×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Balades, Shopping en ligne et mots allemands

Shopping en ligne et mots allemands

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades ». Nous sommes le 12 octobre et en cette journée d'automne, je veux vous parler de shopping, et plus particulièrement de shopping en ligne. Que ce soit des vêtements, des accessoires ou des produits de beauté, on trouve tout sur internet, même quelques produits « made in France » bien particuliers. Dans la deuxième partie, il s'agira de mots français qui ont été empruntés à différentes langues, entre autres à l'allemand.

*

Maintenant que l'été est définitivement passé – même si l'automne promet encore quelques beaux jours – il est grand temps de ressortir les vêtements plus chauds. Ce changement de saison et le changement de garde-robe [1] qui va avec, est un vrai rituel. En tout cas pour moi. Et il me prend toujours plusieurs heures. C'est aussi l'occasion pour moi de faire le point [2] sur les pièces qui me manquent et dont j'ai besoin pour la saison à venir. Je devrais peut-être dire, les pièces dont je crois avoir besoin pour la nouvelle saison. Vous connaissez l'éternel problème des femmes : l'armoire est pleine à craquer [3], mais nous n'avons quand-même rien à nous mettre. Enfin, pour pallier [4] à ce manque, je fais en général un tour de mes sites de vente par correspondance préférés. Eh oui, je n'aime pas du tout faire les magasins. Je suis une vraie adepte de la vente par correspondance. À tel point que le facteur qui est en charge de la livraison des paquets dans ma commune, connaît mon nom. Un jour, alors que je rentrais de mon travail, je croise sa camionnette jaune. C'est là que j'entends le facteur appeler : « Madame Vogt, j'ai un paquet pour vous. » Il s'était rappelé mon nom. Et croyez-moi, même si la commune où j'habite n'est pas une grande ville, nous ne nous connaissons pas tous par le nom. À propos de sites de ventes pas correspondance… Je vous donne un tuyau [5] pour vos prochains cadeaux. Que ce soit pour un anniversaire ou pour Noël – oui, il faut y penser à temps – je vous réserve une super idée de cadeaux originaux. En plus, les produits de ce site sont tous garantis « made in France ». Je parle de la boutique en ligne officielle de l'Élysée, c'est-à-dire, la boutique qui vend des produits aux insignes [6] de la République française ou du Palais de l'Élysée, lieu où vit le président français. Depuis la mi-septembre, vous pouvez trouver dans cette boutique des t-shirts, des porte-clés, des cartes postales ou des stylos aux couleurs de la France. Une cinquantaine de produits sont proposés sur le site. Il y avait déjà auparavant [7] un choix limité de produits que l'on pouvait acheter. La nouveauté est que la gamme [8] de produits s'est considérablement élargie [9] et surtout que les bénéfices de la vente de ces produits sont utilisés pour financer la rénovation du Palais de l'Élysée. La résidence du président français a plus de 300 ans et a besoin de quelques travaux. Avec votre commande d'un lot [10] de verres tricolores [11] ou d'une montre au bracelet bleu, blanc, rouge, par exemple, vous contribuez [12] à la sauvegarde [13] du patrimoine français. D'ailleurs, le patrimoine français a déjà été mis à l'honneur récemment. La Française des Jeux – c'est l'organisation qui organise des jeux comme le loto, des paris sportifs ou les jeux de grattages dont je vous ai déjà parlé – la Française des Jeux, donc, a lancé en collaboration [14] avec le gouvernement un loto en septembre et un nouveau jeu de grattage intitulé « Mission patrimoine ». Si vous achetez un de ces jeux, vous aidez à financer la rénovation de monuments historiques en danger. Vous participez à la sauvegarde du patrimoine français et avec un peu de chance, vous pouvez gagner plus d'un million d'euros. Pour jouer, il faut aller en France. Pensez-y la prochaine fois que vous serez en vacances.

