×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

InnerFrench Videos, (#24) Qui sont les beaufs ? - YouTube

(#24) Qui sont les beaufs ? - YouTube

Il y a quelques semaines, j'avais fait une vidéo

pour vous parler des "bobos"

Aujourd'hui, on va s'intéresser à un autre groupe

celui des "beaufs

Le "beauf", c'est un peu le contraire du bobo

Si vous avez jamais entendu ce nom

ça fait référence à une personne

qui est plutôt inculte

(qui n'est pas très cultivée)

qui a mauvais goût

qui est vulgaire

qui est assez conservatrice, réactionnaire

un peu raciste, xénophobe

Bref, une personne pas très sympathique

Et en fait, le beauf, c'est un concept assez universel

Je suis sûr qu'il existe un équivalent dans votre pays

Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo

c'est les spécificités du beauf français

Et surtout, on va essayer de comprendre

d'où vient ce concept

et pourquoi on l'utilise

Mais avant de commencer, j'ai un petit message pour les Français

parce que, quand je fais ce genre de vidéos

il y a toujours des Français qui tombent dessus

et ils comprennent pas pourquoi j'explique certains mots

ou certains concepts

qui leur semblent assez basiques

En fait, ces vidéos s'adressent aux étrangers qui apprennent le français

C'est pour ça que j'ajoute des explications

Si le sujet vous intéresse, merci de regarder cette vidéo

Et sinon, peut-être que c'est pas une vidéo pour vous

Voilà, je ferme la parenthèse et on peut commencer

Alors d'abord, pourquoi est-ce qu'on utilise le mot "beauf" ?

En fait, c'est une abréviation

du mot "beau-frère"

Un beau-frère, c'est par exemple

si vous avez un sœur

et que votre sœur se marie avec quelqu'un

cet homme devient votre beau-frère

c'est un peu bizarre parce qu'en français

on utilise aussi "beau-père" et "belle-mère"

quand deux personnes divorcent et qu'elles se remarient

Par exemple, si vos parents divorcent

et que votre père épouse une nouvelle femme

cette femme devient votre belle-mère

ou si votre mère épouse un nouvel homme

cet homme devient votre beau-père

Donc parfois, c'est peut un peu prêter à confusion

Mais voilà, c'est comme ça

Alors pourquoi on a choisi le beau-frère

pour ce personnage un peu réactionnaire etc.

En fait, c'est la faute de, on pourrait dire, Cabu

Cabu, c'est un dessinateur célèbre

qui travaillait au journal Charlie Hebdo

Peut-être que vous avez entendu parler de lui

parce qu'il a été assassiné

lors des attentats de Charlie Hebdo

le 7 janvier 2015

Et Cabu, dans les années 60, il a popularisé ce personnage du "beauf"

Et pour le faire, il s'est inspiré, justement, de son beau-frère

Son beau-frère, c'était quelqu'un

que Cabu voyait aux repas de famille

et il était assez

réactionnaire, il était militariste

pro-nucléaire

Il était un peu gros avec une moustache

et donc il a servi d'inspiration à Cabu

Mais c'est vrai que le beauf a évolué

Donc aujourd'hui, il a plus de moustache

Par contre, il a peut-être une coupe mulet

une coupe mulet, vous savez, c'est quand on a

les cheveux longs, comme ça, derrière, au niveau de la nuque

plutôt pour les hommes

Donc ça, c'est un signe qui permet de reconnaître les beaufs

Mais il y en a plein d'autres

Par exemple, un beauf, en France, c'est aussi quelqu'un

qui regarde les émissions de Patrick Sébastien

et qui chante les chansons

qui regarde le journal télévisé de TF1

qui va aux spectacles de l'humoriste Jean-Marie Bigard

qui va à tous les matchs de foot de son club préféré

euh, qu'est-ce qu'on a d'autre ?

C'est aussi quelqu'un qui part en vacances au camping

qui aime jouer à la pétanque

boire du Pastis

porter ses sandales avec des chaussettes

Bref, j'imagine que vous avez peut-être une image maintenant du beauf

Tout ça, ce sont certaines pratiques culturelles, certains habitudes

qui, pour les Français, représentent le beauf

Et ce personnage du beauf, on le retrouve au cinéma

dans des films par exemple comme Les Tuche

donc Les Tuche, c'est une famille entière de beaufs

ou alors la série des films "Camping" avec Franc Dubosc

qui, lui aussi, incarne une certaine image du beauf

Mais ce que je trouve vraiment intéressant

avec cette idée du beauf

avec ce personnage

c'est qu'il semble exister une hiérarchie des pratiques culturelles

Ça, c'est quelque chose qui a été mis en évidence

par un sociologue français

qui est peut-être le plus célèbres des sociologues français

Pierre Bourdieu

dans son livre La Distinction

Donc Bourdieu montre bien que ces pratiques culturelles

les sports qu'on fait

les expositions qu'on va voir

la musique qu'on écoute

le fait de lire ou non, d'aller au théâtre ou non

Tout ça

toutes ces pratiques culturelles

elles sont hiérarchisées dans la société

des pratiques les plus nobles au moins nobles

Et en fait, ces pratiques, elles n'ont pas toutes la même légitimité

Pour vous donner un exemple

Pour vous donner un exemple, pour la musique

on trouve en haut de la hiérarchie les opéras de Wagner

et en bas

les concerts de Johnny Hallyday

Pour le sport, on a le golf

qui est considéré comme un des sports les plus nobles

et puis, en bas

la pétanque ou le foot

Ce qui est intéressant, c'est de se demander

pourquoi certaines pratiques culturelles sont considérées plus légitimes que d'autres

Par exemple, avec le sport

Pourquoi pousser une petite balle dans un trou avec un bâton

c'est considéré comme plus noble, plus légitime

que de pousser un ballon avec les pieds au fond d'une cage

Ça peut sembler assez absurde mais c'est comme ça

Le golf est considéré comme plus noble que le foot

Ce qui est encore plus bizarre, c'est que

certaines pratiques culturelles qui, au départ, étaient considérées comme peu nobles

comme pas vraiment légitimes

ont, au fur et à mesure, au fil des années

gagné en légitimité

Par exemple, au départ, le jazz, c'était un style musical

qui était pas du tout considéré comme noble

et maintenant

c'est un style qui est très apprécié par un public de connaisseur

et qui est devenu assez noble

Et du coup, on peut vraiment se demander

"mais qui fixe cette hiérarchie ?"

