×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Easy French, At home in France (102)

At home in France (102)

Bonjour et bienvenue dans un nouvel épisode d'Easy French. Je m'appelle Judith, et avec Rita et Hélène, nous publions toutes les semaines une vidéo pour vous aider à apprendre le français. Aujourd'hui, Rita et Hélène vont vous montrer leurs activités quotidiennes pendant ces temps de confinement. Mais bien évidemment, ce sont des activités que tout le monde fait lorsque l'on reste chez soi. C'est parti! Bonjour! Je suis chez moi à Paris dans le 18ème arrondissement. Alors, ce que je fais principalement, lorsque je suis chez moi, en ce moment, c'est travailler sur mon mémoire de fin d'études. Je travaille sur les connecteurs logiques du français. C'est-à-dire sur les petits mots comme ‘alors', ‘donc', ‘enfin', etc. Et c'est un mémoire de fin d'études en didactique du français. Donc, j'essaye de me concentrer, en travaillant sur mon ordinateur, mais bien sûr, je suis très souvent distraite, par exemple par les notifications que je reçois sur mon téléphone, ou bien, aussi, par ce qui se passe dehors. Je regarde souvent par la fenêtre!

Bonjour les amis, c'est Rita. Re-bienvenue dans ma petite cuisine. Alors, comme tous les jours, en confinement, je me lève assez tôt le matin, pour allaiter ma fille, la changer, lui faire prendre son bain et puis prendre le mien, prendre le petit-déjeuner, puis le déjeuner arrive, et l'après-midi on adore préparer un petit goûter. Bien évidemment, pour moi et pour mon époux.

Alors aujourd'hui on a décidé de faire des crêpes. C'est très très bon, très traditionnel. Et puis on a décidé de préparer ça de la manière la plus simple possible. Alors je vais vous montrer comment on fait ça, et quels sont les ingrédients que l'on emploie. Donc, pour les quantités, on a besoin de 4 oeufs, on a pris des oeufs bio, on a(ura) besoin d'une petite pincée de sel à la fin. Pour la farine de blé, on a besoin de 250 grammes.

Et pour le sucre, tout était déjà préparé, on a besoin de 70 grammes de sucre en poudre, et le lait, comme vous pouvez le voir, ici on a une bouteille de 1 litre, mais à l'intérieur il ne reste plus que ce qu'il nous faut, c'est-à-dire 60 centilitres de lait. Voilà.

Donc, on va commencer, allons-y. Moi j'suis un peu maladroite, mais on va y arriver, hein! Voilà, donc on craque (casse) les oeufs, voilà. On met le premier, donc le tout hein, le jaune et le blanc. Le deuxième oeuf… Oups! Bien évidemment, je m'étais lavée les mains avant. (Rires). Hop! Alors, là c'est pas très dur en fait… Oulà! Oups! Voilà.

Le troisième oeuf.

Et enfin, le dernier. Bien évidemment, on fait attention à ne pas faire tomber bah les petits bouts de… ici de… je sais même plus comment on appelle ça… (les coquilles!!)

On fait attention à ne pas faire tomber quoi que ce soit d'autre que l'oeuf. Voilà.

Donc, après, je vais rajouter la farine, bien évidemment. Alors, si vous arrivez à être plus propre que moi en ne vous salissant pas les mains, c'est beaucoup mieux. Je vais ajouter les 70 grammes de sucre en poudre, le lait… Alors, vous pouvez rajouter du rhum ou d'autres choses, hein, si vous le voulez. Mais là c'est vraiment le basique de chez basique. Donc, tout le lait.

Donc les 60 centilitres. Voilà, ça fait un grand mélange. Et enfin, la petite pincée de sel… je vais mettre ça ici, dans ma main, d'abord… alors si vous avez du sel un peu plus fin, c'est beaucoup mieux, mais voilà, je vous montre. Puis, voilà. Et après, on a ceci, ce petit instrument (le fouet), pour bien touiller, bien mélanger. Voilà.

