×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

InnerFrench Videos, (#21) Les Français et l'Union européenne - YouTube

(#21) Les Français et l'Union européenne - YouTube

Aujourd'hui, c'est un jour important pour les citoyens européens

parce qu'ils votent pour élire leurs représentants au Parlement

Moi, j'ai voté là

à l'ambassade de France de Varsovie

parce que, comme vous le savez peut-être

j'habite en Pologne depuis 5 ans

et je me suis dit que ça serait une bonne occasion

pour rencontrer des Français

et leur demander ce qu'ils pensent de l'Union européenne

Alors, depuis quand tu habites à Varsovie ?

Depuis décembre 2017

Alors, moi j'habite pas exactement à Varsovie

j'habite à Gdańsk dans le nord de la Pologne

et ça va faire maintenant 2 ans et demi

Ça va faire bientôt 2 ans

Je suis en V.I.E. à Varsovie

Je travaille pour l'entreprise Orange

et donc je suis venue en Pologne

parce que mon copain est polonais

et je voulais faire un V.I.E. à l'étranger

Ça fait 2 ans

Un peu plus de 2 ans maintenant

Depuis 10 ans

Ça va bientôt faire 2 ans et demi

Je suis arrivé en 2017 je crois

Et pourquoi tu as décidé de venir en Pologne ?

C'est pour le boulot en fait

Je suis expatrié ici

et du coup, voilà

on m'a envoyé ici, et je suis venu !

tout simplement

Ça va faire 7 ans que j'y viens

J'ai fait un échange dans un lycée il y a 7 ans de ça

Et maintenant, je travaille en Pologne

Je travaille depuis 2 ans et demi, après mes études

J'ai fait mes études en France et maintenant j'habite en Pologne

Et pourquoi tu as décidé de déménager ici ?

C'est par le travail que je suis venu ici

donc un peu par hasard

J'avais envie de travailler à l'étranger

après avoir fait des études de Français Langue Étrangère (FLE)

Et j'ai trouvé du boulot à Varsovie

Alors, à la base, j'avais fait un Erasmus il y a quelques années de ça

à Lublin, dans le sud est

où je suis tombé amoureux de la Pologne

mais j'avais fait que 6 mois donc je voulais en découvrir un peu plus

et j'ai eu l'opportunité de faire un V.I.E. en fait, avec mon entreprise française

donc qui m'a envoyé à Varsovie

Et donc, depuis, je suis resté

et qui m'a embauché en contrat local du coup après, suite à mon V.I.E

Parce que j'ai étudié en Allemagne

et j'ai rencontré mon copain là-bas qui était polonais

Et je me suis dit : "j'ai déjà bougé en Allemagne alors pourquoi pas la Pologne ?"

Alors voilà

Qu'est-ce que tu fais dans la vie ?

Je travaille... Je fais du marketing

Donc je travaille pour Renault

Et donc du coup, je suis basé ici depuis 2 ans

et je découvre l'Europe de l'est

Et tu travailles dans quel secteur ?

Je travaille dans...

Je suis commercial pour l'entreprise Intel, dans l'informatique

Dans l'éducation

Maintenant, je travaille dans un lycée bilingue

de l'éducation nationale polonaise au nord de Varsovie

Et, si c'est pas indiscret, tu travailles dans quelle entreprise ?

Alors, c'est une petite entreprise

On a un petit cabinet de recrutement qui est basé à Aix-en-Provence

Et moi je suis chargé d'ouvrir un bureau ici

qui s'appelle RFC consulting du coup

et je suis recruteur

Et donc tu sais qu'il y a beaucoup d'abstention

aux élections européennes

Pourquoi toi, tu as décidé de venir voter aujourd'hui ?

C'est un devoir !

J'essaye de...

Globalement, 99% du temps, j'ai réussi à aller voter jusqu'à présent

à chaque fois qu'il y a eu des élections

Du coup, pour moi, c'est vraiment important

Souvent, on se plaint de pas avoir l'occasion de parler

ou d'exprimer nos choix

et on vient pas voter

Donc du coup, c'est pas logique

Donc pour moi, ça fait du sens de venir ce jour-là

Et puis c'est sympa !

Ça prend 5 minutes, c'est pas très long

Et puis on peut rencontrer d'autres Français

Exactement !

Sans l'Europe, je serais pas ici, et ça serait dommage

Donc c'est quand même pour moi un devoir de venir

pour quelque chose...