"Qui choisit ces critères pour dire qu'une pratique culturelle est noble ou non ?"

Pour expliquer ça, on va remonter un peu dans le temps

au XVIIème siècle

avec un des premiers beaufs de la littérature

Monsieur Jourdain dans Le bourgeois gentilhomme de Molière

En fait, monsieur Jourdain, c'est un bourgeois qui a énormément d'argent

et il aimerait bien être considéré comme un gentilhomme

autrement dit

comme quelqu'un qui a des bonnes manières, qui est cultivé

un peu comme les nobles, finalement

Pour faire ça, il va demander à plusieurs professeurs de l'aider

Donc il va apprendre la musique, la danse, la philosophie

toutes ces pratiques culturelles qui étaient considérées comme légitimes

par la noblesse de l'époque

En faisant ça, il espère pouvoir s'intégrer

à ce groupe de gentilshommes, de la noblesse

il espère qu'il sera accepté

Mais, en réalité, ses professeurs et les nobles qui voient

tous les efforts que monsieur Jourdain fait

pour être accepté dans ce groupe

eh bien, ils se moquent de lui

ils le prennent pas au sérieux

ils ont une certaine forme de mépris

En fait, pour la noblesse

toutes ces pratiques culturelles sont un moyen de se différencier

Parce que justement, à partir de cette époque

la bourgeoisie commence à s'enrichir

et parfois il y a des bourgeois qui ont plus d'argent que les nobles

donc les nobles se sentent un peu menacés

et ils essayent de protéger leurs privilèges

de protéger leur groupe social

en ayant, justement, ces pratiques culturelles

qui leur permettent de se différencier des autres

Donc peut-être que les bourgeois ont autant d'argent que certains nobles

Mais ils n'ont pas leur culture, ils n'ont pas leur savoir-vivre et leurs bonnes manières

Et ça, ça permet vraiment aux nobles de, eh bien, se différencier

et de garder leur groupe pour eux

sans permettre à la bourgeoisie de s'y intégrer

Il y a un autre exemple plus récent de ça

dans un très bon film qui s'appelle

qui est sorti en 2000 ou en 2001, je crois

un film réalisé par Agnès Jaoui

Je vais pas vous en parler dans cette vidéo parce que

j'y ai consacré un épisode du podcast

l'épisode numéro 65

Pour en revenir à notre sociologue, à Pierre Bourdieu

eh bien, il explique que ces pratiques culturelles

permettent aux groupes sociaux de se différencier

Et évidemment, le groupe qui a les pratiques culturelles considérées comme légitimes

ça lui donne un certain rapport de domination

il peut, grâce à la légitimité de ses pratiques culturelles

dominer les autres groupes

Et cette domination de la culture légitime

c'est quelque chose qui est assez subtile

c'est pas toujours frontal, c'est pas toujours visible

Mais, au final, les différents groupes sociaux ont complètement intériorisé cette hiérarchie

et ils savent, consciemment ou non

que leurs pratiques culturelles sont en haut de la hiérarchie ou

en bas de la hiérarchie

Donc vraiment, cette différenciation et cette hiérarchisation des pratiques culturelles

avec ce concept de "beauf"

ces gens qui sont tout en bas de la hiérarchie culturelle

eh bien, ça permet de maintenir et d'assurer cette domination

Alors, évidemment, aujourd'hui, la noblesse a disparu

en tout cas, en France

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?

Eh bien, dans la pratique, c'est l'école

L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime

C'est pour ça qu'à l'école, on étudie

un certain type de littérature

les grands auteurs comme

Et pas vraiment les auteurs de la littérature populaire

comme Guillaume Musso ou

Anna Gavalda

Donc pour réussir à l'école, il faut

posséder et maîtriser cette culture légitime

il faut connaître toutes ces références

et les utiliser pour ensuite avoir des bonnes notes

et accéder à un bon poste après nos études

Et parmi ces bons postes, on trouve par exemple les journalistes qui sont

ou, en général, les média

qui constituent un autre garant, on pourrait dire, de cette culture légitime

Dans les média, on met en avant, encore une fois, ces références

ces pratiques culturelles et...