Et donc je vais continuer à mélanger pour préparer la pâte et la laisser (se) reposer. Alors, là, je prends une petite pause pour boire un café et puis aller sur les réseaux sociaux pour pouvoir discuter un peu avec mes proches. C'est-à-dire avec ma famille et avec mes amis pour leur donner des nouvelles et discuter de ce qu'on fait, de comment ça va. Nous revoilà les amis! Les crêpes sont enfin prêtes. Avec les quantités que l'on avait utilisées, il y en a normalement assez pour 4 personnes, mais nous sommes 2 grands gourmands. Traditionnellement, on mange des crêpes Suzette. Les crêpes Suzette sont faites de beurre Suzette, de sucre caramélisé, de liqueur… ça peut être du Grand Marnier ou du Curaçao. On utilise aussi du zeste ou du jus… du zeste ET du jus donc de citron ou d'orange, de mandarine, enfin comme on veut. Mais nous, on va faire beaucoup plus simple. On a de la confiture de fraises, ici, que vous pouvez voir. Mmh… qui est très bonne. Oui, c'est pas de la framboise? Non, c'est bien de la fraise. Du miel, pour ceux qui aiment le miel. Délicieux. Et puis, de la Nocciolata, donc du chocolat. Donc, on pourra faire des crêpes avec ces trois ingrédients-là.

Et bien évidemment pour accompagner, mon chéri, lui, boit du café, moi je n'aime pas le café, je vais boire du thé. Donc, on a une marque française, ​Mariages Frères ici, et donc c'est le ​Sweet Shanghai​, je l'aime beaucoup parce que c'est du thé vert, tendre, avec un goût fruité et fleuri. Et donc, ce que je vais faire… ce que j'ai déjà fait auparavant: j'ai fait bouillir de l'eau avec une bouilloire électrique, donc je vais verser donc l'eau déjà dans notre grande théière. Voilà.

Avec une petite cuillère, je vais me servir du thé, et le mettre dans ce petit filtre-là, à thé. Donc y a pas besoin d'en mettre beaucoup parce que c'est très très goûteux déjà. Et il suffit de laisser infuser donc, ceci, dans la théière. Et après on pourra se servir quand c'est prêt. Et puis le thé est très aromatisé (aromatique) donc je n'ajoute jamais de sucre parce qu'il faut le déguster comme c'est. Quand je suis chez moi, à la maison, j'aime bien m'installer confortablement sur mon lit pour me mettre à lire un livre, parce que j'adore lire. Je suis ce qu'on appelle en français ‘un rat de bibliothèque'. Je vais lire par exemple de la poésie.

Ou bien, je vais lire un roman.

Je peux lire aussi un essai, c'est-à-dire un livre un peu plus théorique. Alors les amis, après un très bon goûter, et après avoir bu un très bon thé, ma petite fille, mon petit bébé, est au dodo. Donc elle fait sa petite sieste. Donc en général l'après-midi, ou en fin d'après-midi j'en profite pour prendre un peu de temps pour moi et faire des activités un peu artistiques. Donc, je m'affaire un peu, à soit faire donc du dessin, ou comme maintenant, du coloriage. Donc, pour ça j'emploie, ben un mandala, comme certains peuvent connaître. Voilà, Ça détend un petit peu. Je vais à peine (le) commencer. Et euh, sinon, en général, je peux jouer d'un instrument de musique, pour m'(y) entraîner (pratiquer) un petit peu. Ça c'est un… pour ceux qui ne connaissent pas, c'est un cavaquinho, c'est un instrument de de samba brésilienne, donc. Et euh, je, en général, m'emploie à remplir le petit carnet qu'une amie à moi m'avait offert de Norvège, comme j'apprends le norvégien aussi, pour pouvoir m'entraîner à écrire en norvégien. Et donc ce petit carnet, c'est le carnet de bébé. Donc, je le remplis un petit peu, ben (avec) tout ce qu'il s'est passé depuis la… la grossesse, quand j'ai pas eu le temps de remplir, et puis depuis la naissance de bébé aussi. Et enfin, comme vous, vous apprenez le français, j'apprends d'autres langues, et ça faisait très longtemps que je n'avais pas révisé mon suédois, quand on était en Allemagne avec Hélène et Judith j'ai euh fait un peu de shopping, et j'aime beaucoup apprendre les langues euh étrangères en employant d'autres langues étrangères. Donc là c'est un livre de grammaire et d'exercices suédois en allemand, donc ça me permet de réviser mon allemand tout en apprenant le suédois. Et donc pour l'instant je vais m'occuper de colorier mon mandala, puis quand je me serai un peu ennuyée de faire ça, je m'arrête(rai) et je vais m'attaquer à remplir le petit carnet de bébé, et puis à réviser mon suédois. Voilà les amis. Souvent, l'après-midi, j'essaye de faire un peu de yoga parce que quand je reste trop longtemps assise à mon bureau j'ai un peu mal au dos. Alors, je vais par exemple étirer mon dos à ma gauche, comme ça. Et à ma droite, comme ça. Je vais étirer mes deux bras au-dessus de ma tête.