Je dois à l'Europe d'être ici

Pour moi, c'est important

Parce que j'ai envie que ma voix compte

et de faire changer un petit peu les choses

notamment d'un point de vue climatique

Et pour moi, c'est hyper important de voter

et d'essayer de changer les choses même si c'est à notre échelle

Ça passe par le vote

notamment aux élections européennes

Moi je trouve que c'est important de prendre le temps

d'avoir l'une des seules opportunités qu'on a de s'exprimer directement

avec le vote

Je comprends tout à fait les gens qui s'abstiennent

Je trouve que voter, comme ne pas voter

ça peut se légitimer, c'est légitime

Même si je trouve ça un peu dommage

Je pense que c'est

un droit mais aussi un devoir minimal

On peut...

On a toujours des choses à dire, on a toujours des occasions de se plaindre

Voilà, le vote, c'est un devoir

en même temps qu'un droit

Parce que je pense qu'il y a pas

de voix qui doit pas s'exprimer

Je pense que c'est important, c'est notre devoir de citoyen

même si on est pas forcément en phase avec...

surtout si on est pas en phase, d'ailleurs, avec ce qui se passe au niveau européen

ou au niveau national

C'est l'opportunité pour moi d'exprimer ma parole

Donc je pense que c'est important de le faire

Et, pour toi, concrètement, qu'est-ce que ça représente, l'Union européenne ?

L'Union européenne, c'est un beau projet

Un beau projet de paix, déjà

Et puis ensuite, une belle intégration

Et puis je pense que c'est une belle façon de

de nous défendre tous

à la fois en tant que Français mais aussi Européens

par rapport à des gros blocs comme la Chine, les États-Unis, etc.

Je pense qu'aujourd'hui, c'est de plus en plus important d'avoir des...

ce genre de coalitions, on va dire

On est...

On partage, la plupart du temps, les mêmes valeurs

En tout cas, une communauté de destins, c'est certain

Donc du coup

c'est très important

Plus important que certaines autres élections en France

Les gens s'en rendent pas forcément compte

mais pour moi, ça fait partie des priorités

Ça représente un mélange de cultures

une ouverture sur des cultures différentes

Et donc, j'ai fait Erasmus pendant mes études

Et pour moi, l'Union européenne, c'est vraiment, voilà, un melting pot C'est une ouverture d'esprit

Et, voilà, un beau projet

Des facilités de déplacement, surtout

en tant qu'étudiant ou quoi

Mais aussi, je pense que...

dans le monde, en ce moment, il faut que l'Europe se mette ensemble

pour vraiment représenter un contre-pouvoir

à la Chine, à l'Amérique

surtout avec Trump qui fait n'importe quoi

Donc je pense qu'il faut qu'on se serre les coudes

et qu'on fasse quelque chose de bien ensemble

Mais c'est pas super bien parti...

Ouais, voilà

L'Union européenne, je trouve que c'est déjà un projet

C'est une idée qu'on a de se dire qu'on habite

tous, en tant qu'Européens, proche les uns des autres

Et on a des points communs

Moi, j'ai habité dans plusieurs pays en Europe, en Allemagne, en Russie

et je trouve que l'Union européenne a un sens

Il y a beaucoup à redire dessus d'ailleurs

Mais on va dire que l'idée

d'habiter ensemble et d'être dans une même zone

pour moi, en tant qu'Européen par exemple, d'habiter ici, en Pologne

ça n'a pas beaucoup de différences par rapport à habiter en France, c'est très simple

et ça donne beaucoup d'opportunités et de possibilités pour

pour faire quelque chose au niveau européen

C'est une évidence pour moi

J'ai vécu dans plusieurs pays déjà, d'Europe

l'Angleterre (avant le Brexit)

Je surveille quand même les enfants qui poussent !

l'Angleterre, la Roumanie

et maintenant la Pologne depuis 10 ans

où maintenant, ma vie est ici je peux dire

Je pense que

si la France veut exister

et proposer quelque chose au niveau international

ça sera à travers l'Europe et pas autrement

Bah pas mal de choses

Erasmus, ça a été une...

C'est quelque chose qui a vraiment changé ma vie J'ai rencontré ma future femme (maintenant)

Des belles amitiés

Je trouve que l'Europe est un continent magnifique

Des cultures qui sont faites pour vivre ensemble

Et c'est la beauté de l'humanité pour moi donc

Je suis pour une Europe unie et forte

Et est-ce que tu pourrais imaginer vivre dans un autre pays européen à présent ?

Oui, sans aucun problème, ouais

Un pays en particulier ?