Bref, tout ce qui est considéré comme légitime

Et au contraire

la culture populaire

est considérée comme une culture de seconde zone

comme quelque chose qui est pas très important

et

ceux qui ont ces pratiques culturelles sont traités comme des beaufs

Ça, on peut penser que c'est, finalement, pas très grave

ça concerne seulement les pratiques culturelles, le sport

Voilà, si vous avez envie de jouer au foot, rien ne vous empêche de le faire

et ça veut pas dire que vous allez automatiquement être considéré comme un beauf

Le problème, c'est que, dans ce concept de beauf

il y a aussi une forte dimension politique

Je vous ai dit en introduction que le beauf est considéré comme quelqu'un de

Et on dit parfois que

les électeurs du parti d'extrême droite

du Rassemblement national

sont des beaufs

Donc ça, c'est une façon de les discréditer

en disant

"Voilà, si vous avez ce genre d'idées

que vous votez pour le Rassemblement national

forcément, vous êtes des beaufs"

Et ça, c'est quelque chose qu'on a vu aussi récemment avec le mouvement des Gilets jaunes

Vous avez peut-être suivi ce qui s'est passé en France

Il y a eu ces groupes de personnes qui ont commencé à se rassembler

pour protester contre l'augmentation du prix de l'essence

qui ont organisé des manifestations pendant des mois et des mois

Et une partie des média

considérait que ces gilets jaunes étaient des beaufs

que c'étaient des personnes qui venaient de petites villes

qui étaient pas cultivées

qui comprenaient pas la situation globale en France

qui étaient contre l'immigration, qui étaient racistes etc.

Donc une partie des média

a décidé de condamner ces gilets jaunes

en les qualifiant de "beaufs"

Bon, c'était pas quelque chose qu'ils faisaient ouvertement

Mais dans le traitement médiatique de ce mouvement des gilets jaunes

on pouvait voir une certaine forme de mépris

Par exemple, quand il y a des gilets jaunes qui sont invités sur des plateaux télévisés

pour des débats ou des interviews

on sent parfois l'attitude de certains journalistes

qui prennent de haut ces gilets jaunes

Donc des journalistes qui prennent un peu de haut ces gilets jaunes parce que

eh bien ces personnes n'ont pas l'habitude de parler à la télévision, de faire des interviews, donc

elles s'expriment pas toujours de manière très claire

parfois on voit qu'il y a beaucoup d'émotions, qu'elles ont du mal à se contrôler

Et en face, on voyait ces journalistes qui se moquaient gentiment de ces gilets jaunes

ou en tout cas

qui les prenaient pas au sérieux

Donc au final

au lieu d'essayer de comprendre les arguments des gilets jaunes

de comprendre leurs problèmes, leur souffrance

les média

en tout cas, certains média

ont préféré les discréditer

leur coller l'étiquette de "beaufs"

et, voilà, refusé d'entre leurs arguments et d'entendre leur colère

Bref, vous voyez que ce concept de "beauf"

c'est un peu comme le concept de "bobo"

c'est une étiquette qui permet de discréditer quelqu'un

au lieu d'essayer de comprendre cette personne

d'écouter ses arguments

et d'avoir une discussion intelligente

eh bien, on l'insulte de "beauf" ou de "bobo"

et comme ça, ça permet de la discréditer et de pas la prendre au sérieux

Le problème, c'est qu'on pense toujours que les beaufs

ce sont les autres ou

les bobos, ce sont les autres

et que, nous, au contraire

on possède la vérité absolue

Ça, ça nous empêche de nous mettre à la place des gens

de nous mettre dans leur peau

Et, comme le disait Cabu

on a toujours une part de beauf en nous

on est tous le beauf de quelqu'un d'autre

Voilà, dites-moi ce que vous pensez de ce concept de "beauf"

et de mon analyse

Dites-moi aussi comment on dit "beauf" dans votre langue maternelle

Il y en a qui l'ont fait pour "bobo" et j'ai trouvé que c'était très intéressant donc

faites-le aussi pour "beauf"

Écrivez-le dans les commentaires

Si cette vidéo vous a plu, n'hésitez pas à la liker

et à vous abonner à la chaine

pour en voir plus dans ce genre

Merci et à bientôt !


(#24) Qui sont les beaufs ? - YouTube (#24) Wer sind die Beaufs? - YouTube (#24) Who are the rednecks? - YouTube (#24) ¿Quiénes son los paletos? - YouTube (#24) Chi sono i bifolchi? - YouTube (#24) レッドネックとは何者か?- YouTube (#24) 谁是乡巴佬?- YouTube

Il y a quelques semaines, j'avais fait une vidéo A few weeks ago, I made a video 数週間前にビデオを作りました

pour vous parler des "bobos" to tell you about the "sores"

Aujourd'hui, on va s'intéresser à un autre groupe Today, we will be interested in another group

celui des "beaufs that of the "beaufs

Le "beauf", c'est un peu le contraire du bobo The "beauf" is a bit the opposite of the bobo

Si vous avez jamais entendu ce nom If you've ever heard that name

ça fait référence à une personne

qui est plutôt inculte かなり教育を受けていない人

(qui n'est pas très cultivée) (which is not very cultivated)

qui a mauvais goût which tastes bad 味が悪い人

qui est vulgaire 下品な人

qui est assez conservatrice, réactionnaire who is quite conservative, reactionary かなり保守的で反動的な人

un peu raciste, xénophobe 少し人種差別主義者、外国人嫌い

Bref, une personne pas très sympathique 要するに、あまりいい人ではない

Et en fait, le beauf, c'est un concept assez universel そして実際、田舎者はかなり普遍的な概念です

Je suis sûr qu'il existe un équivalent dans votre pays I'm sure there is an equivalent in your country

Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo But what we will see in this video しかし、このビデオで見るもの

c'est les spécificités du beauf français

Et surtout, on va essayer de comprendre

d'où vient ce concept where does this concept come from

et pourquoi on l'utilise そしてなぜそれを使うのか

Mais avant de commencer, j'ai un petit message pour les Français But before I start, I have a little message for the French

parce que, quand je fais ce genre de vidéos because when I do this kind of videos

il y a toujours des Français qui tombent dessus there are always French people who fall on it それに落ちるフランス人はいつもいます

et ils comprennent pas pourquoi j'explique certains mots なぜ私が特定の言葉を説明するのか彼らは理解していません

ou certains concepts

qui leur semblent assez basiques 彼らにとっては非常に基本的なようです

En fait, ces vidéos s'adressent aux étrangers qui apprennent le français In fact, these videos are aimed at foreigners who are learning French 実際、これらのビデオはフランス語を学んでいる外国人を対象としています