*

Dans mes classes, mes étudiants utilisent très souvent des mots anglais comme « team » ou « computer » pour parler d'équipe ou d'ordinateur. Ce sont des mots anglais qu'on utilise tous les jours en allemand. Ils trouvent toujours très ringard [15] que la langue française n'intègre pas ces mots anglais au vocabulaire comme le fait, par exemple, l'allemand. En effet, l'allemand semble moins hésiter à adopter des mots anglais. Mais la langue française est-elle pour autant imperméable [16] à toute nouveauté ? Est-ce que c'est vrai que le français lutte contre toute invasion lexicale ? Dans l'édition actuelle du dictionnaire de l'Académie française – le garant [17] de la langue française – vous trouvez environ 39'000 mots. Parmi ces 39'000 mots, il y a environ 750 mots d'origine italienne, 680 mots d'origine anglaise – donc moins que les mots italiens – 250 mots d'origine espagnole, suivie de 225 mots arabes. Il y a aussi quelques mots de russe, de néerlandais, de persan, de japonais et de tupi-guarani qui est un groupe de langues amérindiennes. On doit [18] par exemple le « piranha » ou le « pétunia » au tupi-guarani. Mais on oublie que la langue de Goethe a également contribué à la richesse du vocabulaire français. Il y a bien sûr les mots comme hamster, kirsch, muesli ou bretzel dont l'origine allemande est évidente. Mais il y en a d'autres. En ce moment, on aime manger de la choucroute. Voilà un mot emprunté à l'alsacien « Surkrut », le « Sauerkraut » allemand. Et puis on connaît le képi qui est porté par les militaires. Là aussi, le mot d'origine alémanique, « Käppi », un diminutif de « Kappe », signifie bonnet. Le mot auquel je ne m'attendais pas du tout qu'il soit d'origine allemande est le mot « nouille [19] ». Pour moi, tout ce qui ressemble à des nouilles ou des spaghettis doit avoir une origine italienne. Eh bien non, « nouille » vient du mot « Nudel ». Et si vous êtes bien habillé et qu'on vous qualifie de chic, alors là aussi, il s'agit à l'origine du mot « schick » ou « schicken » utilisé dans le sens « arranger » ou « préparer ». Après toutes ces explications, levons nos verres à la langue française. Et au lieu de dire « lever son verre » on peut dire « trinquer », une fois de plus un mot d'origine allemande.

*

Et c'est déjà terminé pour aujourd'hui. Je me réjouis de vous retrouver tous dans 15 jours, le 26 octobre, sur podclub.ch ou sur notre application. Nous fêterons alors les 10 ans de PodClub. Ce sera une émission exceptionnelle parce qu'il y aura une invitée spéciale qui me rejoindra au studio. D'ici là, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Et retrouvez-moi sur Instagram sous #podclubisabelle et #balades. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade !

[1] la garde-robe: l'ensemble des vêtements

[2] faire le point: faire un bilan

[3] plein(e) à craquer: rempli jusqu'aux limites

[4] pallier: éviter, trouver une solution

[5] le tuyau: (familier) renseignement, bon plan

[6] l'insigne (m): marque, signe

[7] auparavant: d'abord

[8] la gamme: série d'objets

[9] élargir: rendre plus large, plus varié

[10] le lot: ensemble d'articles

[11] tricolore: qui a trois couleurs

[12] contribuer: apporter sa part, participer

[13] la sauvegarde: protection

[14] la collaboration: action de travailler ensemble

[15] ringard(e): (familier) démodé

[16] imperméable: qui ne laisse pas pénétrer

[17] le garant: personne ou institution qui garantit la qualité, le succès

[18] devoir: tenir quelque chose de quelqu'un

[19] la nouille: sorte de spaghetti plat


Shopping en ligne et mots allemands Online-Shopping und deutsche Wörter Online shopping and German words Compras en línea y palabras alemanas

