×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Clavis Sinica, The Child Who Never Returned

The Child Who Never Returned

父亲 和 儿子

五年 前 , 他 一个 人 从 南京 来到 北京 。 五年 来 , 他 没有 给 家里 打 过 一个 电话 , 也 没有 见 过 家人 一面 。 他 说 过 : 不要 找 我 。

他 出生 前 , 家里 有 一个 女儿 。 象 大多数 中国 人 一样 , 还 想要 个 儿子 。 生 他 那年 , 他 的 父母 都 三十多 了 。 那些 年 , 两 个人 工作 第一 , 儿子 第二 。 儿子 出生 五年 了 , 才 把 他 接 回家 。 三十年 后 , 就是 这个 儿子 , 让 他们 一次次 来 北京 找 , 不 能 安心 。 他们 找 过 所有 可能 的 地方 , 都 没有 找到 他 。

这 都 是 为什么 ? 心理 专家 说 , 最好 从 他 一 出生 就 和 家人 一起 生活 。 还 有人 说 , 天下 没有 不 对 的 儿女 , 只有 不 对 的 父母 。 真 的 是 这样 吗 ?

其实 , 这件 事儿 里 更 多 是 父子 不 和 。 父亲 爱 儿子 , 儿子 象 父亲 , 可是 他们 都 有 自己 的 想法 : 父亲 看重 事业 , 儿子 看重 自我 。 做 个 父亲 想要 的 儿子 , 儿子 能 做到 , 但 就是 不 做 。 青年人 象 他 这样 , 和 家里 老人 意见 不 一样 , 不 少见 。 但 象 他 这样 做 的 , 不 多 见 。

这次 , 父亲 为 表明 真心 , 从 南京 到 北京 , 一路 自行车 过来 。 如果 这个 儿子 能 看到 《 北京 青年报 》 关于 自己 的 报道 , 最好 给 父亲 一次 机会 , 也 是 给 自己 一次 机会 , 因为 , 每个 人 只有 一个 父亲 , 每个 人 也 只 活 一次 。


The Child Who Never Returned Das Kind, das nie zurückkehrte The Child Who Never Returned El niño que nunca volvió

父亲 和 儿子 Father and son Pai e filho

五年 前 , 他 一个 人 从 南京 来到 北京 。 Five years ago, he came to Beijing from Nanjing alone. Cinco anos atrás, ele veio a Pequim apenas de Nanjing. 五年 来 , 他 没有 给 家里 打 过 一个 电话 , 也 没有 见 过 家人 一面 。 In the past five years, he has not given a phone call to his family and he has never seen a family member. 過去5年間、彼は家族に電話をかけたり、家族に会ったりしていません。 Nos últimos cinco anos, ele não telefonou para a família nem a viu. 他 说 过 : 不要 找 我 。 He said: Do not look for me. Ele disse: Não me encontre.

他 出生 前 , 家里 有 一个 女儿 。 Before he was born, he had a daughter at home. Antes de ele nascer, havia uma filha na família. 象 大多数 中国 人 一样 , 还 想要 个 儿子 。 Like most Chinese people, they still want a son. Como a maioria dos chineses, eu ainda quero um filho. 生 他 那年 , 他 的 父母 都 三十多 了 。 In the year he was born, his parents were all over thirty. No ano em que ele nasceu, seus pais estavam na casa dos trinta. 那些 年 , 两 个人 工作 第一 , 儿子 第二 。 In those years, two people worked first and sons second. Naqueles anos, duas pessoas trabalhavam primeiro e o segundo filho. 儿子 出生 五年 了 , 才 把 他 接 回家 。 Five years after his son was born, he took him home. Han pasado cinco años desde que nació mi hijo antes de que lo llevara a casa. 息子が生まれてから家に帰るまでに5年が経ちました。 Faz cinco anos que o filho nasceu antes de levá-lo para casa. 三十年 后 , 就是 这个 儿子 , 让 他们 一次次 来 北京 找 , 不 能 安心 。 Thirty years later, this son is the one who asked them to come to Beijing again and again to look for peace of mind. 30年後、何度も北京に来るように頼んだのはこの息子でしたが、彼らは安心できませんでした。 Trinta anos depois, foi esse filho que pediu que eles viessem a Pequim várias vezes, mas eles não podiam se sentir à vontade. 他们 找 过 所有 可能 的 地方 , 都 没有 找到 他 。 They have found all possible places and have not found him. Eles procuraram em todos os lugares possíveis, mas não o encontraram.