C'est pour ça que j'ajoute des explications That's why I add explanations だから説明を追加します

Si le sujet vous intéresse, merci de regarder cette vidéo このテーマに興味がある場合は、このビデオをご覧ください

Et sinon, peut-être que c'est pas une vidéo pour vous And if not, maybe it's not a video for you そうでなければ、多分これはあなたのためのビデオではありません

Voilà, je ferme la parenthèse et on peut commencer ここで、かっこを閉じて開始できます

Alors d'abord, pourquoi est-ce qu'on utilise le mot "beauf" ? So first, why do we use the word "beauf"?

En fait, c'est une abréviation

du mot "beau-frère" from the word "brother-in-law" 「義理の兄弟」という言葉から

Un beau-frère, c'est par exemple

si vous avez un sœur if you have a sister

et que votre sœur se marie avec quelqu'un and that your sister marries someone

cet homme devient votre beau-frère

c'est un peu bizarre parce qu'en français フランス語なので少し変です

on utilise aussi "beau-père" et "belle-mère" we also use "stepfather" and "stepmother" 「義父」や「義母」も使っています

quand deux personnes divorcent et qu'elles se remarient when two people divorce and they remarry 二人が離婚して再婚したとき

Par exemple, si vos parents divorcent

et que votre père épouse une nouvelle femme and your father marry a new wife そしてあなたのお父さんは新しい妻と結婚します

cette femme devient votre belle-mère this woman becomes your stepmom この女性はあなたの義母になります

ou si votre mère épouse un nouvel homme またはあなたのお母さんが新しい男性と結婚した場合

cet homme devient votre beau-père

Donc parfois, c'est peut un peu prêter à confusion So sometimes it can be a bit confusing だから時々それは少し混乱する可能性があります

Mais voilà, c'est comme ça

Alors pourquoi on a choisi le beau-frère では、なぜ義兄を選んだのですか

pour ce personnage un peu réactionnaire etc. このやや反動的な性格などのために。

En fait, c'est la faute de, on pourrait dire, Cabu In fact, it's the fault of, you could say, Cabu 実際、それはカブのせいです

Cabu, c'est un dessinateur célèbre

qui travaillait au journal Charlie Hebdo who worked at the Charlie Hebdo newspaper シャルリー・エブド新聞で働いていた人

Peut-être que vous avez entendu parler de lui Maybe you've heard of him 多分あなたは彼のことを聞いたことがあります

parce qu'il a été assassiné because he was murdered 彼が殺されたので

lors des attentats de Charlie Hebdo during the Charlie Hebdo attacks

le 7 janvier 2015

Et Cabu, dans les années 60, il a popularisé ce personnage du "beauf" そしてカブは60年代にこの「美女」のキャラクターを普及させました

Et pour le faire, il s'est inspiré, justement, de son beau-frère そしてそうするために、彼は義理の兄弟に正確に触発されました

Son beau-frère, c'était quelqu'un Her brother-in-law was someone

que Cabu voyait aux repas de famille that Cabu saw at family meals カブが家族の食事で見た

et il était assez and it was enough そしてそれで十分でした

réactionnaire, il était militariste

pro-nucléaire 原発

Il était un peu gros avec une moustache He was a bit fat with a mustache 彼は口ひげで少し太っていた

et donc il a servi d'inspiration à Cabu したがって、彼はカブへのインスピレーションを提供しました

Mais c'est vrai que le beauf a évolué しかし、田舎者が進化したのは事実です

Donc aujourd'hui, il a plus de moustache だから今日、彼はもう口ひげを生やしていない

Par contre, il a peut-être une coupe mulet On the other hand, he may have a mullet cut 一方、彼はボラカットを持っている可能性があります

une coupe mulet, vous savez, c'est quand on a a mullet cut, you know, that's when you have ボラカット、あなたが知っている、それはあなたが持っているときです

les cheveux longs, comme ça, derrière, au niveau de la nuque long hair, like that, behind, at the nape of the neck そのような長い髪、後ろ、首のうなじのレベルで

plutôt pour les hommes rather for men 男性のためにもっと

Donc ça, c'est un signe qui permet de reconnaître les beaufs So that is a sign that allows you to recognize beaufs だから、それはあなたが田舎者を認識することを可能にするサインです

Mais il y en a plein d'autres But there are plenty of others しかし、他にもたくさんあります

Par exemple, un beauf, en France, c'est aussi quelqu'un

qui regarde les émissions de Patrick Sébastien who watches Patrick Sébastien's shows パトリック・セバスチャンの番組を見ている人

et qui chante les chansons 誰が歌を歌うのか

qui regarde le journal télévisé de TF1 TF1テレビニュースを見ている人

qui va aux spectacles de l'humoriste Jean-Marie Bigard コメディアンのジャン・マリー・ビガードのショーに行く人

qui va à tous les matchs de foot de son club préféré who goes to all the football matches of his favorite club 彼の好きなクラブのすべてのサッカーの試合に行く人

euh, qu'est-ce qu'on a d'autre ? uh, what else do we have? ええと、他に何がありますか?