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades ». Hello everyone and welcome to my podcast “Balades”. Nous sommes le 12 octobre et en cette journée d'automne, je veux vous parler de shopping, et plus particulièrement de shopping en ligne. Que ce soit des vêtements, des accessoires ou des produits de beauté, on trouve tout sur internet, même quelques produits « made in France » bien particuliers. سواء كان الأمر يتعلق بالملابس أو الإكسسوارات أو منتجات التجميل، يمكنك العثور على كل شيء على الإنترنت، حتى بعض المنتجات المميزة جدًا "المصنوعة في فرنسا". Whether it is clothes, accessories or beauty products, you can find everything on the internet, even some very specific "made in France" products. Dans la deuxième partie, il s'agira de mots français qui ont été empruntés à différentes langues, entre autres à l'allemand. وفي الجزء الثاني، سيتم الحديث عن الكلمات الفرنسية المستعارة من لغات مختلفة، بما في ذلك الألمانية. In the second part, it will be French words that have been borrowed from different languages, including German.

*** ***

Maintenant que l'été est définitivement passé – même si l'automne promet encore quelques beaux jours – il est grand temps de ressortir les vêtements plus chauds. الآن بعد أن انتهى الصيف بالتأكيد - حتى لو كان الخريف لا يزال يعد ببضعة أيام جميلة - فقد حان الوقت لإبراز الملابس الدافئة. Now that summer is definitely past - even if autumn promises a few more beautiful days - it's high time to bring out the warmer clothes. Ce changement de saison et le changement de garde-robe [1] qui va avec, est un vrai rituel. يعد تغيير الموسم وتغيير خزانة الملابس [1] المصاحب له من الطقوس الحقيقية. This change of season and the change of wardrobe [1] that goes with it, is a real ritual. En tout cas pour moi. In any case for me. Et il me prend toujours plusieurs heures. And it always takes me several hours. C'est aussi l'occasion pour moi de faire le point [2] sur les pièces qui me manquent et dont j'ai besoin pour la saison à venir. إنها أيضًا فرصة بالنسبة لي لتقييم [2] القطع التي أفتقدها والتي أحتاجها للموسم المقبل. It is also an opportunity for me to take stock [2] of the pieces I miss and which I need for the season to come. Je devrais peut-être dire, les pièces dont je crois avoir besoin pour la nouvelle saison. ربما يجب أن أقول القطع التي أعتقد أنني بحاجة إليها للموسم الجديد. Maybe I should say, the pieces I think I need for the new season. Vous connaissez l'éternel problème des femmes : l'armoire est pleine à craquer [3], mais nous n'avons quand-même rien à nous mettre. أنت تعرف مشكلة النساء الأبدية: خزانة الملابس ممتلئة إلى حد الانفجار [3]، ولكن لا يزال ليس لدينا ما نرتديه. You know the eternal problem of women: the cupboard is packed, [3] but we still have nothing to wear. Enfin, pour pallier [4] à ce manque, je fais en général un tour de mes sites de vente par correspondance préférés. أخيرًا، للتعويض [4] عن هذا النقص، أقوم عمومًا بإلقاء نظرة على مواقع الطلبات البريدية المفضلة لدي. Um diesen Mangel zu überwinden, mache ich normalerweise eine Tour durch meine Lieblings-Versandhandels-Sites. Finally, to make up for this lack [4], I generally take a tour of my favorite mail order sites. Eh oui, je n'aime pas du tout faire les magasins. Yes, I don't like shopping at all. Je suis une vraie adepte de la vente par correspondance. أنا معجب حقيقي بالطلب