Et puis je vais essayer de toucher le sol avec mes genoux. Et enfin, de toucher mes pieds avec mes mains.

Comme vous avez pu le constater, Hélène et Rita sont capables de faire preuve d'imagination lorsqu'il s'agit de s'occuper à la maison. Vous aussi, dites-nous en commentaire ce que vous faites les jours où vous restez chez vous, comment vous vous occupez. En tous cas on espère que cette vidéo vous a plu. Si c'est le cas, n'hésitez pas à la liker et à vous abonner pour ne rater aucune de nos vidéos. À bientôt les copains!


At home in France (102) At home in France (102) At home in France (102) En casa, en Francia (102) フランスにて (102) Thuis in Frankrijk (102) Em casa em França (102) Fransa'da evde (102) 在法国的家 (102) 在法國的家 (102)

Bonjour et bienvenue dans un nouvel épisode d'Easy French. Hello and welcome to a new episode of Easy French. Je m'appelle Judith, et avec Rita et Hélène, nous publions toutes les semaines une vidéo pour vous aider à apprendre le français. Mein Name ist Judith und mit Rita und Hélène veröffentlichen wir jede Woche ein Video, damit Sie Französisch lernen können. My name is Judith, and with Rita and Hélène, we publish a video every week to help you learn French. Aujourd'hui, Rita et Hélène vont vous montrer leurs activités quotidiennes pendant ces temps de confinement. Today, Rita and Hélène will show you their daily activities during this time of confinement. Mais bien évidemment, ce sont des activités que tout le monde fait lorsque l'on reste chez soi. Aber das sind natürlich Aktivitäten, die jeder macht, wenn er zu Hause bleibt. But of course, these are activities that everyone does when they stay at home. C'est parti! Let's go! Bonjour! Je suis chez moi à Paris dans le 18ème arrondissement. I am at home in Paris in the 18th arrondissement. Alors, ce que je fais principalement, lorsque je suis chez moi, en ce moment, c'est travailler sur mon mémoire de fin d'études. Was ich also hauptsächlich mache, wenn ich gerade zu Hause bin, ist an meiner Abschlussarbeit zu arbeiten. So what I mainly do when I'm at home right now is working on my graduation thesis. Je travaille sur les connecteurs logiques du français. I am working on the logical connectors of French. C'est-à-dire sur les petits mots comme ‘alors', ‘donc', ‘enfin', etc. Das heißt, bei kleinen Wörtern wie "dann", "daher", "endlich" usw. That is, on little words like 'then', 'therefore', 'finally', etc. Met andere woorden, woordjes als 'dan', 'dus', 'eindelijk', enzovoort. Et c'est un mémoire de fin d'études en didactique du français. Und es ist eine Abschlussarbeit in französischer Didaktik. And it's a final thesis in French didactics. Donc, j'essaye de me concentrer, en travaillant sur mon ordinateur, mais bien sûr, je suis très souvent distraite, par exemple par les notifications que je reçois sur mon téléphone, ou bien, aussi, par ce qui se passe dehors. Ich versuche mich zu konzentrieren, während ich an meinem Computer arbeite, aber natürlich bin ich sehr oft abgelenkt, zum Beispiel durch die Benachrichtigungen, die ich auf meinem Telefon erhalte, oder auch durch das, was draußen vor sich geht. So, I try to concentrate, while working on my computer, but of course I am very often distracted, for example by the notifications I get on my phone, or else, also, by what is going on outside. Ik probeer me dus te concentreren terwijl ik aan mijn computer werk, maar ik word natuurlijk heel vaak afgeleid, bijvoorbeeld door de meldingen die ik krijg op mijn telefoon of door wat er buiten gebeurt. Je regarde souvent par la fenêtre! I often look out the window! Ik kijk vaak uit het raam!