C'est aussi quelqu'un qui part en vacances au camping キャンプ場に休暇で行く人でもあります

qui aime jouer à la pétanque who likes to play pétanque ペタンクをするのが好きな人

boire du Pastis drink pastis パスティスを飲む

porter ses sandales avec des chaussettes wear your sandals with socks 靴下でサンダルを履く

Bref, j'imagine que vous avez peut-être une image maintenant du beauf Anyway, I imagine you might have a picture now of the beauf 要するに、あなたは今、田舎者のイメージを持っているかもしれないと想像します

Tout ça, ce sont certaines pratiques culturelles, certains habitudes これらはすべて特定の文化的慣習、特定の習慣です

qui, pour les Français, représentent le beauf これは、フランス人にとっては、美しさを表しています

Et ce personnage du beauf, on le retrouve au cinéma そして、田舎者のこのキャラクター、私たちは映画館で彼を見つけます

dans des films par exemple comme Les Tuche たとえばLesTucheのような映画で

donc Les Tuche, c'est une famille entière de beaufs つまり、LesTucheは田舎者の家族全員です

ou alors la série des films "Camping" avec Franc Dubosc またはフラン・デュボスクとの「キャンピング」映画シリーズ

qui, lui aussi, incarne une certaine image du beauf

Mais ce que je trouve vraiment intéressant しかし、私が本当に面白いと思うもの

avec cette idée du beauf

avec ce personnage

c'est qu'il semble exister une hiérarchie des pratiques culturelles 文化的慣習の階層があるように見えるということです

Ça, c'est quelque chose qui a été mis en évidence This is something that has been highlighted それは強調されているものです

par un sociologue français フランスの社会学者による

qui est peut-être le plus célèbres des sociologues français おそらくフランスの社会学者の中で最も有名な人

Pierre Bourdieu ピエール・ブルデュー

dans son livre La Distinction

Donc Bourdieu montre bien que ces pratiques culturelles したがって、ブルデューはこれらの文化的慣習を明確に示しています

les sports qu'on fait

les expositions qu'on va voir the exhibitions we are going to see 私たちが見る展示会

la musique qu'on écoute

le fait de lire ou non, d'aller au théâtre ou non whether to read or not, to go to the theater or not 読んでいるかどうか、劇場に行くかどうか

Tout ça すべてのこと

toutes ces pratiques culturelles これらすべての文化的慣習

elles sont hiérarchisées dans la société they are hierarchical in society 彼らは社会で階層的です

des pratiques les plus nobles au moins nobles from the noblest to the least noble practices 最も高貴な慣行から最も高貴でない慣行へ

Et en fait, ces pratiques, elles n'ont pas toutes la même légitimité And in fact, these practices, they do not all have the same legitimacy そして実際、これらの慣行は、すべてが同じ正当性を持っているわけではありません

Pour vous donner un exemple 例を挙げると

Pour vous donner un exemple, pour la musique

on trouve en haut de la hiérarchie we find at the top of the hierarchy 階層の最上位にあります les opéras de Wagner

et en bas and downstairs

les concerts de Johnny Hallyday ジョニー・アリディのコンサート

Pour le sport, on a le golf

qui est considéré comme un des sports les plus nobles これは最も高貴なスポーツの1つと見なされています

et puis, en bas

la pétanque ou le foot ペタンクまたはサッカー

Ce qui est intéressant, c'est de se demander 面白いのは不思議に思うことです

pourquoi certaines pratiques culturelles sont considérées plus légitimes que d'autres 一部の文化的慣習が他の慣習よりも合法であると見なされる理由

Par exemple, avec le sport

Pourquoi pousser une petite balle dans un trou avec un bâton Why push a small ball into a hole with a stick なぜ小さなボールを棒で穴に押し込むのか

c'est considéré comme plus noble, plus légitime

que de pousser un ballon avec les pieds au fond d'une cage than pushing a ball with your feet to the bottom of a cage ケージの底で足でボールを押すよりも

Ça peut sembler assez absurde mais c'est comme ça それはかなりばかげているように聞こえるかもしれませんが、それはそれがそうである方法です

Le golf est considéré comme plus noble que le foot

Ce qui est encore plus bizarre, c'est que

certaines pratiques culturelles qui, au départ, étaient considérées comme peu nobles 当初は高貴ではないと考えられていた特定の文化的慣習

comme pas vraiment légitimes 本当に合法ではないように

ont, au fur et à mesure, au fil des années have, over the years, over the years 何年にもわたって、

gagné en légitimité 正当性を獲得

Par exemple, au départ, le jazz, c'était un style musical たとえば、当初、ジャズは音楽スタイルでした

qui était pas du tout considéré comme noble who was not considered noble at all

et maintenant

c'est un style qui est très apprécié par un public de connaisseur それは愛好家の大衆に非常に高く評価されているスタイルです

et qui est devenu assez noble そして誰がかなり高貴になりました

Et du coup, on peut vraiment se demander そして突然、私たちは本当に自分自身に問いかけることができます

"mais qui fixe cette hiérarchie ?" "but who fixes this hierarchy?"

"Qui choisit ces critères pour dire qu'une pratique culturelle est noble ou non ?" 「文化的慣習が高貴であるかどうかを言うためにこれらの基準を選ぶのは誰ですか?」

Pour expliquer ça, on va remonter un peu dans le temps To explain this, we will go back in time a little これを説明するために、少し時間をさかのぼってみましょう。

au XVIIème siècle

avec un des premiers beaufs de la littérature with one of the first beaufs of literature

Monsieur Jourdain dans Le bourgeois gentilhomme de Molière モリエールの町人貴族のムッシュ・ジュールデイン