Non mais moi je suis marié avec une Polonaise

Et les Polonaises aiment bien le soleil

Donc peut-être

si ça se fait, ça sera du côté de

bah Italie, Espagne, quelque chose comme ça

Mais sinon, non, rien de particulier

Ma famille est à moitié anglaise

Mais maintenant qu'il y a le Brexit... bof

L'Allemagne, j'y ai vécu pas mal de temps

mais je sais pas

C'est pas pareil

Ici, je suis bien

Après, je sais pas hein mais...

J'ai pas pensé à autre chose pour l'instant

Oui, oui, oui

C'est mon projet pour la suite de mon V.I.E.

c'est d'aller découvrir un autre pays dans l'Union européenne

donc voilà

Je compte bien

faire ce projet-là, accomplir ce projet-là

Et tu as un pays en tête, en particulier ?

J'ai plusieurs pays

Donc soit l'Allemagne

le Pays-Bas, les Pays-Bas, pardon

ou la Belgique

Et, est-ce qu'il y a un autre pays de l'Union européenne dans lequel tu aimerais vivre ?

Je sais pas trop, à vrai dire

Moi, je pourrais habiter dans tous les pays du monde

Je me cantonne pas seulement à l'Union européenne

Après, moi, j'ai habité en Allemagne pendant 3 mois

J'ai habité un peu en Russie

Je pourrais revenir en France par exemple !

Si tu pouvais vivre dans un autre pays de l'Union européenne, lequel tu choisirais ?

Bonne question

J'en ai déjà fait quelques-uns

Alors je vais essayer d'en trouver un que j'ai pas encore fait

C'est une bonne question, j'y ai pas vraiment pensé

Allez, disons, l'Italie

Et c'est quoi les autres pays européennes dans lesquels t'as déjà vécu ?

J'ai fait : Espagne

Belgique

et maintenant Pologne

Et est-ce qu'il y a un autre pays de l'UE dans lequel tu pourrais imaginer vivre un jour ?

Oh, il y en a plusieurs

Je pense à l'Allemagne

Je pense aux Pays-Bas

Je pense, pourquoi pas, à l'Italie

Vraiment, je suis quelqu'un qui aime bien bouger

et découvrir une nouvelle culture

donc ça peut être n'importe quel pays en fait

Et est-ce que tu te sens européen ?

Oui, oui, vraiment, il y a...

À chaque fois que j'ai habité ou que j'ai rencontré des personnes qui venaient d'autres pays européens

j'ai toujours été frappé par les choses qui nous rassemblent

plus que par les choses qui nous différencient

Je trouve qu'on a suffisamment de points communs pour

s'identifier à une même culture

à une culture européenne

et qui est différente de celle qu'on pourra trouver en Asie ou en Afrique

ou je sais pas moi, par exemple, en Amérique

Et donc

je trouve que, non, c'est possible ouais

Et tu te sens européen ?

Tout à fait !

Oui, oui, oui, clairement

plus européenne que française

Avec une famille internationale, il vaut mieux, je crois

Ouais

Ok alors maintenant

vous en savez un peu plus sur les Français

et ce qu'ils pensent de l'UE

Si vous êtes curieux de savoir ce que, moi, j'en pense

j'ai fait un épisode du podcast à ce sujet

C'est le dernier épisode que j'ai publié

Donc je vous invite à aller l'écouter

J'espère que cette vidéo vous a plu

Si vous aimez ce type de vidéos

n'hésitez pas à le dire dans les commentaires

et dites-moi aussi ce que, vous, vous pensez de l'UE

Merci et à bientôt


(#21) Les Français et l'Union européenne - YouTube (#21) Die Franzosen und die Europäische Union - YouTube (#21) The French and the European Union - YouTube (#21) I francesi e l'Unione europea - YouTube (#21) フランスとEU - YouTube (#21) Os franceses e a União Europeia - YouTube (#21) 法国和欧盟 - YouTube

Aujourd'hui, c'est un jour important pour les citoyens européens Today is an important day for European citizens

parce qu'ils votent pour élire leurs représentants au Parlement because they vote to elect their representatives to Parliament

Moi, j'ai voté là I voted there

à l'ambassade de France de Varsovie

parce que, comme vous le savez peut-être because, as you may know

j'habite en Pologne depuis 5 ans I have lived in Poland for 5 years

et je me suis dit que ça serait une bonne occasion and I thought it would be a good opportunity

pour rencontrer des Français to meet French people

et leur demander ce qu'ils pensent de l'Union européenne and ask them what they think of the European Union

Alors, depuis quand tu habites à Varsovie ? So, since when do you live in Warsaw?