عبر البريد. I am a true adept of mail order. À tel point que le facteur qui est en charge de la livraison des paquets dans ma commune, connaît mon nom. So much so that the factor who is in charge of the delivery of the packets in my commune knows my name. Un jour, alors que je rentrais de mon travail, je croise sa camionnette jaune. في أحد الأيام، بينما كنت عائداً من العمل، مررت بشاحنته الصفراء. One day, when I came home from work, I ran into his yellow van. C'est là que j'entends le facteur appeler : « Madame Vogt, j'ai un paquet pour vous. That's where I hear the postman call, "Mrs. Vogt, I have a package for you." » Il s'était rappelé mon nom. He had remembered my name. Et croyez-moi, même si la commune où j'habite n'est pas une grande ville, nous ne nous connaissons pas tous par le nom. And believe me, even if the town where I live is not a big city, we don't all know each other by name. À propos de sites de ventes pas correspondance… Je vous donne un tuyau [5] pour vos prochains cadeaux. بالحديث عن مواقع البيع غير المقابلة... سأعطيك نصيحة [5] لهداياك القادمة. About sales sites not correspondence ... I give you a tip [5] for your next gifts. Que ce soit pour un anniversaire ou pour Noël – oui, il faut y penser à temps – je vous réserve une super idée de cadeaux originaux. سواء كان ذلك لعيد ميلاد أو لعيد الميلاد - نعم، عليك أن تفكر في الأمر في الوقت المناسب - لدي فكرة رائعة عن الهدايا الأصلية لك. Whether for a birthday or for Christmas - yes, you have to think about it in time - I have a great idea for original gifts in store for you. En plus, les produits de ce site sont tous garantis « made in France ». بالإضافة إلى ذلك، جميع المنتجات الموجودة على هذا الموقع مضمونة بأنها "صنع في فرنسا". In addition, the products on this site are all guaranteed "made in France". Je parle de la boutique en ligne officielle de l'Élysée, c'est-à-dire, la boutique qui vend des produits aux insignes [6] de la République française ou du Palais de l'Élysée, lieu où vit le président français. أنا أتحدث عن المتجر الإلكتروني الرسمي للإليزيه، أي المتجر الذي يبيع المنتجات التي تحمل شارة [6] الجمهورية الفرنسية أو قصر الإليزيه، المكان الذي يعيش فيه الرئيس الفرنسي. I'm talking about the official Élysée online store, that is to say, the store that sells products with the insignia [6] of the French Republic or the Palais de l'Élysée, where the French president lives. . Depuis la mi-septembre, vous pouvez trouver dans cette boutique des t-shirts, des porte-clés, des cartes postales ou des stylos aux couleurs de la France. منذ منتصف سبتمبر، يمكنك العثور على قمصان أو حلقات مفاتيح أو بطاقات بريدية أو أقلام بألوان فرنسا في هذا المتجر. Since mid-September, you can find in this shop t-shirts, key chains, postcards or pens in the colors of France. Une cinquantaine de produits sont proposés sur le site. يتم تقديم حوالي خمسين منتجًا على الموقع. About fifty products are offered on the site. Il y avait déjà auparavant [7] un choix limité de produits que l'on pouvait acheter. كان هناك بالفعل [7] خيار محدود من المنتجات التي يمكن للمرء شراؤها. There was already before [7] a limited choice of products that one could buy. La nouveauté est que la gamme [8] de produits s'est considérablement élargie [9] et surtout que les bénéfices de la vente de ces produits sont utilisés pour financer la rénovation du Palais