En fait, monsieur Jourdain, c'est un bourgeois qui a énormément d'argent In fact, Monsieur Jourdain, he is a bourgeois who has a lot of money 実際、ムッシュ・ジュールデイン、彼はたくさんのお金を持っているブルジョアです。

et il aimerait bien être considéré comme un gentilhomme そして彼は紳士と見なされたいです

autrement dit 言い換えると

comme quelqu'un qui a des bonnes manières, qui est cultivé マナーのある人として、文化のある人として

un peu comme les nobles, finalement 貴族のように、ついに

Pour faire ça, il va demander à plusieurs professeurs de l'aider To do this, he will ask several teachers to help him これを行うために、彼は彼を助けるために何人かの教師に頼むでしょう

Donc il va apprendre la musique, la danse, la philosophie

toutes ces pratiques culturelles qui étaient considérées comme légitimes all those cultural practices that were considered legitimate 正当であると見なされたすべての文化的慣習

par la noblesse de l'époque 当時の貴族によって

En faisant ça, il espère pouvoir s'intégrer By doing this he hopes he can fit in これを行うことによって、彼は彼が収まることができることを望んでいます

à ce groupe de gentilshommes, de la noblesse

il espère qu'il sera accepté he hopes he will be accepted 彼は彼が受け入れられることを望んでいます

Mais, en réalité, ses professeurs et les nobles qui voient しかし、実際には、彼の教師と見る貴族

tous les efforts que monsieur Jourdain fait ムッシュ・ジュールデインが行うすべての努力

pour être accepté dans ce groupe このグループに受け入れられる

eh bien, ils se moquent de lui well they're laughing at him よく彼らは彼を笑います

ils le prennent pas au sérieux they don't take it seriously 彼らはそれを真剣に受け止めていません

ils ont une certaine forme de mépris 彼らはある種の軽蔑を持っています

En fait, pour la noblesse 実際、貴族のために

toutes ces pratiques culturelles sont un moyen de se différencier all these cultural practices are a way to differentiate yourself これらすべての文化的慣習は差別化の手段です

Parce que justement, à partir de cette époque Because precisely, from that time 正確には、その時から

la bourgeoisie commence à s'enrichir the bourgeoisie begins to get richer ブルジョアジーは金持ちになり始めます

et parfois il y a des bourgeois qui ont plus d'argent que les nobles and sometimes there are bourgeois who have more money than the nobles 時には貴族よりもお金を持っているブルジョアがいます

donc les nobles se sentent un peu menacés 貴族は少し脅かされていると感じます

et ils essayent de protéger leurs privilèges and they try to protect their privileges そして彼らは彼らの特権を保護しようとします

de protéger leur groupe social 彼らの社会集団を保護するために

en ayant, justement, ces pratiques culturelles by having, precisely, these cultural practices 正確には、これらの文化的慣習を持つことによって

qui leur permettent de se différencier des autres that allow them to differentiate themselves from others 他の人との差別化を可能にします

Donc peut-être que les bourgeois ont autant d'argent que certains nobles だから多分ブルジョアはいくつかの貴族と同じくらいのお金を持っています

Mais ils n'ont pas leur culture, ils n'ont pas leur savoir-vivre et leurs bonnes manières But they don't have their culture, they don't have their good manners and good manners しかし、彼らは彼らの文化を持っていません、彼らは彼らのサヴォア-生き生きと彼らの良いマナーを持っていません

Et ça, ça permet vraiment aux nobles de, eh bien, se différencier そしてそれは本当に貴族が彼ら自身を差別化することを可能にします

et de garder leur groupe pour eux and keep their group to themselves そして彼らのグループを彼ら自身に保つ

sans permettre à la bourgeoisie de s'y intégrer ブルジョアジーが統合することを許可せずに

Il y a un autre exemple plus récent de ça これの別のより最近の例があります

dans un très bon film qui s'appelle

qui est sorti en 2000 ou en 2001, je crois

un film réalisé par Agnès Jaoui アニエス・ジャウィ監督の映画

Je vais pas vous en parler dans cette vidéo parce que I won't tell you about it in this video because このビデオではそれについては説明しません。

j'y ai consacré un épisode du podcast I devoted an episode of the podcast to it 私はポッドキャストのエピソードをそれに捧げました。

l'épisode numéro 65

Pour en revenir à notre sociologue, à Pierre Bourdieu 私たちの社会学者、ピエール・ブルデューに戻るために

eh bien, il explique que ces pratiques culturelles まあ、彼はこれらの文化的慣習を説明します

permettent aux groupes sociaux de se différencier 社会集団が自分たちを差別化できるようにする

Et évidemment, le groupe qui a les pratiques culturelles considérées comme légitimes そして明らかに、合法と見なされる文化的慣習を持っているグループ

ça lui donne un certain rapport de domination it gives him a certain relationship of domination それは彼に支配の特定の関係を与えます

il peut, grâce à la légitimité de ses pratiques culturelles it can, thanks to the legitimacy of its cultural practices その文化的慣習の正当性のおかげで、それは可能です

dominer les autres groupes 他のグループを支配する

Et cette domination de la culture légitime そして、この正当な文化の支配

c'est quelque chose qui est assez subtile it's something that is quite subtle それは非常に微妙なものです

c'est pas toujours frontal, c'est pas toujours visible it's not always frontal, it's not always visible 常に正面にあるとは限らず、常に見えるとは限りません

Mais, au final, les différents groupes sociaux ont complètement intériorisé cette hiérarchie But, in the end, the different social groups have completely internalized this hierarchy. しかし、最終的には、さまざまな社会集団がこの階層を完全に内部化しました。

et ils savent, consciemment ou non and they know, consciously or not そして彼らは意識的にかどうかを知っています

que leurs pratiques culturelles sont en haut de la hiérarchie ou that their cultural practices are at the top of the hierarchy or 彼らの文化的慣習が階層の最上位にあること、または

en bas de la hiérarchie at the bottom of the hierarchy 階層の最下部

Donc vraiment, cette différenciation et cette hiérarchisation des pratiques culturelles So really, this differentiation and this hierarchy of cultural practices 本当に、この差別化と文化的慣習のこの階層

avec ce concept de "beauf" この「beauf」のコンセプトで

ces gens qui sont tout en bas de la hiérarchie culturelle those people who are at the bottom of the cultural hierarchy

eh bien, ça permet de maintenir et d'assurer cette domination well, it allows to maintain and ensure this domination

