×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

innerFrench Podcast - Episodes #97 Onward, #107 Faire garder son enfant en France (3)

#107 Faire garder son enfant en France (3)

[00:26:40] Donc, c'est pour ça que je vous disais que l'école maternelle sert aussi de mode de garde en France : sans qu'elle soit obligatoire, les parents y inscrivaient systématiquement leurs enfants dès la petite section. [00:26:57] Pourtant, dans son fonctionnement, l'école maternelle française est très loin de ressembler à un simple jardin d'enfants où les petits jouent librement, comme ça peut être le cas dans certains pays. En France, dès l'âge de 3 ans, les enfants sont divisés en classes de niveaux : l'année de ses 3 ans, un enfant entre en petite section, ensuite il passe en moyenne section, et la troisième année, c'est la grande section. ll y a environ 25 élèves par classe, et à chaque classe un ou une prof, que les enfants appellent «maître» ou «maîtresse». Le maître ou la maîtresse a un programme scolaire à respecter. Si les enfants n'ont pas toutes les connaissances requises ou si au contraire ils sont en avance, ils peuvent redoubler ou sauter une classe. «Redoubler», ça veut dire rester une année de plus dans le même niveau. Et «sauter une classe», ça veut dire passer directement deux niveaux au-dessus. [00:28:05] Ce système très scolaire et rigide surprend souvent les étrangers qui ont des enfants en France. J'ai vu plusieurs témoignages de personnes qui exprimaient leur surprise, par exemple une maman allemande qui expliquait qu'en Allemagne les enfants jouent librement sans être séparés par âges ou par niveaux. Si vous êtes surpris, ou si au contraire vous avez un système similaire dans votre pays, ça m'intéresserait beaucoup d'en savoir plus, alors n'hésitez pas à laisser un commentaire ou à m'envoyer un message. [00:28:41] Enfin, je vous partage une dernière info sur l'école maternelle avant de vous laisser : dans les quartiers les plus pauvres, le gouvernement met en place des moyens pour favoriser la scolarisation précoce, c'est-à-dire pour permettre aux enfants d'aller à l'école dès qu'ils ont 2 ans. Ainsi, ils ont une année d'adaptation avant d'entrer en petite section. Officiellement, l'objectif est de prévenir les différences d'apprentissage entre les enfants qui n'ont pas accès aux mêmes outils à la maison. Mais dans les faits, la scolarisation précoce, c'est aussi un moyen pour les mamans les plus pauvres d'avoir du temps pour travailler. [00:29:28] Bien évidemment, le temps de l'école n'est pas aussi long que le temps du travail, donc même si cela permet de libérer quelques heures, c'est loin d'être un mode de garde à lui tout seul… En plus, ce n'est pas son objectif. Mais dans un contexte où faire garder ses enfants est un vrai enjeu d'égalité et de pouvoir économique, l'école maternelle est un vrai plus que les mamans ne négligent pas. [00:30:03] Voilà, j'espère que cet épisode vous aura éclairé sur les différents modes de garde pour les enfants en France. J'espère que vous aurez appris du vocabulaire. Sur la page de l'épisode, bien sûr vous retrouverez la transcription avec le vocabulaire que vous pourrez apprendre. Si vous avez des remarques, des suggestions, n'hésitez pas à m'écrire. Je serai ravie de vous lire ! Merci à tous et à très bientôt pour un prochain épisode.


#107 Faire garder son enfant en France (3) #107 Sein Kind in Frankreich betreuen lassen (3) #107 Childcare in France (3) #107 Mantendo seu filho na França (3)

[00:26:40] Donc, c'est pour ça que je vous disais que l'école maternelle sert aussi de mode de garde en France : sans qu'elle soit obligatoire, les parents y inscrivaient systématiquement leurs enfants **dès** la petite section. [00:26:40] So, that's why I was telling you that kindergarten also serves as a form of childcare in France: without it being compulsory, parents systematically enroll their children there from the small section . [00:26:57] Pourtant, dans son fonctionnement, l'école maternelle française est très loin de **ressembler à** un simple jardin d'enfants où les petits jouent librement, comme ça peut être le cas dans certains pays. En France, dès l'âge de 3 ans, les enfants sont divisés en classes de niveaux : l'année de ses 3 ans, un enfant entre en petite section, ensuite il passe en moyenne section, et la troisième année, c'est la grande section. ll y a environ 25 élèves par classe, et à chaque classe un ou une prof, que les enfants appellent «maître» ou «maîtresse». Le maître ou la maîtresse a un **programme scolaire** à respecter. Si les enfants n'ont pas toutes les connaissances requises ou si au contraire ils sont en avance, ils peuvent redoubler ou sauter une classe. «**Redoubler**», ça veut dire rester une année de plus dans le même niveau. "Repeat" means staying at the same level for another year. Et «**sauter une classe**», ça veut dire passer directement deux niveaux au-dessus. [00:28:05] Ce système très scolaire et rigide surprend souvent les étrangers qui ont des enfants en France. J'ai vu plusieurs témoignages de personnes qui exprimaient leur surprise, par exemple une maman allemande qui expliquait qu'en Allemagne les enfants jouent librement sans être séparés par âges ou par niveaux. Si vous êtes surpris, ou si au contraire vous avez un système similaire dans votre pays, ça m'intéresserait beaucoup d'en savoir plus, alors n'hésitez pas à laisser un commentaire ou à m'envoyer un message. [00:28:41] Enfin, je vous partage une dernière info sur l'école maternelle avant de vous laisser : dans les quartiers les plus pauvres, le gouvernement met en place des moyens pour favoriser **la scolarisation précoce**, c'est-à-dire pour permettre aux enfants d'aller à l'école dès qu'ils ont 2 ans. [00:28:41] Por fim, antes de deixar vocês, vou compartilhar uma última informação sobre o jardim de infância: nos bairros mais pobres, o governo está implementando meios para promover a escolarização precoce, ou seja, permitir que as crianças frequentem a escola assim que completarem 2 anos. Ainsi, ils ont une année d'adaptation avant d'entrer en petite section. Officiellement, l'objectif est de prévenir les différences d'apprentissage entre les enfants qui n'ont pas accès aux mêmes outils à la maison. Oficialmente, o objetivo é evitar diferenças de aprendizagem entre crianças que não têm acesso às mesmas ferramentas em casa. Mais dans les faits, la scolarisation précoce, c'est aussi un moyen pour les mamans les plus pauvres d'avoir du temps pour travailler. [00:29:28] Bien évidemment, le temps de l'école n'est pas aussi long que le temps du travail, donc même si cela permet de **libérer** quelques heures, c'est loin d'être un mode de garde à lui tout seul… En plus, ce n'est pas son objectif. Mais dans un contexte où faire garder ses enfants est un vrai enjeu d'égalité et de pouvoir économique, l'école maternelle est un vrai plus que les mamans **ne négligent pas**. But in a context where childcare is a real issue of equality and economic power, nursery school is a real plus that moms don't overlook. [00:30:03] Voilà, j'espère que cet épisode vous aura éclairé sur les différents modes de garde pour les enfants en France. J'espère que vous aurez appris du vocabulaire. Sur la page de l'épisode, bien sûr vous retrouverez la transcription avec le vocabulaire que vous pourrez apprendre. Si vous avez des remarques, des suggestions, n'hésitez pas à m'écrire. Je serai ravie de vous lire ! Terei o maior prazer em ler você! Merci à tous et à très bientôt pour un prochain épisode.