Bonjour les amis, c'est Rita. Re-bienvenue dans ma petite cuisine. Welcome back to my little kitchen. Welkom terug in mijn kleine keuken. Alors, comme tous les jours, en confinement, je me lève assez tôt le matin, pour allaiter ma fille, la changer, lui faire prendre son bain et puis prendre le mien, prendre le petit-déjeuner, puis le déjeuner arrive, et l'après-midi on adore préparer un petit goûter. So, like every day, in confinement, I get up quite early in the morning, to breastfeed my daughter, change her, make her take her bath and then take mine, have breakfast, then lunch arrives, and there afternoon we love to prepare a little snack. Dus, zoals elke dag in afzondering, sta ik 's ochtends vroeg op om mijn dochter borstvoeding te geven, haar te verschonen, haar en mij in bad te doen, te ontbijten, dan komt de lunch en 's middags maken we graag een kleine snack klaar. Bien évidemment, pour moi et pour mon époux. Natürlich für mich und meinen Mann.

Alors aujourd'hui on a décidé de faire des crêpes. C'est très très bon, très traditionnel. Et puis on a décidé de préparer ça de la manière la plus simple possible. And then we decided to prepare it as simply as possible. Alors je vais vous montrer comment on fait ça, et quels sont les ingrédients que l'on emploie. Dus ik laat je zien hoe het moet en welke ingrediënten we gebruiken. Donc, pour les quantités, on a besoin de 4 oeufs, on a pris des oeufs bio, on a(ura) besoin d'une petite pincée de sel à la fin. So, for the quantities, we need 4 eggs, we took organic eggs, we need a little pinch of salt at the end. Voor de hoeveelheden hebben we dus 4 eieren nodig, we hebben biologische eieren gebruikt, en we hebben een snufje zout nodig aan het einde. Pour la farine de blé, on a besoin de 250 grammes.

Et pour le sucre, tout était déjà préparé, on a besoin de 70 grammes de sucre en poudre, et le lait, comme vous pouvez le voir, ici on a une bouteille de 1 litre, mais à l'intérieur il ne reste plus que ce qu'il nous faut, c'est-à-dire 60 centilitres de lait. And for the sugar, everything was already prepared, we need 70 grams of powdered sugar, and the milk, as you can see, here we have a bottle of 1 liter, but inside there is only what we need, that is 60 centiliters of milk. En voor de suiker was alles al voorbereid, we hebben 70 gram basterdsuiker nodig, en de melk, zoals je kunt zien, hebben we hier een 1 literfles, maar er zit alleen in wat we nodig hebben, namelijk 60 centiliter melk. Voilà.

Donc, on va commencer, allons-y. So, let's get started, let's go. Moi j'suis un peu maladroite, mais on va y arriver, hein! Ich bin ein bisschen ungeschickt, aber wir werden es schaffen, wie! I'm a little clumsy, but we're going to get there, eh! Ik ben een beetje onhandig, maar we komen er wel! Voilà, donc on craque (casse) les oeufs, voilà. Los geht's, also knacken wir die Eier, los geht's. So we crack the eggs, that's it. On met le premier, donc le tout hein, le jaune et le blanc. Wir setzen das erste, also das ganze eh, das gelbe und das weiße. We put the first, so the whole huh, the yellow and the white. We deden de eerste om, dus alles, geel en wit. Le deuxième oeuf… Oups! Bien évidemment, je m'étais lavée les mains avant. Offensichtlich hatte ich meine Hände vorher gewaschen. Of course, I had washed my hands beforehand. Natuurlijk had ik van tevoren mijn handen gewassen. (Rires). Hop! Hop! Alors, là c'est pas très dur en fait… Oulà! Es ist also nicht sehr schwer ... Oulà! So, it's not very hard actually... Ouch! Het is dus eigenlijk niet zo moeilijk... Oooh! Oups! Voilà.

