火箭 女孩儿 与 缩小 的 城市 1: 旧 电影院
Rocket Girls and the Shrinking City 1: Old Movie Theater
Rocket Girls y la ciudad que se encoge 1: Cine antiguo
ロケットガールと縮む街1 オールドシネマ編
美罗城 的 某 一个 早晨。
One morning in Metro City.
Una mañana en Metro City.
一辆 车开进 工地 ,三名 建筑工人 从 车里 走 下来。
A car drove into the construction site, and three construction workers got out of the car.
Un automóvil ingresó al sitio de construcción y tres trabajadores de la construcción salieron del automóvil.
他们 正在 建 一座 新 的 高楼。
They are building a new tall building.
Están construyendo un nuevo edificio alto.
“我们 今天 有 很多 活儿 要 干。
"We have a lot of work to do today.
"Tenemos mucho trabajo que hacer hoy.
”一个 男人 说。
突然 ,工人 们 听到 什么 声音。
嗡!
“那 是 什么 声音?
”一个 女人 问。
嗡!
“你们 看!
”另 一位 男人 大叫 道 ,“新 大楼 正在 变小!
exclamó otro hombre, "¡el nuevo edificio se está haciendo más pequeño!"
”
罗西 和 朋友 们 走 在 上学 的 路上。
他们 路过 了 落基山 面包店。
They passed by the Rocky Mountain Bakery.
Pasaron por Rocky Mountain Bakery.
“嗯 ......”玛拉 说 ,“面包 闻起来 真香!
"Mmmm ......," said Mara, "the bread smells so good!
"Bueno..." dijo Marla, "¡el pan huele tan bien!
”
“我们 放学 后 买些 饼干 吧。
"Let's buy some cookies after school.
"Vamos a comprar unas galletas después de la escuela.
”特 勒尔 说。
" Teller said.
dijo Turrell.
“好 主意。
”杰克 说。
“看!
”玛拉 说 ,“那里 就是 美罗城 电影院。
dijo Marla. "Ese es el Metro City Cinema".
”
玛拉 指向 一栋 旧 大楼 ,大楼 的 窗户 都 被 木板 盖住 了 ,墙壁 上 都 是 裂纹 ,楼前 长满 了 杂草。
Mara points to an old building with boarded-up windows, cracked walls, and weeds growing in front of it.
Mara señaló un edificio antiguo con ventanas tapiadas, paredes agrietadas y maleza creciendo frente al edificio.
“我 听说 旧 电影院 关门 了。
"I heard the old movie theater closed.
"Escuché que el viejo cine estaba cerrado.
”杰克 说 ,“我 在 这里 看过 很多 电影。
"Jack said, "I've seen a lot of movies here.
”
“我 也 是。
”特 勒尔 说 ,“不过 现在 ,市内 有 了 一个 新 电影院。
"But now there's a new movie theater in town," Teller said.
"Ahora, sin embargo, hay una nueva sala de cine en la ciudad", dijo Turrell.
里面 有 十二个 厅!
Inside there are twelve halls!
¡Hay doce salas adentro!
内部には12のホールがある!
还有 3D电影!
¡Y películas en 3D!
”
“我 也 在 旧 电影院 看过 很多 电影。
"También he visto muchas películas en cines antiguos.
”玛拉 说 ,“但是 现在 ,我 父母 希望 拆 了 它。
"But now my parents want to tear it down," Mara says.
', dijo Marla, 'pero ahora, mis padres quieren derribarlo.
”
“为什么?
”杰克 问。
“因为 大家 想 在 那里 建 一个 社区 花园。
“Porque la gente quería tener un jardín comunitario allí.
”玛拉 说 ,“他们 想种 水果 和 蔬菜。
' Marla dijo: 'Quieren cultivar frutas y verduras.
”
“那 一定 很漂亮。
”罗西 说 ,“花园 一定 比 旧楼 好看。
”
玛拉 点头。
“不过 ,工人 得 先 把 它 拆 了。
"Sin embargo, los trabajadores tuvieron que desmontarlo primero.
”
特 勒尔 眼睛 一 亮。
“他们 应该 叫 火箭 女孩儿 来 帮忙!
"¡Deberían llamar a Rocket Girl para ayudar!
她 能 拆掉 那个 旧 电影院!
¡Ella puede derribar ese viejo cine!
彼女はあの古い映画館を取り壊すことができる!
”
罗西 转 了 转 眼睛。
Rosie puso los ojos en blanco.
“火箭 女孩儿 肯定 有 更 重要 的 事情 去 做。
"Las Rocket Girls definitivamente tienen cosas más importantes que hacer.
”
特 勒尔 皱 了 皱眉头。
Terrell frunció el ceño.
“也许 ,你 是 对 的。
"Quizás tengas razón.
不过 ,我 相信 她 能 做到。
Sin embargo, creo que ella puede hacerlo.
”
就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。
她 看着 朋友 们。
“啊!
”罗西 说 ,“我带 午饭 钱 了 吗?
-dijo Rossi- ¿He traído dinero para el almuerzo?
”
罗西 停下 脚步 ,假装 翻 背包。
Rosie stops and pretends to go through the backpack.
Rosie se detuvo y fingió hurgar en su mochila.
然后 ,按下 手表 上 的 按钮。
Luego, presione el botón en el reloj.
“布洛姆 市长。
”她 小声 问 ,“有 什么 事 吗?
”
“火箭 女孩儿!
”市长 说 ,“美罗城 的 新 摩天大楼 不见 了!
dijo el alcalde, "¡Los nuevos rascacielos de Metro City ya no están!"
”
“不见 了?
”罗西 不解 地问 ,“怎么回事?
Rossi preguntó perplejo: "¿Qué está pasando?".
”
“它 变小 后 不见 了。
"Se hizo más pequeño y desapareció.
”市长 说。
dijo el alcalde.
“工人 看到 ......不好 了!
"Workers see ...... not good anymore!
"Trabajadores ven... ¡no es bueno!
”
“布洛姆 市长!
”罗西 说 ,“发生 什么 事 了?
”
“救救 我们 ,火箭 女孩儿!
"¡Ayúdanos, Chica Cohete!
”布洛姆 市长 声音 突然 低 下来 ,“救救 我们!
La voz del alcalde Bloom cayó repentinamente, "¡Sálvanos!"
”
“布洛姆 市长?
布洛姆 市长?
”罗西 叫 道。
市长 没有 回答。
“怎么 了?
”罗西 说。