爷爷。
he says, "Old man.
おら の 田んぼ に 稲 を 拾い に 行った の かい ?
おら|の|たんぼ|に|いね|を|ひろい|に|いった|の|かい
||||||собирать||||
I|attributive particle|rice field|locative particle|rice plants|object marker|to pick|purpose particle|went|explanatory particle|right
||||||aufheben||gegangen||etwa
ben|sahiplik eki|pirinç tarlası|yönelme eki|pirinç|nesne işareti|toplamak|yönelme eki|gitti|soru eki|değil mi
I|attributive particle|rice field|locative particle|rice plants|object marker|pick|purpose particle|went|explanatory particle|right
||pole ryżowe||||zbierać||||
||arrozal||arroz||recoger||||
Habt ihr auf meinen Feldern Reis geerntet?
Ты ходил на мое рисовое поле за рисом?
Ти ходив збирати рис на моїх полях?
Benim tarlama pirinç toplamaya mı gittin?"
您是去我家的稻田捡稻子了吗?”
Did you go to pick up rice in my field?"
」
'
」
」
"
と 、尋ねました 。
と|たずねました
and|asked
|fragte er/sie.
ve|sordum
and|asked
|zapytał
|preguntó
fragte ich.
diye sordum.
问道。
I asked.
金 作 じいさん は 、
きん|さく|じいさん|は
gold|make|grandfather|topic marker
Kanasaku Grandpa ist,
Altın Usta,
金作爷爷说,
Old man Kanesaku said,
「いい や 。
いい|や
good|and
good|and
Nein.
No.
Ні.
"Hayır."
“好的。”
"No way."
稲刈り に 行った の さ 」
いねかり|に|いった|の|さ
rice harvesting|to|went|explanatory particle|emphasis particle
rice harvesting|to|went|explanatory particle|emphasis marker
pirinç hasadı|-e -a (yönelme eki)|gitti|belirtme eki|vurgulama eki
Wir wollten den Reis ernten."
Fui a cosechar arroz".
Я пошел собирать рис».
Ми пішли збирати рис".
我去收水稻了。”
"Pirinç hasadı için gittim."
去收稻子了。
I went to harvest rice.
と 、答えました 。
と|こたえました
и|
|„antwortete er“
and|answered
ve|cevap verdim
and|answered
Er antwortete.
diye yanıtladı.
我这样回答。
I answered.
それ を 聞いた 彦一 は 、にっこり 笑う と 、
それ|を|きいた|ひこいち|は|にっこり|わらう|と
that|object marker|heard|Hikoichi|topic marker|happily|laugh|and
|||||lächeln breit||
that|object marker|heard|Hikoichi|topic marker|happily|laugh|and
o|nesne işareti|duydu|Hikoiichi|konu işareti|gülümseyerek|güler|ve
Als Hikokazu dies hörte, lächelte er und sagte,
Услышав это, Хикоичи улыбнулся и сказал:
Bunu duyan Hikokichi, gülümseyerek,
听到这话的彦一,笑了笑,
Hikoichi, upon hearing that, smiled broadly and said,
「 アハハハハハッ 。
Ahahahahahaha.
"Ahahahahahah!"
“哈哈哈哈哈。”}]}{
"Ahahahahaha!"
借りた 物 なら 、返して おくれよ 」
かりた|もの|なら|かえして|おくれよ
|||верни|верни
borrowed|thing|if|return|please return
geliehenes|Gegenstand||Gib zurück|gib zurück
kiraladım|eşya|eğer|geri ver|lütfen ver
borrowed|thing|if|return|please return
|||devuélvelo|devuélvelo
||||ください
pożyczone|rzecz pożyczona||Oddaj proszę|Oddaj mi.
Wenn Sie mir etwas schulden, geben Sie es bitte zurück.
Si me debes algo, por favor, devuélvemelo.
Если это что-то, что ты одолжил, верни это».