Alors, évidemment, aujourd'hui, la noblesse a disparu So obviously today the nobility is gone ですから明らかに今日は貴族は去っています

en tout cas, en France in any case, in France いずれにせよ、フランスでは

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ? So who decides on the legitimacy of cultural practices? では、文化的慣習の正当性を誰が決めるのでしょうか。

Eh bien, dans la pratique, c'est l'école Well, in practice it's school

L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime The school transmits the taste that is considered legitimate

C'est pour ça qu'à l'école, on étudie That's why at school, we study だから私たちは学校で勉強します

un certain type de littérature

les grands auteurs comme great authors like のような偉大な作家

Et pas vraiment les auteurs de la littérature populaire And not really the authors of popular literature そして、実際には人気のある文学の著者ではありません

comme Guillaume Musso ou like Guillaume Musso or ギヨームムッソのように

Anna Gavalda

Donc pour réussir à l'école, il faut だから学校で成功するには、あなたはしなければなりません

posséder et maîtriser cette culture légitime own and master this legitimate culture

il faut connaître toutes ces références これらすべての参照を知っている必要があります

et les utiliser pour ensuite avoir des bonnes notes and use them to then get good grades そしてそれらを使って良い成績をとる

et accéder à un bon poste après nos études and get a good job after our studies 私たちの研究の後に良い仕事にアクセスします

Et parmi ces bons postes, on trouve par exemple les journalistes qui sont And among these good positions, we find, for example, journalists who are

ou, en général, les média または、一般的に、メディア

qui constituent un autre garant, on pourrait dire, de cette culture légitime which constitute another guarantor, one could say, of this legitimate culture

Dans les média, on met en avant, encore une fois, ces références In the media, we highlight, once again, these references メディアでは、これらの参照をもう一度強調します

ces pratiques culturelles et...

Bref, tout ce qui est considéré comme légitime In short, everything that is considered legitimate 要するに、合法と見なされるすべてのもの

Et au contraire そして代わりに

la culture populaire 大衆文化

est considérée comme une culture de seconde zone is considered a second-class crop

comme quelque chose qui est pas très important それほど重要ではないものとして

et

ceux qui ont ces pratiques culturelles sont traités comme des beaufs those who have these cultural practices are treated like beaufs これらの文化的慣習を持っている人は田舎者のように扱われます

Ça, on peut penser que c'est, finalement, pas très grave That, one can think that it is, finally, not very serious つまり、最終的にはそれほど深刻ではないと考えることができます

ça concerne seulement les pratiques culturelles, le sport it only concerns cultural practices, sport それは文化的慣習、スポーツにのみ関係します

Voilà, si vous avez envie de jouer au foot, rien ne vous empêche de le faire There you go, if you want to play football, nothing prevents you from doing so ここで、あなたがサッカーをしたいのなら、あなたがそれをするのを妨げるものは何もありません

et ça veut pas dire que vous allez automatiquement être considéré comme un beauf and that does not mean that you will automatically be considered a beauf それはあなたが自動的に田舎者と見なされるという意味ではありません

Le problème, c'est que, dans ce concept de beauf The problem is that, in this concept of beauf

il y a aussi une forte dimension politique there is also a strong political dimension 強力な政治的側面もあります

Je vous ai dit en introduction que le beauf est considéré comme quelqu'un de I told you in the introduction that the beauf is considered to be someone 冒頭で、田舎者は誰かと見なされていると言いました

Et on dit parfois que そして私達は時々それを言う

les électeurs du parti d'extrême droite the voters of the far-right party 極右党の有権者

du Rassemblement national 国民連合の

sont des beaufs

Donc ça, c'est une façon de les discréditer So this is a way to discredit them だからそれは彼らの信用を傷つける方法です

en disant 言って

"Voilà, si vous avez ce genre d'idées "There you go, if you have those kind of ideas 「ここで、あなたがこの種のアイデアを持っているなら

que vous votez pour le Rassemblement national that you vote for the National Rally 国民連合に投票すること

forcément, vous êtes des beaufs" inevitably, you are handsome "

Et ça, c'est quelque chose qu'on a vu aussi récemment avec le mouvement des Gilets jaunes And that is something that we have also seen recently with the movement of yellow vests そして、それは私たちが最近黄色いベスト運動でも見たものです。

Vous avez peut-être suivi ce qui s'est passé en France You may have followed what happened in France あなたはフランスで起こったことに従ったかもしれません

Il y a eu ces groupes de personnes qui ont commencé à se rassembler There were these groups of people that started to come together 一緒になり始めた人々のこれらのグループがありました

pour protester contre l'augmentation du prix de l'essence

qui ont organisé des manifestations pendant des mois et des mois who staged protests for months and months 何ヶ月も何ヶ月も抗議を行った人

Et une partie des média そしてメディアの一部

considérait que ces gilets jaunes étaient des beaufs これらの黄色いベストは田舎者だと考えられていました

que c'étaient des personnes qui venaient de petites villes 彼らは小さな町から来た人々だと

qui étaient pas cultivées which were not cultivated

qui comprenaient pas la situation globale en France

qui étaient contre l'immigration, qui étaient racistes etc.