Depuis décembre 2017

Alors, moi j'habite pas exactement à Varsovie So, I don't exactly live in Warsaw

j'habite à Gdańsk dans le nord de la Pologne

et ça va faire maintenant 2 ans et demi and it will be 2 and a half years now

Ça va faire bientôt 2 ans It will be almost 2 years

Je suis en V.I.E. à Varsovie I am in VIE in Warsaw

Je travaille pour l'entreprise Orange I work for the Orange company

et donc je suis venue en Pologne

parce que mon copain est polonais because my boyfriend is polish

et je voulais faire un V.I.E. à l'étranger and I wanted to make a LIFE abroad

Ça fait 2 ans

Un peu plus de 2 ans maintenant A little over 2 years now

Depuis 10 ans For 10 years

Ça va bientôt faire 2 ans et demi It will soon be 2 and a half years

Je suis arrivé en 2017 je crois I arrived in 2017 I believe

Et pourquoi tu as décidé de venir en Pologne ? And why did you decide to come to Poland?

C'est pour le boulot en fait It's for work actually

Je suis expatrié ici I am expatriate here Soy un expatriado aquí

et du coup, voilà and suddenly, there you go

on m'a envoyé ici, et je suis venu ! I was sent here, and I came!

tout simplement quite simply

Ça va faire 7 ans que j'y viens I've been going for 7 years

J'ai fait un échange dans un lycée il y a 7 ans de ça I did an exchange in a high school 7 years ago

Et maintenant, je travaille en Pologne

Je travaille depuis 2 ans et demi, après mes études

J'ai fait mes études en France et maintenant j'habite en Pologne I studied in France and now I live in Poland

Et pourquoi tu as décidé de déménager ici ? And why did you decide to move here?

C'est par le travail que je suis venu ici It was through work that I came here 私がここに来たのは仕事によるものです

donc un peu par hasard so a bit by chance たまたま

J'avais envie de travailler à l'étranger I wanted to work abroad 海外で働きたかった

après avoir fait des études de Français Langue Étrangère (FLE) after having studied French as a Foreign Language (FLE) 外国語としてのフランス語(FLE)を勉強した後

Et j'ai trouvé du boulot à Varsovie And I found a job in Warsaw

Alors, à la base, j'avais fait un Erasmus il y a quelques années de ça So, originally, I did an Erasmus a few years ago それで、基本的に、私は数年前にエラスムスをしました

à Lublin, dans le sud est in Lublin, in the south east

où je suis tombé amoureux de la Pologne where I fell in love with Poland ポーランドに恋をした場所

mais j'avais fait que 6 mois donc je voulais en découvrir un peu plus but I had only done 6 months so I wanted to discover a little more でも6ヶ月しかやっていなかったのでもう少し知りたいと思いました

et j'ai eu l'opportunité de faire un V.I.E. en fait, avec mon entreprise française and I had the opportunity to make a VIE in fact, with my French company

donc qui m'a envoyé à Varsovie so who sent me to warsaw だから誰が私をワルシャワに送ったのか

Et donc, depuis, je suis resté And so since then I have stayed それで、それ以来、私は滞在しました

et qui m'a embauché en contrat local du coup après, suite à mon V.I.E and who hired me on a local contract afterwards, following my VIE

Parce que j'ai étudié en Allemagne Because I studied in Germany

et j'ai rencontré mon copain là-bas qui était polonais and I met my boyfriend there who was polish

Et je me suis dit : "j'ai déjà bougé en Allemagne alors pourquoi pas la Pologne ?" And I said to myself: "I have already moved to Germany so why not Poland?" そして私は自分に言いました:「私はすでにドイツに引っ越しました、それでなぜポーランドではないのですか?」

Alors voilà So this is it

Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? What do you do in life ?

Je travaille... Je fais du marketing I work ... I do marketing

Donc je travaille pour Renault So I work for Renault だから私はルノーで働いています

Et donc du coup, je suis basé ici depuis 2 ans And so suddenly, I've been based here for 2 years そして突然、私はここに2年間拠点を置いています

et je découvre l'Europe de l'est and I discover Eastern Europe そして私は東ヨーロッパを発見します

Et tu travailles dans quel secteur ? And you work in which sector?

Je travaille dans...

Je suis commercial pour l'entreprise Intel, dans l'informatique I am a sales representative for the company Intel, in IT

Dans l'éducation

Maintenant, je travaille dans un lycée bilingue

de l'éducation nationale polonaise au nord de Varsovie of Polish national education north of Warsaw ワルシャワ北部のポーランド国民教育

Et, si c'est pas indiscret, tu travailles dans quelle entreprise ? And, if it's not indiscreet, what company do you work for? そして、よろしければ、どの会社で働いていますか?