Якщо ви мені щось винні, будь ласка, поверніть.
Eğer ödünç aldığın bir şeyse, geri ver lütfen.
借来的东西,快还给我吧
"If it's something I borrowed, please return it."
と 、言って 、金作 じいさん が 運んで きた 稲 を みんな 取り返して しまいました 。
と|いって|きんさく|じいさん|が|はこんで|きた|いね|を|みんな|とりかえして|しまいました
||||||||||вернули|
and|saying|Kinsaku|old man|subject marker|carried|came|rice|object marker|everyone|retrieved|has done
|||||brachte|gebracht hat||||zurückgenommen|
ve|diyerek|Kinsaku (a name)|dede|özne işareti|taşıyarak|geldi|pirinç|nesne işareti|herkes|geri aldı|bitirdim
and|saying|Kinsaku|grandfather|subject marker|carried|came|rice|object marker|everyone|took back|has done
|||||przyniósł||ryżowe sadzonki|||Odzyskał wszystko.|
||||||||||retrieved|
|||||||arroz||||
Und dann nahm er den ganzen Reis zurück, den Großvater Kanasaku mitgebracht hatte.
Y luego se llevó todo el arroz que había traído el abuelo Kanasaku.
Сказав это, он забрал весь рис, который принес Кинсаку.
dedi ve, para kazanma ihtiyacı olan dede, getirdiği pirinçleri hepsini geri aldı.
于是,金作爷爷说完,就把运来的稻子全都拿回去了。
Saying this, the old man Kinsaku took back all the rice he had brought.
これ で は 、金作 じいさん は 彦一 の 稲 を 田んぼ から 家 まで 運んで やった よ うな もの です 。
これ|で|は|きんさく|じいさん|は|ひこいち|の|いね|を|たんぼ|から|いえ|まで|はこんで|やった|よ|うな|もの|です
this|at|topic marker|Kinsaku|grandfather|topic marker|Hikoichi|possessive particle|rice|object marker|rice field|from|house|to|carried|did|emphasis particle|like|thing|is
||||||Hikoichi||||||||transportiert hat|geschafft|so gut wie|etwas wie||
this|at|topic marker|Kinsaku|grandfather|topic marker|Hikoichi|possessive particle|rice|object marker|rice field|from|house|to|carried|did for|emphasis particle|like|thing|is
bu|ile|konu işareti|Kinsaku|dede|konu işareti|Hikoichi|aitlik eki|pirinç|nesne işareti|pirinç tarlası|-den|ev|-e kadar|taşıdı|yaptı|gibi|şey|dir|
||||||||arroz||arrozal|||||||||
Das ist so, als würde Großvater Kanasaku den Reis von Hikokazu von den Feldern zu seinem Haus tragen.
Таким образом, Кинсаку был бы похож на перенос риса Хикоичи с рисового поля в его дом.
在这种情况下,金作老人把彦一的稻米从稻田里搬到了家里。
Böyle olunca, para kazanma ihtiyacı olan dede, Hikoiçi'nin pirinçlerini tarladan eve kadar taşımış oldu.
这样一来,金作爷爷就等于把彦一的稻子从田里搬到了家里。
With this, it was as if Kinsaku had carried Hikoi's rice from the field to his house.
さすが の 金作 じいさん も 、これ に は すっかり まいって しまいました 。
さすが|の|きんさく|じいさん|も|これ|に|は|すっかり|まいって|しまいました
as expected|attributive particle|Kinsaku (a name)|grandfather|also|this|locative particle|topic marker|completely|is overwhelmed|has done (emphasizing completion)
||||||||vollständig|völlig überwältigt|
gerçekten|bağlayıcı|altın üretimi|dede|de|bu|yer zarfı|konu işareti|tamamen|mahvoldum|bitirdim
as expected|attributive particle|Kinsaku (a name)|grandfather|also|this|locative particle|topic marker|completely|is overwhelmed|has finished
|||||||||参って|
||Kinsaku||||||||
Sogar Großvater Kanasaku war davon völlig verblüfft.