Donc une partie des média So part of the media だからメディアの一部

a décidé de condamner ces gilets jaunes これらの黄色いベストを非難することにしました

en les qualifiant de "beaufs" by qualifying them as "beaufs"

Bon, c'était pas quelque chose qu'ils faisaient ouvertement Well that wasn't something they openly did まあ、それは彼らが公然としたことではありませんでした。

Mais dans le traitement médiatique de ce mouvement des gilets jaunes But in the media treatment of this movement of yellow vests しかし、黄色いベストのこの動きのメディア治療では

on pouvait voir une certaine forme de mépris you could see some form of contempt あなたはある種の軽蔑を見ることができました

Par exemple, quand il y a des gilets jaunes qui sont invités sur des plateaux télévisés For example, when there are yellow vests who are invited on television sets たとえば、テレビに招待されている黄色いベストがある場合

pour des débats ou des interviews 討論やインタビューのために

on sent parfois l'attitude de certains journalistes we sometimes feel the attitude of certain journalists 特定のジャーナリストの態度を感じることがあります

qui prennent de haut ces gilets jaunes who look down on these yellow vests これらの黄色いベストを見下ろす人

Donc des journalistes qui prennent un peu de haut ces gilets jaunes parce que

eh bien ces personnes n'ont pas l'habitude de parler à la télévision, de faire des interviews, donc well these people are not used to talking on television, doing interviews, so よくこれらの人々はテレビで話すこと、インタビューをすることに慣れていないので、

elles s'expriment pas toujours de manière très claire they are not always expressed very clearly それらは必ずしも非常に明確に表現されているわけではありません

parfois on voit qu'il y a beaucoup d'émotions, qu'elles ont du mal à se contrôler sometimes we see that there are a lot of emotions, that they have trouble controlling themselves 時々私達はたくさんの感情があり、彼らが自分自身をコントロールするのに苦労しているのを見ます

Et en face, on voyait ces journalistes qui se moquaient gentiment de ces gilets jaunes And opposite, we saw these journalists who gently made fun of these yellow vests そして反対に、私たちはこれらの黄色いベストを親切にからかったこれらのジャーナリストを見ました

ou en tout cas or in any case またはとにかく

qui les prenaient pas au sérieux who did not take them seriously それらを真剣に受け止めなかった人

Donc au final So in the end

au lieu d'essayer de comprendre les arguments des gilets jaunes instead of trying to understand the arguments of the yellow vests 黄色いベストの議論を理解しようとする代わりに

de comprendre leurs problèmes, leur souffrance 彼らの問題、彼らの苦しみを理解するために

les média

en tout cas, certains média

ont préféré les discréditer それらの信用を傷つけることを好む

leur coller l'étiquette de "beaufs" stick the label of "beaufs" to them それらに「beaufs」というラベルを付けます

et, voilà, refusé d'entre leurs arguments et d'entendre leur colère and, voila, refused to enter their arguments and hear their anger そして、見よ、彼らの議論の中から拒否し、彼らの怒りを聞いた。

Bref, vous voyez que ce concept de "beauf"

c'est un peu comme le concept de "bobo"

c'est une étiquette qui permet de discréditer quelqu'un it's a label that allows you to discredit someone 誰かの信用を傷つける可能性のあるラベルです

au lieu d'essayer de comprendre cette personne この人を理解しようとする代わりに

d'écouter ses arguments

et d'avoir une discussion intelligente インテリジェントなディスカッションを行う

eh bien, on l'insulte de "beauf" ou de "bobo" well, we insult him from "beauf" or "bobo" ええと、私たちは彼を「beauf」または「bobo」で侮辱します

et comme ça, ça permet de la discréditer et de pas la prendre au sérieux and like that, it allows to discredit it and not to take it seriously そしてそのように、それはあなたがそれを信用できないようにし、それを真剣に受け止めないようにします

Le problème, c'est qu'on pense toujours que les beaufs 問題は、私たちが常に田舎者だと思っていることです

ce sont les autres ou それは他の人または

les bobos, ce sont les autres

et que, nous, au contraire それどころか、私たちは

on possède la vérité absolue we have the absolute truth 私たちは絶対的な真実を持っています

Ça, ça nous empêche de nous mettre à la place des gens それは私たちが人々の立場に立つことを妨げます

de nous mettre dans leur peau to put us in their shoes 彼らの靴に身を置くために

Et, comme le disait Cabu And, as Cabu said そして、カブが言ったように

on a toujours une part de beauf en nous we always have a part of beauf in us 私たちはいつも私たちの中に美しさの一部を持っています

on est tous le beauf de quelqu'un d'autre we are all the beauf of someone else 私たちはみんな他の誰かの馬鹿です

Voilà, dites-moi ce que vous pensez de ce concept de "beauf" Here, tell me what you think of this concept of "beauf" ここで、この「beauf」のコンセプトについてどう思いますか?

et de mon analyse と私の分析

Dites-moi aussi comment on dit "beauf" dans votre langue maternelle Tell me also how to say "beauf" in your mother tongue また、母国語で「beauf」と言う方法を教えてください

Il y en a qui l'ont fait pour "bobo" et j'ai trouvé que c'était très intéressant donc There are some who did it for "bobo" and I found it very interesting so 「ボボ」でやった人もいて、とてもおもしろいと思いました。

faites-le aussi pour "beauf" 「beauf」にもやって

Écrivez-le dans les commentaires コメントに書いてください

Si cette vidéo vous a plu, n'hésitez pas à la liker このビデオが気に入ったら、遠慮なく気に入ってください

et à vous abonner à la chaine

pour en voir plus dans ce genre このようにもっと見るために

Merci et à bientôt !