Le troisième oeuf.

Et enfin, le dernier. Und schließlich der letzte. And finally, the last one. Bien évidemment, on fait attention à ne pas faire tomber bah les petits bouts de… ici de… je sais même plus comment on appelle ça… (les coquilles!!) Offensichtlich achten wir darauf, die kleinen Teile von ... hier in ... nicht fallen zu lassen. Ich weiß nicht einmal, wie wir das nennen ... (die Muscheln !!) Of course, we are careful not to drop the little bits of... here of... I don't even know how to call it... (the shells!!) Natuurlijk zijn we voorzichtig om niet de kleine beetjes te laten vallen van... hier van... ik weet niet eens hoe het heet... (typefouten!!)

On fait attention à ne pas faire tomber quoi que ce soit d'autre que l'oeuf. Wir achten darauf, nichts anderes als das Ei fallen zu lassen. We are careful not to drop anything other than the egg. Pas op dat je niets anders laat vallen dan het ei. Voilà.

Donc, après, je vais rajouter la farine, bien évidemment. So, after that, I'll add the flour, obviously. Daarna voeg ik natuurlijk de bloem toe. Alors, si vous arrivez à être plus propre que moi en ne vous salissant pas les mains, c'est beaucoup mieux. Wenn Sie also sauberer sein können als ich, indem Sie sich nicht die Hände schmutzig machen, ist das viel besser. So if you can be cleaner than me by not getting your hands dirty, that's much better. Dus als het je lukt om schoner te zijn dan ik door je handen niet vies te maken, is dat veel beter. Je vais ajouter les 70 grammes de sucre en poudre, le lait… Alors, vous pouvez rajouter du rhum ou d'autres choses, hein, si vous le voulez. Ich werde die 70 Gramm Puderzucker hinzufügen, die Milch ... Also kannst du Rum oder was auch immer hinzufügen, wie, wenn du willst. Ik ga de 70 gram basterdsuiker toevoegen, de melk... Je kunt rum of andere dingen toevoegen als je dat wilt. Mais là c'est vraiment le basique de chez basique. Aber das ist wirklich die Grundvoraussetzung für ein einfaches Zuhause. But this is really the basic home basic. Maar dit is echt de meest elementaire basis. Donc, tout le lait. Also die ganze Milch. Dus alle melk.

Donc les 60 centilitres. Voilà, ça fait un grand mélange. Dus dat is een grote mix. Et enfin, la petite pincée de sel… je vais mettre ça ici, dans ma main, d'abord… alors si vous avez du sel un peu plus fin, c'est beaucoup mieux, mais voilà, je vous montre. En tot slot, het kleine snufje zout... Ik ga dit hier, in mijn hand, eerst doen... dus als je een beetje fijner zout hebt, is dat veel beter, maar hier, ik zal het je laten zien. Puis, voilà. Et après, on a ceci, ce petit instrument (le fouet), pour bien touiller, bien mélanger. Und dann haben wir dieses kleine Instrument (den Schneebesen), um gut zu rühren, gut zu mischen. Voilà.