Incluso el abuelo Kanasaku estaba completamente sorprendido por esto.
Даже г-н Кинсаку был полностью потерян в этом.
Gerçekten de para kazanma ihtiyacı olan dede, buna tamamen yenik düştü.
果然,金作爷爷也对此感到无奈。
Even the old man Kinsaku was completely at a loss with this.
「 いやいや 、 お前 は 大した とんち 小僧 だ 。
|おまえ||たいした||こぞう|
"Nein, nein, nein, du bist ein großartiges, aufgeblasenes Kind.
"No, no, no, eres un gran chico pomposo.
"Нет, нет, ты большой толстяк.
"Ні, ні, ні, ти дуже пихата дитина.
「不不不,你真是个大白痴。」
"Hayır hayır, sen gerçekten de harika bir zeka çocuğusun.
“不不,你真是个了不起的机灵鬼。”},{
"No, no, you are quite the clever little rascal."},{
この 勝負 は 、わし の 負け だ 。
この|しょうぶ|は|わし|の|まけ|だ
|поединок|||||
this|match|topic marker|I (informal masculine)|possessive particle|loss|is
|Dieses Spiel||||Niederlage|
bu|mücadele|konu işareti|ben (erkekler için)|aitlik eki|kaybetmek|dır
this|match|topic marker|I (informal masculine)|possessive particle|loss|is
|Ten pojedynek|||||
|partido|||||
Ich habe dieses Spiel verloren.
This match is my loss.
Этот матч — мое поражение.
Bu mücadele, benim kaybım.
もう これ から は 、あまのじゃく は 言わない 事 に する よ 」
もう|これ|から|は|あまのじゃく|は|いわない|こと|に|する|よ
already|this|from|topic marker|contrary|topic marker|will not say|thing|to|do|emphasis marker
ab jetzt||||Widerspruchsgeist||nicht sagen||||
artık|bu|-den|konu işareti|inatçı|konu işareti|söylemeyeceğim|şey|-e|yapmak|vurgulayıcı işaret
already|this|from|topic marker|contrary|topic marker|will not say|thing|locative particle|to do|emphasis marker
||||amanojaku||||||
||||||nie będę mówić||||
Von jetzt an werde ich keinen Unsinn mehr sagen."
From now on, I will not say Amanojaku. "
Отныне я не буду говорить ничего гадкого».
Artık bundan sonra, inatçı olmayacağım."
その 日 から 金作 じいさん は 、とても 素直な おじいさん に なった という こと です 。
その|ひ|から|きんさく|じいさん|は|とても|すなおな|おじいさん|に|なった|という|こと|です
|||||||послушный||||||
that|day|from|Kinsaku|grandfather|topic marker|very|honest|grandfather|locative particle|became|that is|thing|is
|||||||gehorsam||||wurde zu||
o|gün|itibaren|Kinsaku|dede|konu işareti|çok|saf|dede|-e -a|oldu|yani|şey|dir
that|day|from|Kinsaku|grandfather|topic marker|very|honest|grandfather|locative particle|became|that is|thing|is
|||||||szczery||||||
|||||||素直な||||||
|||Kinsaku||||||||||
Von diesem Tag an wurde Kanesaku-Opa ein sehr ehrlicher Großvater.
From that day on, Kinsaku became a very obedient old man.
С этого дня дедушка Канесаку стал очень честным дедушкой.
O günden sonra, para kazanma dede çok nazik bir dede oldu deniyor.
おしまい
das Ende
sonunda
结束
The end
SENT_CWT:AfvEj5sm=7.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=261.41 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=284.95 SENT_CWT:AfvEj5sm=28.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=246.67
tr:unknown zh-cn:unknown en:unknown
openai.2025-02-07
ai_request(all=112 err=0.00%) translation(all=89 err=3.37%) cwt(all=606 err=7.43%)