de l'Élysée. الجديد هو أن مجموعة [8] من المنتجات قد توسعت بشكل كبير [9] وقبل كل شيء، يتم استخدام أرباح بيع هذه المنتجات لتمويل تجديد قصر الإليزيه. Neu ist, dass die Produktpalette [8] erheblich erweitert wurde [9] und vor allem die Gewinne aus dem Verkauf dieser Produkte zur Finanzierung der Renovierung des Palais de l'Elysée verwendet werden. The novelty is that the range [8] of products has widened considerably [9] and above all that the profits from the sale of these products are used to finance the renovation of the Palais de l'Élysée. La résidence du président français a plus de 300 ans et a besoin de quelques travaux. The French President's residence is over 300 years old and needs some work. Avec votre commande d'un lot [10] de verres tricolores [11] ou d'une montre au bracelet bleu, blanc, rouge, par exemple, vous contribuez [12] à la sauvegarde [13] du patrimoine français. من خلال طلبك لمجموعة [10] من النظارات ثلاثية الألوان [11] أو ساعة بحزام أزرق أو أبيض أو أحمر، على سبيل المثال، فإنك تساهم [12] في الحفاظ على [13] التراث الفرنسي. Mit Ihrer Bestellung [10] vieler dreifarbiger Gläser [11] oder einer blauen, weißen oder roten Armbanduhr [12] tragen Sie zum Schutz des französischen Erbes bei. By ordering a batch [10] of tri-color glasses [11] or a watch with a blue, white or red bracelet, for example, you are helping [12] to safeguard [13] French heritage. D'ailleurs, le patrimoine français a déjà été mis à l'honneur récemment. علاوة على ذلك، أصبح التراث الفرنسي في دائرة الضوء مؤخرًا. Moreover, French heritage has already been honored recently. La Française des Jeux – c'est l'organisation qui organise des jeux comme le loto, des paris sportifs ou les jeux de grattages dont je vous ai déjà parlé – la Française des Jeux, donc, a lancé en collaboration [14] avec le gouvernement un loto en septembre et un nouveau jeu de grattage intitulé « Mission patrimoine ». La Française des Jeux – هذه هي المنظمة التي تنظم ألعابًا مثل اليانصيب أو المراهنات الرياضية أو ألعاب الخدش التي تحدثت عنها سابقًا – أطلقت La Française des Jeux بالتعاون [14] مع الحكومة يانصيبًا في سبتمبر ولعبة سكراتش جديدة بعنوان “مهمة التراث”. La Française des Jeux - it's the organization that organizes games like lotto, sports betting or scratch games that I've already spoken to you - la Française des Jeux, therefore, launched in collaboration [14] with the government a lotto in September and a new scratch game entitled "Heritage Mission". Si vous achetez un de ces jeux, vous aidez à financer la rénovation de monuments historiques en danger. إذا قمت بشراء إحدى هذه الألعاب، فإنك تساعد في تمويل تجديد المعالم التاريخية المهددة بالانقراض. If you buy one of these games, you are helping to finance the renovation of endangered historic monuments. Vous participez à la sauvegarde du patrimoine français et avec un peu de chance, vous pouvez gagner plus d'un million d'euros. أنت تشارك في الحفاظ على التراث الفرنسي وبقليل من الحظ يمكنك الفوز بأكثر من مليون يورو. You are participating in the preservation of French heritage and with a little luck, you can earn more than a million euros. Pour jouer, il faut aller en France. To play, you have to go to France. Pensez-y la prochaine fois que vous serez en vacances. فكر في الأمر في المرة القادمة التي تكون فيها في إجازة. Think about it the next time you are on vacation.