Alors, c'est une petite entreprise So this is a small business

On a un petit cabinet de recrutement qui est basé à Aix-en-Provence We have a small recruitment firm based in Aix-en-Provence

Et moi je suis chargé d'ouvrir un bureau ici And I am responsible for opening an office here

qui s'appelle RFC consulting du coup which is called RFC consulting suddenly これは突然RFCコンサルティングと呼ばれます

et je suis recruteur and I am a recruiter

Et donc tu sais qu'il y a beaucoup d'abstention And so you know there is a lot of abstention

aux élections européennes in the European elections

Pourquoi toi, tu as décidé de venir voter aujourd'hui ? Why did you decide to come and vote today?

C'est un devoir ! It's a duty !

J'essaye de...

Globalement, 99% du temps, j'ai réussi à aller voter jusqu'à présent Overall 99% of the time I managed to go and vote so far 全体で99%の確率で、これまでのところ投票に成功しています。

à chaque fois qu'il y a eu des élections every time there has been an election 選挙があったたびに

Du coup, pour moi, c'est vraiment important So for me it's really important

Souvent, on se plaint de pas avoir l'occasion de parler Often we complain about not having the opportunity to speak 多くの場合、私たちは話す機会がないことについて不平を言います

ou d'exprimer nos choix または私たちの選択を表現する

et on vient pas voter and we don't come to vote そして私たちは投票するつもりはありません

Donc du coup, c'est pas logique So suddenly, it's not logical だからそれは論理的ではありません

Donc pour moi, ça fait du sens de venir ce jour-là So for me it makes sense to come on this day だから私にとってはその日に来るのは理にかなっています

Et puis c'est sympa ! And then it's nice! そして、それは楽しいです!

Ça prend 5 minutes, c'est pas très long It takes 5 minutes, it's not very long

Et puis on peut rencontrer d'autres Français And then we can meet other French people そして、他のフランス人に会うことができます

Exactement !

Sans l'Europe, je serais pas ici, et ça serait dommage Without Europe, I wouldn't be here, and that would be a shame ヨーロッパがなければ、私はここにいなかったでしょう、そしてそれは残念です

Donc c'est quand même pour moi un devoir de venir So it's still for me a duty to come だから私が来るのはまだ義務です

pour quelque chose... for something... 何かのため...

Je dois à l'Europe d'être ici I owe Europe to be here 私はヨーロッパがここにいる義務があります

Pour moi, c'est important For me it is important

Parce que j'ai envie que ma voix compte Because I want my voice to count 自分の声を数えたいから

et de faire changer un petit peu les choses and to change things a little bit 物事を少し変えます

notamment d'un point de vue climatique especially from a climatic point of view 特に気候の観点から

Et pour moi, c'est hyper important de voter And for me, it's really important to vote

et d'essayer de changer les choses même si c'est à notre échelle and try to change things even if it's on our scale たとえそれが私たちの規模であっても、物事を変えようとします

Ça passe par le vote It goes through the vote 投票を通過します

notamment aux élections européennes especially in the European elections 特にヨーロッパの選挙では

Moi je trouve que c'est important de prendre le temps 時間をかけることが大事だと思います

d'avoir l'une des seules opportunités qu'on a de s'exprimer directement 自分自身を直接表現しなければならない唯一の機会の1つを持つこと

avec le vote 投票で

Je comprends tout à fait les gens qui s'abstiennent I fully understand the people who abstain 棄権する人を完全に理解している

Je trouve que voter, comme ne pas voter I find that voting, like not voting 投票しないのと同じように、私はその投票を見つけます

ça peut se légitimer, c'est légitime it can be legitimized, it is legitimate それは合法である可能性があります、それは合法です

Même si je trouve ça un peu dommage Even if I find it a bit of a shame 少し残念だと思っても

Je pense que c'est

un droit mais aussi un devoir minimal 権利だけでなく、最低限の義務

On peut...