这 都 是 为什么 ? Why are all this? Por que isso é tudo? 心理 专家 说 , 最好 从 他 一 出生 就 和 家人 一起 生活 。 The psychologist said that it is best to live with his family from birth. 心理学者は、彼が生まれた瞬間から家族と一緒に暮らすのが最善だと言います。 Os psicólogos dizem que é melhor viver com sua família a partir do momento em que ele nasceu. 还 有人 说 , 天下 没有 不 对 的 儿女 , 只有 不 对 的 父母 。 Others said that there are no wrong children, only wrong parents. Outros dizem que não há filhos errados no mundo, apenas pais errados. 真 的 是 这样 吗 ? Is it really? É realmente?

其实 , 这件 事儿 里 更 多 是 父子 不 和 。 In fact, this incident is more than father and son. 実際、この問題は父と息子の間の不和のようなものです。 De fato, esse assunto é mais uma discórdia entre pai e filho. 父亲 爱 儿子 , 儿子 象 父亲 , 可是 他们 都 有 自己 的 想法 : 父亲 看重 事业 , 儿子 看重 自我 。 Father loves sons, sons are like fathers, but they all have their own ideas: Father values ​​business, and son values ​​self. 父親は息子を愛し、息子は父親のようですが、父親はキャリアを大切にし、息子は自己を大切にするという独自の考えを持っています。 Pais amam filhos, filhos são como pais, mas todos eles têm suas próprias idéias: pais valorizam carreira, filhos valorizam a si mesmos. 做 个 父亲 想要 的 儿子 , 儿子 能 做到 , 但 就是 不 做 。 To be a son that the father wants, the son can do it, but just not do it. 父親が望んでいる息子になるために、息子はそれをすることができますが、彼はそれをしません。 Para ser o filho que o pai quer, o filho pode fazer isso, mas ele simplesmente não faz. 青年人 象 他 这样 , 和 家里 老人 意见 不 一样 , 不 少见 。 It is not uncommon for young people to behave like him and not to agree with the elderly in the family. 彼のような若者が在宅の高齢者とは異なる意見を持つことは珍しいことではありません。 Não é incomum que jovens como ele tenham opiniões diferentes dos idosos em casa. 但 象 他 这样 做 的 , 不 多 见 。 But as he did, it is rare. しかし、彼がしたように、それはまれです。 Mas como ele fez, é raro.

这次 , 父亲 为 表明 真心 , 从 南京 到 北京 , 一路 自行车 过来 。 This time, my father showed her sincerity, from Nanjing to Beijing, cycling all the way through. Desta vez, para mostrar sua sinceridade, meu pai andou de bicicleta de Nanjing a Pequim. 如果 这个 儿子 能 看到 《 北京 青年报 》 关于 自己 的 报道 , 最好 给 父亲 一次 机会 , 也 是 给 自己 一次 机会 , 因为 , 每个 人 只有 一个 父亲 , 每个 人 也 只 活 一次 。 If this son can see the report of the “Beijing Youth Daily” about himself, it is better to give his father a chance, but also to give himself a chance, because everyone has only one father, and each person only live once. この息子が自分自身についての「北京青年報」のレポートを読むことができれば、一人一人に父親が一人しかなく、一人一人が一度しか生きていないので、父親にチャンスを与えると同時に自分にもチャンスを与えるのが最善です。 Se esse filho puder ler o relatório "Beijing Youth Daily" sobre si mesmo, é melhor dar uma chance ao pai e também uma chance, porque cada pessoa tem apenas um pai e vive apenas uma vez.