***

Dans mes classes, mes étudiants utilisent très souvent des mots anglais comme « team » ou « computer » pour parler d'équipe ou d'ordinateur. In my classes, my students very often use English words like "team" or "computer" to talk about team or computer. Ce sont des mots anglais qu'on utilise tous les jours en allemand. These are English words that we use every day in German. Ils trouvent toujours très ringard [15] que la langue française n'intègre pas ces mots anglais au vocabulaire comme le fait, par exemple, l'allemand. ما زالوا يجدون أنه من القديم جدًا [15] أن اللغة الفرنسية لا تدمج هذه الكلمات الإنجليزية في المفردات كما تفعل الألمانية على سبيل المثال. They still find it very old-fashioned [15] that the French language does not integrate these English words into the vocabulary as does, for example, German. En effet, l'allemand semble moins hésiter à adopter des mots anglais. Indeed, German seems less reluctant to adopt English words. Mais la langue française est-elle pour autant imperméable [16] à toute nouveauté ? لكن هل اللغة الفرنسية منيعة [16] على أي شيء جديد؟ But is the French language for all that impervious [16] to any novelty? Est-ce que c'est vrai que le français lutte contre toute invasion lexicale ? هل صحيح أن اللغة الفرنسية تحارب أي غزو معجمي؟ Is it true that French fights against any lexical invasion? Dans l'édition actuelle du dictionnaire de l'Académie française – le garant [17] de la langue française – vous trouvez environ 39'000 mots. وفي الطبعة الحالية من قاموس الأكاديمية الفرنسية – الضامن [17] للغة الفرنسية – تجد نحو 39 ألف كلمة. In the current edition of the dictionary of the Académie française - the guarantor [17] of the French language - you find approximately 39,000 words. Parmi ces 39'000 mots, il y a environ 750 mots d'origine italienne, 680 mots d'origine anglaise – donc moins que les mots italiens – 250 mots d'origine espagnole, suivie de 225 mots arabes. Among these 39,000 words, there are approximately 750 words of Italian origin, 680 words of English origin - so less than Italian words - 250 words of Spanish origin, followed by 225 Arabic words. Il y a aussi quelques mots de russe, de néerlandais, de persan, de japonais et de tupi-guarani qui est un groupe de langues amérindiennes. هناك أيضًا بعض الكلمات من الروسية والهولندية والفارسية واليابانية والتوبي غواراني وهي مجموعة من اللغات الأمريكية الأصلية. There are also a few words from Russian, Dutch, Persian, Japanese, and Tupi-Guarani which is a group of Native American languages. On doit [18] par exemple le « piranha » ou le « pétunia » au tupi-guarani. نحن مدينون [18] على سبيل المثال بسمكة "البيرانا" أو "البطونية" لنبات توبي غواراني. We owe [18] for example the "piranha" or the "petunia" to the tupi-guarani. Mais on oublie que la langue de Goethe a également contribué à la richesse du vocabulaire français. But we forget that the language of Goethe also contributed to the richness of the French vocabulary. Il y a bien sûr les mots comme hamster, kirsch, muesli ou bretzel dont l'origine allemande est évidente. هناك بالطبع كلمات مثل الهامستر، أو الكيرش، أو الموزلي، أو البسكويت المملح، والتي من الواضح أن أصلها الألماني. There are of course words like hamster, kirsch, muesli or pretzel whose German origin is obvious. Mais il y en a d'autres. ولكن هناك آخرون. But there are others. En ce moment, on aime manger de la choucroute. في الوقت الحالي، نحب تناول مخلل الملفوف. Right now, we like to eat sauerkraut. Voilà un mot emprunté à l'alsacien « Surkrut », le « Sauerkraut » allemand. هذه كلمة مستعارة من كلمة "Surkrut" الألزاسية، و"Sauerkraut" الألمانية. Here is a word borrowed from the Alsatian “Surkrut”, the German “Sauerkraut”. Et puis on connaît le képi qui est porté par les militaires. ومن ثم نعرف الكيبي الذي يرتديه الجيش. And then we know the kepi which is worn by the military. Là aussi, le mot d'origine alémanique, « Käppi », un diminutif de « Kappe », signifie bonnet. وهنا أيضًا، الكلمة ذات الأصل الألماني، "Käppi"، وهي تصغير لكلمة "Kappe"، تعني القبعة. Here too, the word of German origin, "Käppi", a diminutive of "Kappe", means cap. Le mot auquel je ne m'attendais pas du tout qu'il soit d'origine allemande est le mot « nouille [19] ». الكلمة التي لم أتوقع على الإطلاق أن تكون من أصل ألماني هي كلمة "نودلز[19]". The word I did not expect at all to be of German origin is the word "noodle [19]". Pour moi, tout ce qui ressemble à des nouilles ou des spaghettis doit avoir une origine italienne. بالنسبة لي، أي شيء يشبه المعكرونة أو السباغيتي يجب أن يكون من أصل إيطالي. To me, anything that looks like noodles or spaghetti must have an Italian origin. Eh bien non, « nouille » vient du mot « Nudel ». Well no, "noodle" comes from the word "nudel". Et si vous êtes bien habillé et qu'on vous qualifie de chic, alors là aussi, il s'agit à l'origine du mot « schick » ou « schicken » utilisé dans le sens « arranger » ou « préparer ». وإذا كنت ترتدي ملابس جيدة ويطلق عليك اسم أنيقة، فمرة أخرى، هذه هي الكلمة الأصلية "schick" أو "schicken" المستخدمة بمعنى "للترتيب" أو "للتحضير". And if you are well dressed and you are called chic, then there too, it is originally the word "schick" or "schicken" used in the sense "arrange" or "prepare". Après toutes ces explications, levons nos verres à la langue française. بعد كل هذه التوضيحات لنرفع نظاراتنا إلى اللغة الفرنسية. After all these explanations, let's raise our glasses to the French language. Et au lieu de dire « lever son verre » on peut dire « trinquer », une fois de plus un mot d'origine allemande. وبدلاً من أن نقول "ارفع الكأس" يمكننا أن نقول "نخب"، مرة أخرى كلمة ذات أصل ألماني. And instead of saying "raise your glass" we can say "toast", once again a word of German origin.