On a toujours des choses à dire, on a toujours des occasions de se plaindre 私たちはいつも言うことがあります、私たちはいつも不平を言う機会があります

Voilà, le vote, c'est un devoir Here it is, the vote is a duty

en même temps qu'un droit at the same time as a right 権利とともに

Parce que je pense qu'il y a pas ないので

de voix qui doit pas s'exprimer voices that must not be expressed 表現してはいけない声の

Je pense que c'est important, c'est notre devoir de citoyen それは重要だと思います、それは市民としての私たちの義務です

même si on est pas forcément en phase avec... 必ずしも同相ではない場合でも...

surtout si on est pas en phase, d'ailleurs, avec ce qui se passe au niveau européen especially if we are not in phase, moreover, with what is happening at European level 特に、ヨーロッパレベルで起こっていることと同相でない場合は特にそうです

ou au niveau national

C'est l'opportunité pour moi d'exprimer ma parole

Donc je pense que c'est important de le faire だから私はそれをすることが重要だと思います

Et, pour toi, concrètement, qu'est-ce que ça représente, l'Union européenne ? そして、あなたにとって、具体的には、欧州連合は何を表していますか?

L'Union européenne, c'est un beau projet

Un beau projet de paix, déjà すでに平和の美しいプロジェクト

Et puis ensuite, une belle intégration And then, a nice integration そして、素晴らしい統合

Et puis je pense que c'est une belle façon de

de nous défendre tous to defend us all 私たち全員を守るために

à la fois en tant que Français mais aussi Européens both as French but also Europeans フランス人としてだけでなくヨーロッパ人としても

par rapport à des gros blocs comme la Chine, les États-Unis, etc. compared to big blocks like China, USA, etc. 中国、米国などのような大きなブロックと比較して。

Je pense qu'aujourd'hui, c'est de plus en plus important d'avoir des... 今日、持っていることがますます重要になっていると思います...

ce genre de coalitions, on va dire この種の連立、言いましょう

On est...

On partage, la plupart du temps, les mêmes valeurs ほとんどの場合、同じ価値観を共有しています

En tout cas, une communauté de destins, c'est certain In any case, a community of destinies, that's for sure いずれにせよ、運命のコミュニティ、それは確かです

Donc du coup 本当に突然

c'est très important

Plus important que certaines autres élections en France フランスの他の選挙よりも重要

Les gens s'en rendent pas forcément compte People don't necessarily realize it 人々はそれを認識していません

mais pour moi, ça fait partie des priorités but for me, it's one of the priorities

Ça représente un mélange de cultures It represents a mixture of cultures

une ouverture sur des cultures différentes

Et donc, j'ai fait Erasmus pendant mes études And so, I did Erasmus during my studies

Et pour moi, l'Union européenne, c'est vraiment, voilà, un melting pot C'est une ouverture d'esprit It's an open mind それはオープンマインドです

Et, voilà, un beau projet

Des facilités de déplacement, surtout Travel facilities, above all 動きやすさ、特に

en tant qu'étudiant ou quoi 学生としてまたは何

Mais aussi, je pense que...

dans le monde, en ce moment, il faut que l'Europe se mette ensemble en el mundo en este momento, Europa necesita ponerse las pilas 世界では、現時点では、ヨーロッパは一緒にならなければなりません

pour vraiment représenter un contre-pouvoir to really represent a counter-power 本当にカウンターパワーを表すために

à la Chine, à l'Amérique

surtout avec Trump qui fait n'importe quoi 特に何でもするトランプと

Donc je pense qu'il faut qu'on se serre les coudes So I think we have to stick together だから私たちは一緒に固執する必要があると思います

et qu'on fasse quelque chose de bien ensemble and that we do something good together 一緒に何かいいことをしましょう

Mais c'est pas super bien parti... しかし、うまくいきませんでした...

Ouais, voilà

L'Union européenne, je trouve que c'est déjà un projet The European Union, I think it's already a project 欧州連合、それはすでにプロジェクトだと思います

C'est une idée qu'on a de se dire qu'on habite It's an idea we have to tell ourselves that we live それは私たちが生きていることを自分自身に伝えなければならないという考えです

tous, en tant qu'Européens, proche les uns des autres all, as Europeans, close to each other すべて、ヨーロッパ人として、お互いに近い

Et on a des points communs And we have things in common そして、私たちは共通点を持っています

Moi, j'ai habité dans plusieurs pays en Europe, en Allemagne, en Russie Me, I lived in several countries in Europe, in Germany, in Russia

et je trouve que l'Union européenne a un sens and I find the European Union to make sense そして私は欧州連合が理にかなっていると思います

Il y a beaucoup à redire dessus d'ailleurs There is a lot to say about it elsewhere それについて言うことがたくさんあります

Mais on va dire que l'idée But we will say that the idea しかし、そのアイデアは

d'habiter ensemble et d'être dans une même zone to live together and be in the same area 一緒に住んで同じ地域にいること

pour moi, en tant qu'Européen par exemple, d'habiter ici, en Pologne for me, as a European for example, to live here, in Poland 私にとって、例えばヨーロッパ人として、ここポーランドに住むこと

