×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

慢速中文 Slow Chinese, #84: 砍价的艺术

#84: 砍价 的 艺术

砍价 , 也 叫 讲价 、 杀价 、 讨价还价 。 意思 是 在 买 东西 的 时候 , 买家 和 店主 之间 商量 价格 的 过程 。 有 外国 朋友 问 : 在 中国 买 东西 的 时候 , 什么 时候 可以 砍价 ? 怎样才能 以 最 便宜 的 价格 买 到 自己 喜欢 的 东西 呢 ? 今天 , 我 就 给 大家 讲 一 讲 砍价 的 艺术 。 在 有些 地方 买 东西 , 你 可以 砍价 , 在 有些 地方 则 不行 。 在 大 商场 或者 超市 买 东西 , 一般 都 要 按照 标明 的 价格 来 购买 , 不能 砍价 。 而 在 一些 小商店 或者 市场 买 东西 , 就 可以 砍价 。 在 这些 地方 , 商家 为了 赚钱 , 把 价格 抬 得 比较 高 。 这时 , 如果 你 不 砍价 , 你 可能 吃亏 , 花 很多 钱 却 买 到 不 那么 好 的 商品 。 所以 , 为了 不 吃亏 , 你 就要 砍价 。 那么 , 如何 砍价 呢 ? 在 看中 一件 衣服 后 , 你 可以 问 店主 :“ 这件 衣服 多少钱 ? ” 店主 会 给 你 一个 价格 , 比如 :200 元 。 这时 你 要 想一想 , 这个 价格合理 么 ? 同类 的 衣服 一般 多少钱 ? 如果 店主 的 出价 比较 高 , 你 就要 和 他 砍价 。 你 可以 说 :“ 这个 太贵 了 ”,“ 可不可以 便宜 点 ? ” 然后 提出 你 自己 的 价格 。 我 的 经验 是 , 可以 提出 一半 的 价格 , 这个 价格 比较 接近 成本 。 你 说 :“100 卖不卖 ? ” 当然 , 在 不同 的 城市 或 地点 , 出价 的 情况 都 不 太 一样 。 在 有些 地方 , 你 甚至 可以 提出 三分之一 的 价格 。 有 经验 的 人 知道 一件 商品 的 成本 是 多少 , 就 能 提出 和 成本 很 接近 的 价格 。 你 要 记住 , 不要 表现 出对 这件 衣服 很 喜爱 , 反而 还要 指出 这件 衣服 的 缺点 。 这样 , 店主 就 觉得 你 比较 内行 , 骗 不过 你 , 就 把 商品 便宜 卖掉 。 当 你 提出 比较 低 的 价格 之后 , 店主 就 会 稍稍 降低 他 的 价格 ,“180 元 , 卖 给 你 , 怎么样 ? ” 然后 你 也 可以 稍稍 提高 你 的 出价 ,“ 太贵 了 , 这件 衣服 最 多 120 元 。 ” 这样 , 你 一句 我 一句 , 你们 最后 就 会 商量 出 一个 中间 的 价格 。 你 可能 花 150 元 就 把 这件 衣服 买下 。 但 如果 店主 不 同意 再 降价 , 你 还 可以 假装 不买 了 , 准备 离开 。 这时 店主 觉得 可惜 , 就 有 可能 喊 你 回来 , 把 商品 便宜 卖 给 你 。 其实 , 砍价 也 是 为了 保护 自己 的 权益 。 在 砍价 的 时候 , 不要 紧张 。 砍 得 多 了 , 你 就 会 觉得 越来越 有 经验 。