***

Et c'est déjà terminé pour aujourd'hui. And it's already over for today. Je me réjouis de vous retrouver tous dans 15 jours, le 26 octobre, sur podclub.ch ou sur notre application. وإنني أتطلع إلى رؤيتكم جميعًا خلال 15 يومًا، في 26 أكتوبر، على podclub.ch أو على تطبيقنا. I look forward to seeing you all in two weeks, on October 26, on podclub.ch or on our app. Nous fêterons alors les 10 ans de PodClub. We will then be celebrating 10 years of PodClub. Ce sera une émission exceptionnelle parce qu'il y aura une invitée spéciale qui me rejoindra au studio. It will be an exceptional show because there will be a special guest who will join me at the studio. D'ici là, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Until then, don't forget to work on your lexicon using the vocabulary function of our application. Et retrouvez-moi sur Instagram sous #podclubisabelle et #balades. And find me on Instagram under #podclubisabelle and #balades. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade !

[1] la garde-robe: l'ensemble des vêtements [1] الخزانة: جميع الملابس [1] the wardrobe: all the clothes

[2] faire le point: faire un bilan [2] جرد: جرد

[3] plein(e) à craquer: rempli jusqu'aux limites [3] المملوء إلى الانفجار: المملوء إلى الحد [3] bursting: full to the limit

[4] pallier: éviter, trouver une solution [4] mildern: vermeiden, eine Lösung finden [4] remedy: avoid, find a solution

[5] le tuyau: (familier) renseignement, bon plan [5] النصيحة: (العامية) المعلومات، الخطة الجيدة [5] the tip: (familiar) information, good plan

[6] l'insigne (m): marque, signe [6] badge (m): brand, sign

[7] auparavant: d'abord [7] سابقا: أولا [7] before: first

[8] la gamme: série d'objets [8] المدى: سلسلة الأشياء [8] the range: series of objects

[9] élargir: rendre plus large, plus varié [9] التوسع: جعل أوسع وأكثر تنوعا

[10] le lot: ensemble d'articles [10] القدر: مجموعة المقالات [10] the lot: set of articles

[11] tricolore: qui a trois couleurs [11] tricolor: which has three colors

[12] contribuer: apporter sa part, participer [12] ساهم: ساهم بجزء، شارك [12] to contribute: to contribute, to participate

[13] la sauvegarde: protection

[14] la collaboration: action de travailler ensemble [14] التعاون: عمل العمل معًا

[15] ringard(e): (familier) démodé [15] قديما: (عامية) قديمة الطراز [15] nerdy: (familiar) old-fashioned

[16] imperméable: qui ne laisse pas pénétrer [16] الماء: الذي لا يسمح بالاختراق [16] waterproof: does not allow to penetrate

[17] le garant: personne ou institution qui garantit la qualité, le succès [17] الضامن: الشخص أو المؤسسة التي تضمن الجودة والنجاح [17] the guarantor: person or institution that guarantees quality, success

[18] devoir: tenir quelque chose de quelqu'un [18] الواجب: أن يمسك الشيء من أحد Pflicht: etwas von jemandem halten [18] duty: to hold something from someone

[19] la nouille: sorte de spaghetti plat