Et donc je vais continuer à mélanger pour préparer la pâte et la laisser (se) reposer. Und so werde ich weiter mischen, um den Teig vorzubereiten und ihn ruhen zu lassen. Alors, là, je prends une petite pause pour boire un café et puis aller sur les réseaux sociaux pour pouvoir discuter un peu avec mes proches. C'est-à-dire avec ma famille et avec mes amis pour leur donner des nouvelles et discuter de ce qu'on fait, de comment ça va. That is to say with my family and with my friends to give them news and discuss what we are doing, how things are going. Nous revoilà les amis! Here we are again friends! Les crêpes sont enfin prêtes. Avec les quantités que l'on avait utilisées, il y en a normalement assez pour 4 personnes, mais nous sommes 2 grands gourmands. Mit den Mengen, die wir verwendet haben, gibt es normalerweise genug für 4 Personen, aber wir sind 2 große Gierige. Traditionnellement, on mange des crêpes Suzette. Les crêpes Suzette sont faites de beurre Suzette, de sucre caramélisé, de liqueur… ça peut être du Grand Marnier ou du Curaçao. On utilise aussi du zeste ou du jus… du zeste ET du jus donc de citron ou d'orange, de mandarine, enfin comme on veut. Wir verwenden auch Schale oder Saft ... Schale UND Saft, also Zitrone oder Orange, Mandarine, endlich wie Sie wollen. Mais nous, on va faire beaucoup plus simple. But we are going to make it much easier. On a de la confiture de fraises, ici, que vous pouvez voir. We have strawberry jam here that you can see. Mmh… qui est très bonne. Oui, c'est pas de la framboise? Ja, ist das nicht Himbeere? Yeah, isn't that raspberry? Non, c'est bien de la fraise. Du miel, pour ceux qui aiment le miel. Honig, für diejenigen, die Honig lieben. Délicieux. Et puis, de la Nocciolata, donc du chocolat. Und dann Nocciolata, also Schokolade. Donc, on pourra faire des crêpes avec ces trois ingrédients-là.

Et bien évidemment pour accompagner, mon chéri, lui, boit du café, moi je n'aime pas le café, je vais boire du thé. Donc, on a une marque française, ​Mariages Frères ici, et donc c'est le ​Sweet Shanghai​, je l'aime beaucoup parce que c'est du thé vert, tendre, avec un goût fruité et fleuri. Et donc, ce que je vais faire… ce que j'ai déjà fait auparavant: j'ai fait bouillir de l'eau avec une bouilloire électrique, donc je vais verser donc l'eau déjà dans notre grande théière. Voilà.

Avec une petite cuillère, je vais me servir du thé, et le mettre dans ce petit filtre-là, à thé. Donc y a pas besoin d'en mettre beaucoup parce que c'est très très goûteux déjà. Et il suffit de laisser infuser donc, ceci, dans la théière. And it suffices to let this infuse, therefore, in the teapot. Et après on pourra se servir quand c'est prêt. Et puis le thé est très aromatisé (aromatique) donc je n'ajoute jamais de sucre parce qu'il faut le déguster comme c'est. And then the tea is very flavored (aromatic) so I never add sugar because it has to be tasted as it is. Quand je suis chez moi, à la maison, j'aime bien m'installer confortablement sur mon lit pour me mettre à lire un livre, parce que j'adore lire. Je suis ce qu'on appelle en français ‘un rat de bibliothèque'. Je vais lire par exemple de la poésie.

Ou bien, je vais lire un roman.