ça n'a pas beaucoup de différences par rapport à habiter en France, c'est très simple it doesn't have a lot of difference compared to living in France, it's very simple

et ça donne beaucoup d'opportunités et de possibilités pour and it gives a lot of opportunities and possibilities for そしてそれは多くの機会と可能性を与えます

pour faire quelque chose au niveau européen to do something at European level

C'est une évidence pour moi It's obvious to me それは私には明らかです

J'ai vécu dans plusieurs pays déjà, d'Europe

l'Angleterre (avant le Brexit)

Je surveille quand même les enfants qui poussent ! I still watch the children who are pushing! ¡Sigo vigilando a los niños que crecen! 私はまだ成長している子供たちを見ています!

l'Angleterre, la Roumanie England, Romania

et maintenant la Pologne depuis 10 ans

où maintenant, ma vie est ici je peux dire 今私の人生はここにあります私は言うことができます

Je pense que

si la France veut exister if France wants to exist フランスが存在したい場合

et proposer quelque chose au niveau international and offer something internationally 国際レベルで何かを提案します

ça sera à travers l'Europe et pas autrement it will be across Europe and not otherwise それはヨーロッパ全体にあり、そうでない場合はありません

Bah pas mal de choses Well a lot of things まあたくさんのこと

Erasmus, ça a été une... Erasmus was a ... エラスムスは...

C'est quelque chose qui a vraiment changé ma vie It's something that really changed my life J'ai rencontré ma future femme (maintenant) I met my future wife (now) 私は将来の妻に会いました(今)

Des belles amitiés Beautiful friendships

Je trouve que l'Europe est un continent magnifique I think Europe is a beautiful continent ヨーロッパは美しい大陸だと思います

Des cultures qui sont faites pour vivre ensemble Cultures that are made to live together 一緒に暮らすために作られた文化

Et c'est la beauté de l'humanité pour moi donc そしてそれは私にとって人類の美しさです

Je suis pour une Europe unie et forte I am for a united and strong Europe

Et est-ce que tu pourrais imaginer vivre dans un autre pays européen à présent ? And could you imagine living in another European country now?

Oui, sans aucun problème, ouais Yeah, no problem, yeah はい、問題ありません、ええ

Un pays en particulier ? A country in particular?

Non mais moi je suis marié avec une Polonaise No, but I am married to a Polish woman

Et les Polonaises aiment bien le soleil And Polish women like the sun そして太陽が好きなポーランド人女性

Donc peut-être

si ça se fait, ça sera du côté de if it is done, it will be on the side of それが起こった場合、それはの側になります

bah Italie, Espagne, quelque chose comme ça bah Italy, Spain, something like that

Mais sinon, non, rien de particulier But otherwise, no, nothing special しかし、そうでなければ、いいえ、特別なことは何もありません

Ma famille est à moitié anglaise My family is half English

Mais maintenant qu'il y a le Brexit... bof But now that there is Brexit ... blah しかし今、Brexitがあります...大丈夫です

L'Allemagne, j'y ai vécu pas mal de temps Germany, I lived there a long time ドイツ、私はかなり長い間そこに住んでいました

mais je sais pas but I do not know

C'est pas pareil これは同じではありません

Ici, je suis bien Here I am good

Après, je sais pas hein mais... Afterwards, I don't know, eh, but ... じゃないけど…

J'ai pas pensé à autre chose pour l'instant I haven't thought of anything else yet 今のところ他に何も考えていません。

Oui, oui, oui

C'est mon projet pour la suite de mon V.I.E. これは私の人生の残りのための私のプロジェクトです

c'est d'aller découvrir un autre pays dans l'Union européenne

donc voilà

Je compte bien I count well 私はよく数えます

faire ce projet-là, accomplir ce projet-là do this project, accomplish this project このプロジェクトを実行し、このプロジェクトを達成する

Et tu as un pays en tête, en particulier ? And do you have a country in mind, in particular?

J'ai plusieurs pays I have several countries

Donc soit l'Allemagne So either Germany だからどちらかのドイツ

le Pays-Bas, les Pays-Bas, pardon the Netherlands, the Netherlands, sorry

ou la Belgique

Et, est-ce qu'il y a un autre pays de l'Union européenne dans lequel tu aimerais vivre ? And, is there another European Union country you would like to live in?

