25. ПЫТАТЬСЯ или ПРОБОВАТЬ
ПЫТАТЬСЯ или ПРОБОВАТЬ
Для иностранцев иногда трудно понять разницу между глаголами «пытаться» и «пробовать».
Глагол «пытаться» более распространенный. Его можно перевести на английский как “to try”, “to attempt”, “to make efforts” или на немецкий как “versuchen”, например:
Я пытаюсь научиться плавать.
Она пытается изучать английский язык.
Он пытается что-то сказать нам по-итальянски, но я его не понимаю.
Попытайтесь пересказать этот текст на немецком языке.
Не путайте глагол «пытаться» с глаголом «пытать» (to torture) – это совершенно разные глаголы!
Глагол «пробовать (несовершенный вид) – попробовать (совершенный вид)» - более многозначный, но менее распространенный.
В одном из значений он совпадает со значением глагола «пытаться», например:
Он пробует это сделать = Он пытается это сделать.
Я попробую выяснить его адрес = Я попытаюсь выяснить его адрес.
Но у него есть и другие значения:
1. Испытывать, проверять (to prove, to test):
Пробовать свои силы чём-то.
Пробовать артиста на роль.
2. Пробовать на вкус (to taste):
Суп отличный, хотите попробовать?
Маленький ребенок любит все пробовать на язык.
Послушайте еще несколько примеров с этими глаголами:
Он попытался встать, но не смог.
Попробуй это вино, мне оно понравилось.
Я пытался тебе дозвониться, но твой телефон был выключен.
Она пробовала протолкнуться к выходу, но это было нелегко.
Мы попытаемся прийти вовремя, подождите нас.
У малыша воспаление во рту, потому что он все пробует на вкус.
Я пытаюсь преодолеть все трудности.
Попробуй только это сделать! (предупреждение)
Он напрасно пытается оправдаться!
Я пробовал узнать, куда он переехал, но безуспешно.
Мы должны попытаться найти свою игру.
В молодости он пробовал писать стихи, но потом перестал.
Попробуй найти более интересную работу! (написано и прочитано Евгением40, 2020)