Je peux lire aussi un essai, c'est-à-dire un livre un peu plus théorique. Alors les amis, après un très bon goûter, et après avoir bu un très bon thé, ma petite fille, mon petit bébé, est au dodo. Donc elle fait sa petite sieste. Donc en général l'après-midi, ou en fin d'après-midi j'en profite pour prendre un peu de temps pour moi et faire des activités un peu artistiques. Donc, je m'affaire un peu, à soit faire donc du dessin, ou comme maintenant, du coloriage. So, I am busy a bit, either drawing, or like now, coloring. Donc, pour ça j'emploie, ben un mandala, comme certains peuvent connaître. So, for that I use, well a mandala, as some may know. Voilà, Ça détend un petit peu. Dort entspannt es sich ein wenig. Je vais à peine (le) commencer. I'm just going to start (it). Et euh, sinon, en général, je peux jouer d'un instrument de musique, pour m'(y) entraîner (pratiquer) un petit peu. And uh, otherwise, usually I can play a musical instrument, to practice (practice) a little bit. Ça c'est un… pour ceux qui ne connaissent pas, c'est un cavaquinho, c'est un instrument de de samba brésilienne, donc. Et euh, je, en général, m'emploie à remplir le petit carnet qu'une amie à moi m'avait offert de Norvège, comme j'apprends le norvégien aussi, pour pouvoir m'entraîner à écrire en norvégien. Und ähm, ich bin normalerweise damit beschäftigt, das kleine Notizbuch auszufüllen, das mir ein Freund aus Norwegen gegeben hat, da ich auch Norwegisch lerne, damit ich das Schreiben auf Norwegisch üben kann. And um, I usually get busy filling out the little notebook that a friend of mine gave me from Norway, as I'm learning Norwegian too, so I can practice writing in Norwegian. Et donc ce petit carnet, c'est le carnet de bébé. Donc, je le remplis un petit peu, ben (avec) tout ce qu'il s'est passé depuis la… la grossesse, quand j'ai pas eu le temps de remplir, et puis depuis la naissance de bébé aussi. Also fülle ich es ein wenig aus, nun (mit) allem, was seit der… Schwangerschaft passiert ist, als ich keine Zeit hatte, es auszufüllen, und dann, seit das Baby auch geboren wurde. So I fill it in a little bit, well (with) everything that's happened since the… the pregnancy, when I didn't have time to fill it in, and then since the baby was born too. Et enfin, comme vous, vous apprenez le français, j'apprends d'autres langues, et ça faisait très longtemps que je n'avais pas révisé mon suédois, quand on était en Allemagne avec Hélène et Judith j'ai euh fait un peu de shopping, et j'aime beaucoup apprendre les langues euh étrangères en employant d'autres langues étrangères. Und schließlich lernst du wie du Französisch, ich lerne andere Sprachen, und es ist sehr lange her, seit ich mein Schwedisch überarbeitet hatte, als wir mit Hélène und Judith in Deutschland waren Einkaufen, und ich mag es wirklich, Fremdsprachen zu lernen, indem ich andere Fremdsprachen benutze. And finally, like you, you learn French, I learn other languages, and it was a very long time since I had revised my Swedish, when we were in Germany with Hélène and Judith I uh did a little shopping, and I really like learning foreign languages uh by using other foreign languages. Donc là c'est un livre de grammaire et d'exercices suédois en allemand, donc ça me permet de réviser mon allemand tout en apprenant le suédois. Et donc pour l'instant je vais m'occuper de colorier mon mandala, puis quand je me serai un peu ennuyée de faire ça, je m'arrête(rai) et je vais m'attaquer à remplir le petit carnet de bébé, et puis à réviser mon suédois. Voilà les amis. Souvent, l'après-midi, j'essaye de faire un peu de yoga parce que quand je reste trop longtemps assise à mon bureau j'ai un peu mal au dos. Alors, je vais par exemple étirer mon dos à ma gauche, comme ça. So werde ich zum Beispiel meinen Rücken so nach links strecken. Et à ma droite, comme ça. Je vais étirer mes deux bras au-dessus de ma tête.

Et puis je vais essayer de toucher le sol avec mes genoux. Et enfin, de toucher mes pieds avec mes mains.

Comme vous avez pu le constater, Hélène et Rita sont capables de faire preuve d'imagination lorsqu'il s'agit de s'occuper à la maison. As you have seen, Hélène and Rita are capable of being imaginative when it comes to taking care of things at home. Vous aussi, dites-nous en commentaire ce que vous faites les jours où vous restez chez vous, comment vous vous occupez. Sagen Sie uns auch in den Kommentaren, was Sie an den Tagen tun, an denen Sie zu Hause bleiben, wie Sie sich beschäftigen. En tous cas on espère que cette vidéo vous a plu. Si c'est le cas, n'hésitez pas à la liker et à vous abonner pour ne rater aucune de nos vidéos. If so, don't hesitate to like it and subscribe so you don't miss any of our videos. À bientôt les copains!