Je sais pas trop, à vrai dire I don't really know 正直、よくわかりません。

Moi, je pourrais habiter dans tous les pays du monde Me, I could live in all the countries of the world 私、私は世界のすべての国に住むことができました

Je me cantonne pas seulement à l'Union européenne I'm not just confined to the European Union

Après, moi, j'ai habité en Allemagne pendant 3 mois その後、私はドイツに3ヶ月住んでいました

J'ai habité un peu en Russie

Je pourrais revenir en France par exemple ! I could come back to France for example! たとえば、フランスに戻ることができます!

Si tu pouvais vivre dans un autre pays de l'Union européenne, lequel tu choisirais ? If you could live in another European Union country, which one would you choose?

Bonne question

J'en ai déjà fait quelques-uns I have already made a few 私はすでにいくつかを作りました

Alors je vais essayer d'en trouver un que j'ai pas encore fait So I'll try to find one that I haven't done yet だから私はまだ行っていないものを見つけようとします

C'est une bonne question, j'y ai pas vraiment pensé それは良い質問です、私はそれについて本当に考えていません。

Allez, disons, l'Italie Come on, say, Italy

Et c'est quoi les autres pays européennes dans lesquels t'as déjà vécu ? And what are the other European countries in which you have already lived? そして、あなたがすでに住んでいる他のヨーロッパの国は何ですか?

J'ai fait : Espagne I did: Spain 私がした:スペイン

Belgique

et maintenant Pologne

Et est-ce qu'il y a un autre pays de l'UE dans lequel tu pourrais imaginer vivre un jour ? And is there another EU country you could imagine living in one day? そして、あなたが一日で生きることを想像できる他のEUの国はありますか?

Oh, il y en a plusieurs Oh there are several

Je pense à l'Allemagne I think of Germany

Je pense aux Pays-Bas I think of the Netherlands

Je pense, pourquoi pas, à l'Italie I think, why not, of Italy 私はイタリアのことを考えています。

Vraiment, je suis quelqu'un qui aime bien bouger Really, I'm someone who likes to move 本当に、私は動くのが好きな人です

et découvrir une nouvelle culture and discover a new culture

donc ça peut être n'importe quel pays en fait so it can be any country actually ですから実際にはどの国でもかまいません

Et est-ce que tu te sens européen ? And do you feel European? そして、あなたはヨーロッパ人を感じますか?

Oui, oui, vraiment, il y a...

À chaque fois que j'ai habité ou que j'ai rencontré Every time that I have lived or that I have met 私が住んだり会ったりするたびに des personnes qui venaient d'autres pays européens people who came from other European countries

j'ai toujours été frappé par les choses qui nous rassemblent I have always been struck by the things that bring us together 私はいつも私たちを結びつけるものに感銘を受けてきました

plus que par les choses qui nous différencient more than the things that differentiate us 私たちを差別化するものよりも

Je trouve qu'on a suffisamment de points communs pour I find that we have enough in common to 共通点は十分あると思います

s'identifier à une même culture identify with the same culture 同じ文化と同一視する

à une culture européenne to a European culture ヨーロッパ文化へ

et qui est différente de celle qu'on pourra trouver en Asie ou en Afrique and which is different from that which can be found in Asia or Africa

ou je sais pas moi, par exemple, en Amérique or I don't know me, for example, in America または私は、例えば、アメリカでは私を知りません

Et donc And so

je trouve que, non, c'est possible ouais I find that, no, it's possible yeah いいえ、それは可能だと思います

Et tu te sens européen ? And do you feel European?

Tout à fait !

Oui, oui, oui, clairement

plus européenne que française フランス語よりもヨーロッパ人

Avec une famille internationale, il vaut mieux, je crois 国際的な家族と一緒なら、それはより良いことだと私は信じています

Ouais

Ok alors maintenant

vous en savez un peu plus sur les Français you know a little more about the French あなたはフランス語についてもう少し知っています

et ce qu'ils pensent de l'UE and what they think of the EU そして彼らがEUについてどう思うか

Si vous êtes curieux de savoir ce que, moi, j'en pense If you are curious about what I think about it あなたが私がどう思うか知りたいのなら

j'ai fait un épisode du podcast à ce sujet i did a podcast episode about it

C'est le dernier épisode que j'ai publié

Donc je vous invite à aller l'écouter

J'espère que cette vidéo vous a plu このビデオが気に入っていただけたら幸いです

Si vous aimez ce type de vidéos

n'hésitez pas à le dire dans les commentaires

et dites-moi aussi ce que, vous, vous pensez de l'UE

Merci et à bientôt