#84: 砍价 的 艺术 #84: The Art of Bargaining

砍价 , 也 叫 讲价 、 杀价 、 讨价还价 。 Bargaining, also called bargaining, bargaining, bargaining. 교섭, 협상, 교섭, 협상. 意思 是 在 买 东西 的 时候 , 买家 和 店主 之间 商量 价格 的 过程 。 This means the process of negotiating prices between buyers and shopkeepers when shopping. 구매할 때 구매자와 소유자 사이의 가격을 논의하는 과정을 의미합니다. Это означает процесс согласования цен между покупателями и лавочниками при совершении покупок. 有 外国 朋友 问 : 在 中国 买 东西 的 时候 , 什么 时候 可以 砍价 ? A foreign friend asked: When can I buy things in China, when can I bargain? 어떤 외국인 친구가 물어 봅니다. 내가 물건을 살 때 언제 중국에서 거래 할 수 있습니까? Иностранный друг спросил: «Когда я могу купить вещи в Китае, когда я могу торговаться? 怎样才能 以 最 便宜 的 价格 买 到 自己 喜欢 的 东西 呢 ? How can you buy your favorite things at the cheapest price? 가장 저렴한 가격으로 내가 좋아하는 것을 어떻게 구입할 수 있습니까? Как вы можете купить свои любимые вещи по самой дешевой цене? 今天 , 我 就 给 大家 讲 一 讲 砍价 的 艺术 。 Today, I will tell you about the art of bargaining. 오늘 나는 협상의 예술에 대해 이야기 할 것입니다. Сегодня я расскажу вам об искусстве торг. 在 有些 地方 买 东西 , 你 可以 砍价 , 在 有些 地方 则 不行 。 In some places to buy things, you can bargain and in some places you can't. 물건을 사기위한 장소에 따라서는 거래를 할 수있는 곳도 있습니다. В некоторых местах, чтобы покупать вещи, вы можете торговаться, а в некоторых местах вы не можете. 在 大 商场 或者 超市 买 东西 , 一般 都 要 按照 标明 的 价格 来 购买 , 不能 砍价 。 To buy things in big shopping malls or supermarkets, you usually buy them at the price indicated. You can't bargain. 물건을 사려고하는 대형 쇼핑몰이나 슈퍼마켓에서는 일반적으로 표시된 가격으로 구입해야하며, 흥정을 할 수 없습니다. Чтобы покупать вещи в больших торговых центрах или супермаркетах, вы обычно покупаете их по указанной цене. Вы не можете торговаться. 而 在 一些 小商店 或者 市场 买 东西 , 就 可以 砍价 。 And in some small shops or markets to buy things, you can bargain. 그리고 물건을 사기위한 어떤 작은 상점이나 시장에서는 거래를 할 수 있습니다. И в некоторых небольших магазинах или на рынках, чтобы покупать вещи, вы можете торговаться. 在 这些 地方 , 商家 为了 赚钱 , 把 价格 抬 得 比较 高 。 In these places, the merchants have raised the price to make money. 이 장소에서는 돈을 벌기 위해 가맹점이 가격을 인상합니다. В этих местах торговцы подняли цену, чтобы заработать деньги. 这时 , 如果 你 不 砍价 , 你 可能 吃亏 , 花 很多 钱 却 买 到 不 那么 好 的 商品 。 At this time, if you do not bargain, you may suffer a loss, spend a lot of money and buy less good goods. 이 시간에, 당신이 거래하지 않으면, 당신은 고통을 많이 겪고, 많은 돈을 쓰고 덜 좋은 물건을 살 수 있습니다. В это время, если вы не торгуетесь, вы можете понести убытки, потратить много денег и купить меньше товаров. 所以 , 为了 不 吃亏 , 你 就要 砍价 。 So, in order not to lose, you must bargain. 그래서, 고난을 겪지 않기 위해서, 당신은 교섭해야합니다. Итак, чтобы не потерять, вы должны торговаться. 那么 , 如何 砍价 呢 ? So, how to bargain? 그래서, 어떻게 흥정합니까? Итак, как вы торгуетесь? 在 看中 一件 衣服 后 , 你 可以 问 店主 :“ 这件 衣服 多少钱 ? After looking at a dress, you can ask the owner: "How much is this dress? 옷을보고 나서 주인에게 다음과 같이 물을 수 있습니다. "이 드레스는 얼마입니까? Посмотрев на платье, вы можете спросить у хозяина: «Сколько стоит это платье? ” 店主 会 给 你 一个 价格 , 比如 :200 元 。 The owner will give you a price, for example: 200 yuan. 주인이 가격을 줄 것입니다 (예 : 200 위안). Владелец даст вам цену, например: 200 юаней. 这时 你 要 想一想 , 这个 价格合理 么 ? When you think about it, is this reasonable price? 이 시점에서, 당신은 그것에 대해 생각해야합니다,이 가격은 합리적입니까? Когда вы думаете об этом, это разумная цена? 同类 的 衣服 一般 多少钱 ? How much is the same kind of clothes? 같은 종류의 옷이 얼마입니까? 如果 店主 的 出价 比较 高 , 你 就要 和 他 砍价 。 If the owner’s bid is higher, you’ll have to bargain with him. 소유자의 입찰가가 높으면 그와 거래해야합니다. 你 可以 说 :“ 这个 太贵 了 ”,“ 可不可以 便宜 点 ? You can say: "This is too expensive." "Can it be cheaper? 당신은 말할 수 있습니다 : "이것은 너무 비싸다."당신은 더 싸게 될 수 있습니까? ” 然后 提出 你 自己 的 价格 。 Then make your own price. 그런 다음 자신의 가격을 생각해 내십시오. 我 的 经验 是 , 可以 提出 一半 的 价格 , 这个 价格 比较 接近 成本 。 My experience is that it is possible to propose half the price, which is closer to the cost. 내 경험에 따르면 비용의 절반에 해당하는 비용을 요구할 수 있습니다. 你 说 :“100 卖不卖 ? You say: "100 can not sell? 당신이 말했다 : "100 판매하지 판매? ” 当然 , 在 不同 的 城市 或 地点 , 出价 的 情况 都 不 太 一样 。 Of course, bidding is not the same in different cities or locations. 물론 다른 도시 나 지역에서는 입찰 상황이 다릅니다. 在 有些 地方 , 你 甚至 可以 提出 三分之一 的 价格 。 In some places, you can even raise a third of the price. 어떤 곳에서는 가격의 3 분의 1을 요구할 수도 있습니다. 有 经验 的 人 知道 一件 商品 的 成本 是 多少 , 就 能 提出 和 成本 很 接近 的 价格 。 An experienced person knows the cost of a product and can come up with a price that is very close to the cost. 숙련 된 사람은 원자재 가격을 알고 그 비용에 매우 근접한 가격을 제시 할 수 있습니다. 你 要 记住 , 不要 表现 出对 这件 衣服 很 喜爱 , 反而 还要 指出 这件 衣服 的 缺点 。 You must remember not to show much love for this dress, but instead point out the shortcomings of this dress. 기억하고,이 드레스의 사랑을 나타내지 말고,이 드레스의 단점도 지적해야합니다. 这样 , 店主 就 觉得 你 比较 内行 , 骗 不过 你 , 就 把 商品 便宜 卖掉 。 In this way, the shop owner thinks that you are more professional and trick you but sell the product cheaply. 이런 식으로 가게 주인은 당신이 더 전문적이며, 거짓말을 할 수없고, 물건을 싸게 팔 수 있다고 느낍니다. 当 你 提出 比较 低 的 价格 之后 , 店主 就 会 稍稍 降低 他 的 价格 ,“180 元 , 卖 给 你 , 怎么样 ? When you propose a lower price, the owner will lower his price slightly. "180 yuan. Sell it to you. How is it? 당신이 더 낮은 가격을 제안 할 때, 주인은 그의 가격을 약간 낮출 것이고, "180 위안은 당신에게 어떻게 팔리나요? ” 然后 你 也 可以 稍稍 提高 你 的 出价 ,“ 太贵 了 , 这件 衣服 最 多 120 元 。 Then you can also increase your bid slightly. "It's too expensive. It costs up to 120 yuan. 그런 다음 입찰가를 조금 올릴 수도 있습니다. "너무 비싸지 만이 드레스는 최대 $ 120입니다." ” 这样 , 你 一句 我 一句 , 你们 最后 就 会 商量 出 一个 中间 的 价格 。 In this way, you say one sentence to me, and you will finally discuss an intermediate price. 이 방법으로, 당신은 한 문장을 말할 것이고, 당신은 마침내 중간 가격을 협상 할 것입니다. 你 可能 花 150 元 就 把 这件 衣服 买下 。 You may buy this dress for 150 yuan. 이 드레스는 150 달러에 살 수 있습니다. 但 如果 店主 不 同意 再 降价 , 你 还 可以 假装 不买 了 , 准备 离开 。 However, if the owner does not agree to lower the price, you can pretend not to buy it, and you are ready to leave. 그러나 주인이 가격을 낮추는 것에 동의하지 않는다면, 사기를하지 않고 떠날 준비를 할 수 있습니다. 这时 店主 觉得 可惜 , 就 有 可能 喊 你 回来 , 把 商品 便宜 卖 给 你 。 At this time, the owner feels sorry that he may call you back and sell the goods to you cheaply. 이 시점에서 주인은 그가 당신을 다시 불러서 물건을 값 싸게 팔 수 있다는 유감을 느낍니다. 其实 , 砍价 也 是 为了 保护 自己 的 权益 。 In fact, bargaining is also to protect their own rights and interests. 실제로 협상은 자신의 권리와 이익을 보호하는 것입니다. 在 砍价 的 时候 , 不要 紧张 。 When you bargain, don't be nervous. 협상을 할 때 긴장하지 마십시오. 砍 得 多 了 , 你 就 会 觉得 越来越 有 经验 。 Cut more, you will feel more and more experienced. 당신이 많이 자르면 점점 더 많은 경험을하게 될 것입니다.